Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Grizzly is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Grizzly sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:38,246
u glavnim ulogama:
2
00:00:54,955 --> 00:01:03,689
*Park Medveda*
~2008.~
3
00:01:07,562 --> 00:01:10,978
preveo:kamenko71~2008.
4
00:02:08,445 --> 00:02:10,974
...jedan od najvecih pozara u severnoj Kaliforniji...
5
00:02:11,689 --> 00:02:14,841
...juce su se vatrogasci pristigli i na istocnoj strani sume...
6
00:02:15,603 --> 00:02:21,000
...pokusavali su ugasiti obronak sume,jer je vatra ugrozila
naseljenu oblast u blizini...
7
00:02:21,449 --> 00:02:24,632
...do sada je izgorelo 52000 jutara sume...
8
00:02:25,251 --> 00:02:34,855
...veoma je otezano
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{329}{429}Obszar ten zosta? zachowany|w swej formie od czas?w Indian.
{433}{540}Dlatego te? ustanowiono tu park narodowy.
{560}{665}Jak przysta?o na park narodowy,|posiada on bogat? dzik? flor?...
{669}{757}i jest otwarty dla turyst?w.
{772}{855}Wiem, ?e moje zdanie nie ma tu|wiele do znaczenia,
{859}{1028}ale je?li postaramy si? zadba? o ten obszar,|to zachowamy jego pi?kno w naturalnej postaci.
{1032}{1158}Je?li pan gubernator b?dzie mia? mo?liwo??|zorganizowania ochrony tego ?rodowiska,
{1162}{1326}bedziemy mogli na zawsze uchowa?
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: 1938, grizzly, man, 2005, tv, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19387-Grizzly_Man_(2005)_(TV)-23_976_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,220
HOLLYWOOD CLASSIC ENTERTAINMENT
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,337
uvádÃ
3
00:00:09,420 --> 00:00:14,778
film režiséra
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,060
Právì se nacházÃm na pøekrásné planinì
a za mnou jsou Ed a Rowdy.
5
00:00:31,060 --> 00:00:33,700
Jsou to èlenové skupiny
ještì nedospìlých mláïat.
6
00:00:33,700 --> 00:00:37,170
Provokujà úplnì všechny, vèetnì mì.
Vymezujà si teritorium.
7
00:00:37,220 --> 00:00:42,980
Pokud se stáhnu, pokud ukážu slabinu,
mohli by mì zranit nebo i zabÃt.
8
00:00:42,980 --> 00:00:46,017
Po
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{329}{429}Obszar ten zosta? zachowany|w swej formie od czas?w Indian.
{433}{540}Dlatego te? ustanowiono tu park narodowy.
{560}{665}Jak przysta?o na park narodowy,|posiada on bogat? dzik? flor?...
{669}{757}i jest otwarty dla turyst?w.
{772}{855}Wiem, ?e moje zdanie nie ma tu|wiele do znaczenia,
{859}{1028}ale je?li postaramy si? zadba? o ten obszar,|to zachowamy jego pi?kno w naturalnej postaci.
{1032}{1158}Je?li pan gubernator b?dzie mia? mo?liwo??|zorganizowania ochrony tego ?rodowiska,
{1162}{1326}bedziemy mogli na zawsze uchowa?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,487 --> 00:00:29,259
EL HOMBRE OSO
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Estoy aquà en primer plano
en medio de todo el verde.
3
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Detrás de mÃ, están Ed y Rowdy,
miembros de la banda subadulta.
4
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
DesafÃan todo, incluso a mÃ.
Es parte del territorio.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Si me muestro débil,
Si intento irme...
6
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
me pueden lastimar,
me pueden matar.
7
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Tengo que estar ileso,
si quiero quedarme en este tierra.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
Si s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Grizzly Park (2008) [Filmy zagraniczne *HQ*]
Dodano:
2008-02-27 19:39:35
J?zyk:
angielski
Dodaj do obserwowanych
Polski opis
English description
Produkcja: USA
Gatunek: Horror
Re?yseria: Tom Skull
Scenariusz: Tom Skull
Zdj?cia: Matt Cantrell, James Gelet
Muzyka: Anthony Marinelli
Ograniczenia wiekowe: ROpis:
O?mioosobowa grupa, sprawiaj?cych k?opoty wychowawcze, nastolatk?w w ramach resocjalizacji sp?dzi? ma tydzie? na porz?dkowaniu Parku Narodowego. Nie wiedz?, ?e przyjdzie im zmierzy? si? morderczym nied?wiedziem grizzly, a tak?e seryjnym zab?jc?, kt?ry wybra? las na swoj? kryj?wk?.
?r?d?o: www.media.hatak.plObsada:
Country: USA
Genre: Horror
Directed by: Tom
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,060 --> 00:00:20,544
Quando ia pelo caminho, vinham eles pequenos meninos fora da cidade.
2
00:00:20,579 --> 00:00:25,561
Debocharam-se dele, lhes disseram. Segue. Vai-te, tu, cabe?a pelada...
3
00:00:25,596 --> 00:00:30,716
E ele... amaldi?oou-os no nome do Senhor. Sa?ram dois ursos do bosque
4
00:00:30,751 --> 00:00:35,691
E 42 meninos deles...
5
00:00:55,703 --> 00:01:00,710
<i><b>Parque Grizzli.
Os meninos exterminados pelos ursos </b></i>
6
00:02:08,724 --> 00:02:11,942
<i>Este ? o pior inc?ndio na hist?ria de Calif?rnia.
</i>
7
00:02:11,977 --> 00:02:15,236
<i> O inc?ndi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,955 --> 00:01:03,689
<b>PARK GRIZLIJA</b>
2
00:02:08,445 --> 00:02:10,974
<i>...jedan od najve?ih
po?ara u sjevernoj Kaliforniji...</i>
3
00:02:11,689 --> 00:02:14,841
<i>...ju?er su vatrogasci
pristigli i na isto?nu stranu ?ume...</i>
4
00:02:15,603 --> 00:02:21,000
<i>...poku?avali su ugasiti obronak ?ume, jer je
vatra ugrozila naseljenu oblast u blizini...</i>
5
00:02:21,449 --> 00:02:24,632
<i>...do sada je izgorjelo 52000 jutara ?ume...</i>
6
00:02:25,251 --> 00:02:34,855
<i>...veoma je ote?ano ga?enje,
zbog jakog vjetra...</i>
7
00:03:11,560 --> 00:03:14,211
<i>...policij
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: 3, 4, grizzly, man, limited, nedivx, tugamania, com, pt,
original filename: _34_Grizzly.Man.LIMITED.DVDRip.XviD-NeDiVx [tugamania.com] PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Estou no exterior nas primeiras
filmagens das grandes pradarias.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Atrás de mim estão Ed e Rowdy, membros
de um promissor grupo de adolescentes.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
Estão a desafiar tudo e todos, inclusive
eu. Vou de arrasto.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Se mostrar fraqueza,
se voltar para trás,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
Posso ser aleijado,
Posso ser morto.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Tenho que me aguentar
se quiser ficar nesta terra.
7
00:00:50,316 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,136 --> 00:00:32,010
Je suis entouré d'herbe verte,
2
00:00:32,222 --> 00:00:33,965
derrière moi,
Ed et Rowdy,
3
00:00:34,182 --> 00:00:36,673
jeunes ours
pleins d'avenir.
4
00:00:37,435 --> 00:00:40,187
Ils défient tout, y compris moi,
c'est l'instinct.
5
00:00:40,397 --> 00:00:41,939
Si je suis faible,
6
00:00:42,649 --> 00:00:44,273
si je bats en retraite,
7
00:00:44,484 --> 00:00:46,275
je risque d'être blessé ou tué.
8
00:00:46,486 --> 00:00:49,902
Je dois faire face
si je veux rester ici.
9
00:00:50,198 --> 00:00:52,985
Ma moindre faiblesse sera exploitée
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,597 --> 00:00:32,565
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,665 --> 00:00:37,295
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,404 --> 00:00:40,703
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,807 --> 00:00:44,641
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,744 --> 00:00:46,939
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:47,047 --> 00:00:50,448
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,550 --> 00:00:53,212
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{329}{429}Obszar ten zosta? zachowany|w swej formie od czas?w Indian.
{433}{540}Dlatego te? ustanowiono tu park narodowy.
{560}{665}Jak przysta?o na park narodowy,|posiada on bogat? dzik? flor?...
{669}{757}i jest otwarty dla turyst?w.
{772}{855}Wiem, ?e moje zdanie nie ma tu|wiele do znaczenia,
{859}{1028}ale je?li postaramy si? zadba? o ten obszar,|to zachowamy jego pi?kno w naturalnej postaci.
{1032}{1158}Je?li pan gubernator b?dzie mia? mo?liwo??|zorganizowania ochrony tego ?rodowiska,
{1162}{1326}bedziemy mogli na zawsze uchowa?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,350
Ik ben op een heuvel van een grote vlakte.
2
00:00:32,450 --> 00:00:36,900
Achter me zie je Ed en Rowdy, leden
van een groeiende groep.
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,950
Ze dagen alles en iedereen uit, ook mij.
Dat hoort bij hun gedrag.
4
00:00:40,050 --> 00:00:43,450
Als ik zwakheden vertoon,
of me terugtrek
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,950
zullen ze me verwonden,
of doden.
6
00:00:46,050 --> 00:00:49,900
Ik moet me laten gelden
wil ik overleven in dit land.
7
00:00:50,000 --> 00:00:51,950
én moment van zwakte, maken ze daar
gebruik van, ze nemen me te gra
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, nedivx,
original filename: Grizzly Man - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{289}{369}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{374}{455}Tekstityksen päiväys: 03.12.2006|Versionumero: 1.1
{460}{541}Suomennos: jen187, LadyGandalf, Tommi,|Jakenda, ^konnA, Newton, Kuvernööri, -
{546}{626}puukola, jali, Harald, Taavi69 & Nita182
{630}{707}Oikoluku: Kuvernööri, puukola
{727}{776}Olen viheriön parhaimmalla paikalla.
{780}{889}Takanani ovat Ed ja Rowdy,|kehittyvän esiaikuis-ryhmän jäseniä.
{893}{970}Ne haastavat kaiken, minut mukaan|lukien. Se kuuluu reviirin varmistamiseen.
{974}{1120}Jos osoitan heikkoutta, jos vetäydyn,|saatan loukkaantua tai kuolla.
{1124}{1204}Minun on pidettävä puole
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Grizzly Man - 2005 - 1CD - Finnish - fi - d905a123bc2b19873cf6060160995493.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{289}{369}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{374}{455}Tekstityksen p?iv?ys: 03.12.2006|Versionumero: 1.1
{460}{541}Suomennos: jen187, LadyGandalf, Tommi,|Jakenda, ^konnA, Newton, Kuvern??ri, -
{546}{626}puukola, jali, Harald, Taavi69 & Nita182
{630}{707}Oikoluku: Kuvern??ri, puukola
{727}{776}Olen viheri?n parhaimmalla paikalla.
{780}{889}Takanani ovat Ed ja Rowdy,|kehittyv?n esiaikuis-ryhm?n j?seni?.
{893}{970}Ne haastavat kaiken, minut mukaan|lukien. Se kuuluu reviirin varmistamiseen.
{974}{1120}Jos osoitan heikkoutta, jos vet?ydyn,|saatan loukkaantua tai kuolla.
{1124}{1204}Minun on pidett?v? puoleni,|jos aion pys
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,487 --> 00:00:29,259
EL HOMBRE OSO
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Estoy aquà en primer plano
en medio de todo el verde.
3
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Detrás de mÃ, están Ed y Rowdy,
miembros de la banda subadulta.
4
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
DesafÃan todo, incluso a mÃ.
Es parte del territorio.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Si me muestro débil,
Si intento irme...
6
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
me pueden lastimar,
me pueden matar.
7
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Tengo que estar ileso,
si quiero quedarme en este tierra.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
Si s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,353
Ik ben op een heuvel van een grote vlakte.
2
00:00:32,453 --> 00:00:36,908
Achter me zie je Ed en Rowdy, leden
van een groeiende groep.
3
00:00:37,008 --> 00:00:39,961
Ze dagen alles en iedereen uit, ook mij.
Dat hoort bij hun gedrag.
4
00:00:40,062 --> 00:00:43,466
Als ik zwakheden vertoon,
of me terugtrek
5
00:00:44,016 --> 00:00:45,968
zullen ze me verwonden,
of doden.
6
00:00:46,069 --> 00:00:49,923
Ik moet me laten gelden
wil ik overleven in dit land.
7
00:00:50,023 --> 00:00:51,975
én moment van zwakte, maken ze daar
gebruik van, ze nemen me te gra
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Grizzly Park (2008) [Filmy zagraniczne *HQ*]
Dodano:
2008-02-27 19:39:35
J?zyk:
angielski
Dodaj do obserwowanych
Polski opis
English description
Produkcja: USA
Gatunek: Horror
Re?yseria: Tom Skull
Scenariusz: Tom Skull
Zdj?cia: Matt Cantrell, James Gelet
Muzyka: Anthony Marinelli
Ograniczenia wiekowe: ROpis:
O?mioosobowa grupa, sprawiaj?cych k?opoty wychowawcze, nastolatk?w w ramach resocjalizacji sp?dzi? ma tydzie? na porz?dkowaniu Parku Narodowego. Nie wiedz?, ?e przyjdzie im zmierzy? si? morderczym nied?wiedziem grizzly, a tak?e seryjnym zab?jc?, kt?ry wybra? las na swoj? kryj?wk?.
?r?d?o: www.media.hatak.plObsada:
Country: USA
Genre: Horror
Directed by: Tom
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: the, life, and, times, of, grizzly, adams, spanish,
original filename: the-life-and-times-of-grizzly-adams-grizzly-adams-spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,130
Subt?tulos por CCC.
2
00:00:50,070 --> 00:00:51,000
Soy James Adams.
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,770
Era 1853.
4
00:00:55,870 --> 00:00:58,260
Y yo estaba dejando mi hogar
y a mi hija.
5
00:00:59,270 --> 00:01:01,320
Todo lo que conoc?a... para siempre.
6
00:01:02,970 --> 00:01:05,450
Fui acusado de un crimen... un asesinato.
7
00:01:07,040 --> 00:01:10,090
Ocurri? cerca de mi casa y yo no
tuve nada que ver en ?l.
8
00:01:11,000 --> 00:01:11,990
Yo era inocente.
9
00:01:13,060 --> 00:01:16,000
Pero... como podr?a probarlo?
10
00:01:17,130 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,487 --> 00:00:29,259
EL HOMBRE OSO
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Estoy aquà en primer plano
en medio de todo el verde.
3
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Detrás de mÃ, están Ed y Rowdy,
miembros de la banda subadulta.
4
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
DesafÃan todo, incluso a mÃ.
Es parte del territorio.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Si me muestro débil,
Si intento irme...
6
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
me pueden lastimar,
me pueden matar.
7
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Tengo que estar ileso,
si quiero quedarme en este tierra.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
Si s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,484 --> 00:00:32,837
Ik ben op een heuvel van een grote vlakte.
2
00:00:32,937 --> 00:00:37,392
Achter me zie je Ed en Rowdy, leden
van een groeiende groep.
3
00:00:37,492 --> 00:00:40,445
Ze dagen alles en iedereen uit, ook mij.
Dat hoort bij hun gedrag.
4
00:00:40,545 --> 00:00:43,949
Als ik zwakheden vertoon,
of me terugtrek
5
00:00:44,499 --> 00:00:46,451
zullen ze me verwonden,
of doden.
6
00:00:46,552 --> 00:00:50,406
Ik moet me laten gelden
wil ik overleven in dit land.
7
00:00:50,506 --> 00:00:52,458
én moment van zwakte, maken ze daar
gebruik van, ze nemen me te gra
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, 2005, 1, cd, estonian, et, vts, 3,
original filename: Grizzly Man - 2005 - 1CD - Estonian - et - 7d57d4016abaaa4b56510be81d998619.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,991
Olen parimas paigas,
suures roheluses.
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,676
Minu taga on Ed ja Rowdy,
sirguvate noorukite kamp.
3
00:00:37,840 --> 00:00:41,150
Nad esitavad v?ljakutse k?igile,
ka mulle. See k?ib asjaga kaasas.
4
00:00:41,320 --> 00:00:45,074
Kui n?itan oma n?rkust
v?i taganen,
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,435
v?in viga saada,
mina v?idakse isegi tappa.
6
00:00:51,040 --> 00:00:53,554
Sest niipea, kui nad tunnetavad n?rkust,
ekspluateerivad nad seda ja h?vitavad mu.
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,435
Nad rebivad mul pea otsast,
Kisuvad mu v?ikeste
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,597 --> 00:00:32,565
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,665 --> 00:00:37,295
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,404 --> 00:00:40,703
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,807 --> 00:00:44,641
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,744 --> 00:00:46,939
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:47,047 --> 00:00:50,448
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,550 --> 00:00:53,212
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][][][]
{673}{721}Sem v ospredju prostranega pašnika.
{751}{862}Za mano sta Ed in Rowdy,|èlana prihajajoèega krdela podmladka.
{862}{943}Izzivata vse po vrsti, vkljuèno z mano.|Pa saj sta na svojem ozemlju.
{944}{1037}Ãe pokažem Å¡ibkost...|èe zbežim,
{1040}{1092}utegnem biti poškodovan,|utegnem biti ubit.
{1095}{1177}Biti moram neomajen,|èe nameravam ostati na tem podroèju.
{1180}{1243}Ãim se pojavi Å¡ibkost,|jo bosta izrabila, me pregnala,
{1246}{1335}me obglavila,|me razsekala na košèke.
{1339}{1386}Mrtev sem.
{1387}{1486}A do takrat bom vztrajal.
{1486}{1523}Vztrajal.
{1575}{1643}Veè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:29,492
EL HOMBRE OSO
2
00:00:30,597 --> 00:00:32,565
Estoy aquà en primer plano
en medio de todo el verde.
3
00:00:32,665 --> 00:00:37,295
Detrás de mÃ, están Ed y Rowdy,
miembros de la banda subadulta.
4
00:00:37,404 --> 00:00:40,703
DesafÃan todo, incluso a mÃ.
Es parte del territorio.
5
00:00:40,807 --> 00:00:44,641
Si me muestro débil,
Si intento irme...
6
00:00:44,744 --> 00:00:46,939
me pueden lastimar,
me pueden matar.
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,448
Tengo que estar ileso,
si quiero quedarme en este tierra.
8
00:00:50,550 --> 00:00:53,212
Si s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][][][]
{673}{721}Sem v ospredju prostranega pašnika.
{751}{862}Za mano sta Ed in Rowdy,|èlana prihajajoèega krdela podmladka.
{862}{943}Izzivata vse po vrsti, vkljuèno z mano.|Pa saj sta na svojem ozemlju.
{944}{1037}Ãe pokažem Å¡ibkost...|èe zbežim,
{1040}{1092}utegnem biti poškodovan,|utegnem biti ubit.
{1095}{1177}Biti moram neomajen,|èe nameravam ostati na tem podroèju.
{1180}{1243}Ãim se pojavi Å¡ibkost,|jo bosta izrabila, me pregnala,
{1246}{1335}me obglavila,|me razsekala na košèke.
{1339}{1386}Mrtev sem.
{1387}{1486}A do takrat bom vztrajal.
{1486}{1523}Vztrajal.
{1575}{1643}Veè
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, ii, the, predator, 1987, cze, 1, cd, 1007,
original filename: grizzly.ii.the.predator.(1987).cze.1cd.(10079).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,613 --> 00:01:00,049
Vlna veder pokra?uje.
VLos Angelesje 43 stup?? Celsia.
2
00:01:42,933 --> 00:01:46,642
Vyprahl? m?sto se dus? mu?iv?m vedrem
3
00:01:46,733 --> 00:01:48,963
a drogov? gangy vedou v?lku v ulic?ch.
4
00:01:49,053 --> 00:01:52,682
Dal?? ve?ejn? konflikt...
?, do prdele! Chci odtud pry?!
5
00:02:01,533 --> 00:02:06,653
Jsme ve v?le?n? z?n?, Dave -
dva policist? v??n? zran?ni p?i p?est?elce,
6
00:02:06,733 --> 00:02:11,443
jejich koleg?m se je p?es p?r zoufal?ch
hrdinsk?ch pokus? nepoda?ilo zachr?nit.
7
00:02:11,533 --> 00:02:14,411
U? se to tady ?pln? vymklo z
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: life, and, times, of, grizzly, adams, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 27249-Life And Times Of Grizzly Adams The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,130
SubtÃtulos por CCC.
2
00:00:50,070 --> 00:00:51,000
Soy James Adams.
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,770
Era 1853.
4
00:00:55,870 --> 00:00:58,260
Y yo estaba dejando mi hogar
y a mi hija.
5
00:00:59,270 --> 00:01:01,320
Todo lo que conocÃa... para siempre.
6
00:01:02,970 --> 00:01:05,450
Fui acusado de un crimen... un asesinato.
7
00:01:07,040 --> 00:01:10,090
Ocurrió cerca de mi casa y yo no
tuve nada que ver en él.
8
00:01:11,000 --> 00:01:11,990
Yo era inocente.
9
00:01:13,060 --> 00:01:16,000
Pero... como podrÃa probarlo?
10
00:01:17,130 --> 00:01:19,250
Y como podrÃa Peg entenderlo?
11
00:01:19,950 -
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, 2005, 1, cd, lt, vts, 3, lithuanian,
original filename: Grizzly Man - 2005 - 1CD - - lt - efaecbe5c5e70d562e6d7e68ce88cf85.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,991
Tai mano pirmieji laukin?s gamtos kadrai.
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,676
U? man?s - Edas ir Triuk?madarys, i? daug ?adan?i? jaun?li?
gaujos.
3
00:00:37,840 --> 00:00:41,150
Jie domisi viskuo, ?skaitant ir mane. ?ia j? valdos.
4
00:00:41,320 --> 00:00:45,074
Jei pasirodysiu silpnas, jei atsitrauksiu,
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,435
galiu b?ti su?eistas, galiu b?ti nu?udytas.
6
00:00:51,040 --> 00:00:53,554
Jei bent kart? jie pajus mano silpnum?, pasinaudos tuo, puls
mane,
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,435
nutrauks man galv?, sudraskys mane ? skutelius.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:53,849 --> 00:01:02,583
Grizzly Park
2
00:02:10,583 --> 00:02:13,735
Ieri pompierii au avut multa treaba........
3
00:02:20,497 --> 00:02:23,894
Peste 52000 de acri de padure sunt afectate
de incendiu.....
4
00:02:33,145 --> 00:02:35,749
Ahhh incendiile astea!
5
00:03:10,550 --> 00:03:13,050
Autoritatile il cauta in continuare pe
Butch Latham
6
00:03:13,051 --> 00:03:15,351
Care a evadat din puscarie la inceputul
acestei saptamani.
7
00:03:16,022 --> 00:03:17,352
Este extrem de periculos
8
00:03:17,353 --> 00:03:22,953
si este invinuit de violarea si uciderea a cel
putin 11 femei tinere din 4 state.
9
00:03:22,954 --> 00:03:25,654
In tim
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, 2006, 1, cd, czech, cs, cz, jezishek,
original filename: Grizzly Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - e39b9d2967536a2328aa85fc57001cc1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{234}{368}film re?is?ra
{681}{775}Pr?v? se nach?z?m na p?ekr?sn? planin?|a za mnou jsou Ed a Rowdy.
{775}{841}Jsou to ?lenov? skupiny|je?t? nedosp?l?ch ml??at.
{841}{928}Provokuj? ?pln? v?echny, v?etn? m?.|Vymezuj? si teritorium.
{929}{1073}Pokud se st?hnu, pokud uk??u slabinu,|mohli by m? zranit nebo i zab?t.
{1073}{1149}Pokud tu chci z?stat,|mus?m si sv? teritorium uh?jit.
{1163}{1213}Kdy? uk??ete slabost,|tak ji dok??? vyu??t.
{1213}{1336}M??ou m? zab?t, utrhnout mi hlavu|a rozkousat m? na mal? kousky. Bude po mn?.
{1372}{1438}Ale vytrv?m, zat?m vytrv?m.
{1467}{1509}Sna??m se.
{1567}{1620}Po pravd? ?e?eno jsem jako v?le?n?k.
{1622}{1713
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, nedivx,
original filename: Grizzly Man - Est - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,991
Olen parimas paigas,
suures roheluses.
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,676
Minu taga on Ed ja Rowdy,
sirguvate noorukite kamp.
3
00:00:37,840 --> 00:00:41,150
Nad esitavad väljakutse kõigile,
ka mulle. See käib asjaga kaasas.
4
00:00:41,320 --> 00:00:45,074
Kui näitan oma nõrkust
või taganen,
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,435
võin viga saada,
mina võidakse isegi tappa.
6
00:00:51,040 --> 00:00:53,554
Sest niipea, kui nad tunnetavad nõrkust,
ekspluateerivad nad seda ja hävitavad mu.
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,435
Nad rebivad mul pea otsast,
Kisuvad m
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: 2008, grizzly, man, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, nedivx, gman, nfo, gmanf,
original filename: 20087-Grizzly_Man_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Grizzly.Man.LIMITED.DVDRip.XviD-NeDiVx
imdb: http://www.imdb.com/title/tt0427312/
release date: 12/20/2005
Enjoy!
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, eng, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2005, int, ndrt, cd, 1,
original filename: Grizzly Man - Eng - 2CDs - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,461 --> 00:00:30,452
I'm out in the prime
cut of the big green.
2
00:00:30,597 --> 00:00:32,326
Behind me is Ed and Rowdy...
3
00:00:32,465 --> 00:00:35,059
members of an up and
coming sub-adult gang.
4
00:00:35,201 --> 00:00:37,396
They're challenging
everything including me.
5
00:00:37,537 --> 00:00:38,663
Goes with the territory.
6
00:00:38,805 --> 00:00:40,397
If I show weakness...
7
00:00:41,007 --> 00:00:42,668
if I retreat...
8
00:00:42,809 --> 00:00:44,834
I may be hurt, I may be killed.
9
00:00:44,978 --> 00:00:48,414
I must hold my own if I'm gonna
stay with
Feliratok a következőhöz Grizzly
keywords: grizzly, man, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, nedivx, int, ndrt,
original filename: Grizzly Man - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
I'm out in the prime cut
of the big green.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Behind me is Ed and Rowdy, members
of an up-and-coming subadult gang.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
They're challenging everything, including me.
Goes with the territory.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
If I show weakness,
if I retreat,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
I may be hurt,
I may be killed.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
I must hold my own
if I'm gonna stay within this land.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
For once there is weakness,
they will exploit it, they will tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,164 --> 00:00:31,124
Ãç ñúì Ãà ïúðâîÃà ÷à ëÃèÿò îòñåê
Ãà ãîëÿìà òà ðà ñòèòåëÃîñò.
2
00:00:31,249 --> 00:00:35,879
Ãà ä ìåà ñà Ed è Rowdy,
÷ëåÃîâå Ãà èäâà ùà òÃ
è îòèâà ùà ñè ãðóïà âúçðà ñòÃè.
3
00:00:35,962 --> 00:00:39,257
Te ïðåäèçâèêâà ò âñè÷êî,
èçïðå÷èëî ñå Ãà òåðèòîðèÿòà èì,
ñ èçêëþ÷åÃèå Ãà Ã&no