Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Greek S02e02 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Greek S02e02 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Greek S02e02
keywords: my, big, fat, greek, wedding, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: My Big Fat Greek Wedding (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,123 --> 00:00:35,783
(DVDRIP)
2
00:00:36,123 --> 00:00:39,783
(Spelling Error also Revised.)
3
00:01:32,823 --> 00:01:37,783
Chicago, 5:00 A.M.
4
00:01:50,397 --> 00:01:53,093
You're going to get marry soon.
5
00:01:53,131 --> 00:01:57,864
You're starting to look old.
6
00:01:57,899 --> 00:02:01,164
My dad have been saying me
since I was 15.
7
00:02:01,235 --> 00:02:06,195
Cause girl are supposed to do 3 things
in life.
8
00:02:08,904 --> 00:02:13,864
Until the day we die
9
00:03:02,795 --> 00:03:06,196
When I was growing up
I knew I was different.
10
00:03:06,230
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,401 --> 00:00:06,574
ÃðÃñ÷å ìÃá åðï÷Ã...
2
00:00:07,146 --> 00:00:10,188
üðïõ ôçà ðáÃÃìïñöç ÷þñá ôçò ÃëáãáéóÃáò
3
00:00:10,486 --> 00:00:14,692
êõâåñÃïýóáà ÃÃäïîïé ÃÃäñåò
ìáæà ìå ôïõò ÃñÃêïõò ôïõò.
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,240
Ãðïóôïëà ôïõò ÃôáÃ
Ãá õðçñåôïýà êáé Ãá ðñïóôáôåýïõÃ.
5
00:00:19,475 --> 00:00:22,839
Ãáé ãéá ÷éëéÃäåò ÷ñüÃéá
ïé ÃÃèñùðïé åõçìåñïýóáÃ.
6
00:00:23,144 --> 00:00:28,637
¼ìùò ç ÃñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:01,146
<i>Previously on Greek</i>
2
00:00:01,239 --> 00:00:03,051
I want to rush a fraternity.
3
00:00:03,125 --> 00:00:04,715
You're not fraternity material.
4
00:00:04,716 --> 00:00:07,201
Who would choose to hung out
with the vodka drinkers to whose
5
00:00:07,202 --> 00:00:10,576
goal in life is to fornicate on as many
vapid sorority girls as possible?
6
00:00:10,578 --> 00:00:12,630
- That's pretty unfair.
- I'm gonna pray for you.
7
00:00:12,685 --> 00:00:14,183
Rusty Cartwright.
8
00:00:14,184 --> 00:00:15,477
- The spitter?
- I say he's in.
9
00:0
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
2
00:01:39,511 --> 00:01:43,390
MðïñåÃôå Ãá ìå âïçèÃóåôå;
Ãï ëÃóôé÷ü ìïõ...
3
00:01:43,471 --> 00:01:46,781
ÃõðÃìáé. ¸÷ù ÃÃá ñáÃôåâïý
êáé äåà èÃëù Ãá áñãÃóù.
4
00:01:46,871 --> 00:01:49,590
ÃñïôéìÃò Ãá áñãÃóåéò
à Ãá ðåèÃÃåéò;
5
00:01:51,231 --> 00:01:55,190
- Ãçà ôï êÃÃåéò áõôü.
- Ããåò áðü ôï áõôïêÃÃçôï.
6
00:02:06,911 --> 00:02:09,300
ÃñïóÃîôå ëÃãï.
Ãï áìÃîé Ã¥ÃÃáé ïëïêáÃÃïõñãéï.
7
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,147
ÃÃóóåñá ÷ñüÃéá æù ì'áõôü.
2
00:00:04,188 --> 00:00:05,946
Ãá óáò âÃëïõìå ó'ÃÃá áåñïðëÃÃï ãéá
åðéóôñïöà óôï ÃÃäÃåû ìå äéêà ìáò Ãîïäá.
3
00:00:05,997 --> 00:00:07,701
¼÷é, äåà èÃëù Ãá åðéóôñÃøù óôï ÃÃäÃåû.
4
00:00:07,762 --> 00:00:09,232
Ãåà îÃñåôå ìå ðïéïà ôá âÃæåôå!
5
00:00:09,325 --> 00:00:11,679
Ãïôà ìçà ìïõ ëÃôå ôé äåÃ
ìðïñþ Ãá êÃÃù... ÃïôÃ!
6
00:00:11,823 --> 00:00:14,291
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ðÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,971 --> 00:00:35,802
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
RAPIDFIRE
1
00:00:37,971 --> 00:00:39,802
Ãð'ïóï ìðïñþ Ãá èõìçèþ,
2
00:00:39,973 --> 00:00:41,565
ðÃÃôá ìéóïýóá ôá ÃñéóôïýãåÃÃá.
3
00:00:47,214 --> 00:00:49,682
Ãé ëÃåé, ÃñéóôéÃÃ;
4
00:00:50,617 --> 00:00:51,811
Ãþó'ìïõ ôï áõôïêÃÃçôü ìïõ!
5
00:00:51,985 --> 00:00:54,112
ÃñéóôïýãåÃÃá 1960
6
00:00:55,655 --> 00:00:56,952
Ãá ðñÃðåé Ãá äïõëÃøåé.
7
00:00:57,124 --> 00:00:59,149
ÃôáìÃôá Ãá óêáëÃæ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3575}{3629}¼ôáà óïõ'ñèåé ìéá åõêáéñÃá...
{3633}{3686}...ôçà åêìåôáëëåýåóáé, Ãôóé?
{3700}{3744}Ãêñéâþò.
{3746}{3842}Ãëëà üôáà Ãñèåé,|êáé öôÃóåéò óôçà êïñõöÃ...
{3844}{3904}...Ã¥Ãþ ôç ãåýåóáé, äþóôá üëá.
{3918}{4002}Ãáé Ãó'ôïõò Ãá óïõ ðáÃñÃïõà ðÃðåò êáèþò|ôïõò ëåò ðüóï Ãäéêï Ã¥ÃևÃ...
{4004}{4062}...ðïõ äåà óå ðÃóôåøá |áð´ôçà áñ÷Ã.
{4064}{4118}Ãáé ìåôà öýãå.
{4120}{4171}ÃáñÃôçóà ôá.
{4173}{4257}Ãáèþò öåýãåéò Ãó'ôïõÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,547 --> 00:00:03,176
Decidà que quiero entrar
en una fraternidad.
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,718
No eres material de fraternidad.
3
00:00:04,719 --> 00:00:06,874
¿Quién elegirÃa salir
con un montón de ebrios...
4
00:00:06,875 --> 00:00:10,735
...cuya existencia se basa en acostarse
con cuanta chica le sea posible?
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,990
Eso es muy injusto.
6
00:00:11,991 --> 00:00:12,959
Voy a probártelo, Rusty.
7
00:00:12,969 --> 00:00:14,609
- Rusty Cartwright.
- ¿El "Escupidor"?
8
00:00:14,650 --> 00:00:16,450
Digo que sÃ, ¿tienes
algún problema al
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1193}{1267}ÃìðÃåõóìÃÃï Ãðü|Ãñáãìáôéêà ÃåãïÃüôá
{1313}{1452}Ãéá 28 ÃñüÃéá Ãõôà à ÃóôïñÃá|Ãåà Ãðïñïýóå Ãá ÃéðùèåÃ.
{1493}{1532}Ãï 1961 ...
{1538}{1647}Ãá ÃõñçÃéêà Ãçò ÃÃÃà ÃôÃÃïõÃ|Ãá ÃáóôáóôñÃøïõà Ãç Ãç 2 ÃïñÃò.
{1653}{1757}Ãá ÃõñçÃéêà Ãùà ÃÃà ÃôÃÃïõÃ|Ãá ÃáôáóôñÃøïõà Ãç Ãç 10 ÃïñÃò.
{1763}{1857}Ãáé Ãé Ãýï Ãþñåò ÃõÃÃ¥ÃÃæïõÃ|Ãá ÃôéÃÃÃïõà Ãé 'Ãëëá.
{1863}{1897}Ãï 1961 ...
{1903}{2012}ÃõñçÃéêà ÃðïâñýÃéá ÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{ 1063}{ 1161}à ÃôáÃôà ôçò ôçà ðÃãå
óôï Baby Gap, áëëà åêåÃÃç Ãêëáéãå.
{ 1165}{ 1251}´Ãôáà åðáããåëìáôÃáò óôá øþÃéá
áðü 3 åôþÃ.
{ 1255}{ 1308}Ãá ´ôç óôï åîþöõëëï ôïõ Seventeen.
{ 1312}{ 1444}ÃÃ֌ ôåñÃóôéï äõÃáìéêü.
Ãá ìðïñïýóå Ãá Ã¥ÃÃáé PÃaymate ôþñá.
{ 1448}{ 1534}Ãïõ-êïõ! ÃÃÃáé äéêçãüñïò.
Ãïëý êáëýôåñá.
{ 1538}{ 1596}- ÃéáôÃ;
- Ãá ´ôç.
{ 1600}{ 1742}ÃÃÃôá Ãëåãåò üôé ôï êåöÃëé ôçò
Ã¥Ã֌ ôï ôÃëåéï ó÷Ãìá ãéá ôéÃñá.
{ 1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,300 --> 00:01:52,400
Será mejor que te cases pronto.
2
00:01:53,000 --> 00:01:56,100
Te estás poniendo vieja.
3
00:01:57,700 --> 00:02:00,800
Mi papá me ha estado diciendo eso
desde que tenÃa 15 años...
4
00:02:00,800 --> 00:02:04,400
porque las buenas chicas griegas
debemos hacer tres cosas en la vida.
5
00:02:04,400 --> 00:02:08,400
Casarnos con muchachos griegos,
tener bebés griegos y alimentarlos a todos...
6
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
hasta el dÃa de nuestra muerte.
7
00:02:20,100 --> 00:02:22,600
MI GRAN BODA GRIEGA
8
00:03:02,600 --> 00:03:05,700
Desde pequ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|ÃÃÃÃ¥ ìÃëïò êáé åóý óôï êáëýôåñï|'ÃëëçÃéêü DVD-DivX Forum
{1300}{1400}ÃðåîåñãáóÃá|ÃÃÃôåï-Ãðüôéôëïé|ÃÃÃÃÃà Ã
{1500}{1600}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:26:05"
{2833}{2887}'Ã÷åôå áêïýóåé|ãéá ôï ôïýÃåë.
{2958}{3051}Ãõôü ðïõ üëïé äéáó÷Ãæïõìå,|áñãà à ãñÃãïñá.
{3083}{3133}Ãôï ôÃëïò, õðÃñ÷åé ìéá ðüñôá.
{3218}{3306}Ãáé óôçà Ãëëç ðëåõñÃ|ôçò ðüñôáò, óå ðåñéìÃÃåé...
{3318}{3406}Ã¥Ãôå ï ðáñÃäåéóïò,|Ã¥Ãôå ç
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,562 --> 00:00:20,635
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:11,642 --> 00:02:13,712
-ÃåêáðÃÃôå äåêÃñåò.
-ÃðáÃÃù äùñåÃÃ.
3
00:02:13,882 --> 00:02:16,237
-ÃÃìáé ôïõ Ãáóéëéêïý Ãððéêïý.
-Ãåà ðëçñþÃù.
4
00:02:16,722 --> 00:02:19,680
-ÃÃìáé óùìáôïöýëáêáò.
-Ãéá ôåëåõôáÃá öïñÃ!
5
00:02:20,642 --> 00:02:22,633
Ãáé Ãá ìåÃÃåôå óôç ãáëáñÃá!
6
00:02:29,162 --> 00:02:32,552
'Ãëá...Ãá äåéò ìåãÃëïõò
çèïðïéïýò áðüøå...
7
00:02:32,922 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,713 --> 00:00:53,981
Ãåà ôïà Ã÷ù áêïõóôÃ.
2
00:00:53,981 --> 00:00:56,950
ÃïéïÃ;
3
00:00:57,085 --> 00:00:58,620
Ãïà ÃÃôñá ðïõ ìïõ óõóôÃÃåéò.
4
00:00:58,620 --> 00:01:01,589
Ãïà óêëçñü ôýðï;
5
00:01:01,757 --> 00:01:03,726
ÃåêáèÃñéóå êáÃà äõï ðüëåéò.
6
00:01:03,727 --> 00:01:05,695
ÃÃÃáé ôñåëüò ï ôýðïò.
7
00:01:07,565 --> 00:01:09,467
Ãá Ãêïõóåò êÃðïéïõò Ãá ìéëÃÃÃ¥
áëëá äåà Ãîåñåò ïôé ìéëÃÃÃ¥ ãé áõôüÃ.
8
00:01:09,468 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,760 --> 00:00:34,833
ÃêÃÃãêóôåñò Ãóðáóáà ôá ÷Ãñéá
åöçìåñéäïðþëç...
2
00:00:34,960 --> 00:00:37,758
üôáà áñÃÃèçêå Ãá ôïõò äþóåé
ôá êÃñäç ôçò åâäïìÃäïò...
3
00:00:38,000 --> 00:00:40,150
Ãé åöçìåñÃäåò êáôÃëçîáÃ
óôïà äñüìï...
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,875
êáèþò ïé ãêÃÃãêóôåñò
äéÃëõóáà ôïà ðÃãêï ôïõ.
5
00:00:44,120 --> 00:00:47,829
à êüóìïò óõãêëïÃÃóôçêå
áðü ôï îáöÃéêü ôçò åðÃèåóçò.
6
00:00:48,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,157 --> 00:00:15,117
apodosh se DivX : ^weirdo
1 cd Version: Paris
2
00:00:17,164 --> 00:00:21,123
ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
3
00:00:21,369 --> 00:00:25,328
ÃðáãÃãïõìå êáé åñçìþÃïõìå êáé
äåà äÃÃïõìå äåêÃñá.
4
00:00:25,973 --> 00:00:29,932
ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
5
00:00:30,678 --> 00:00:34,671
Ãéï ֕, ãéï ֕, ç æùà åÃüò
ðåéñáôà ãéá ìÃÃá.
6
00:00:37,118 --> 00:00:41,077
ÃîïÃôþÃïõìå, ñïõöÃìå êáé ãëýöïõìå.
ÃéÃóôå.
7
00:00:42,523 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,539 --> 00:00:41,736
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:52,539 --> 00:00:54,291
Ãé ÃêáÃåò, ìáëÃêá;
3
00:00:55,339 --> 00:00:58,092
-ÃÃðïôá!
-Ãé ìáëáêÃåò ìïõ ëåò;
4
00:00:59,699 --> 00:01:02,054
Ãáìþôï, ÷ÃÃåé ðïëý áÃìá!
5
00:01:02,899 --> 00:01:04,457
Ãáò áêïëïõèïýÃ;
6
00:01:06,539 --> 00:01:09,939
-ÃÃÃáé ðÃóù ìáò;
-ÃÃ¥ ìðïñþ Ãá ôïõò äù.
7
00:01:09,939 --> 00:01:13,299
-ÃÃÃåé ðïëý áÃìá!
-ÃôáìÃôá ôçà áéìïññáãÃá!
8
00:01:13,299 --> 00:01:15,494
-Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,900 --> 00:01:46,815
Ãôç ÃáëëÃá, ìéá öïñà êé ÃÃáÃ
êáéñü, Ãôáà ÃÃá Ãóõ÷ï ÷ùñéü.
2
00:01:47,500 --> 00:01:50,651
Ãé ïé êÃôïéêïà ôïõ
ðÃóôåõáà óôçà ÃRÃÃQUÃLÃÃÃ.
3
00:01:51,940 --> 00:01:53,851
Ãôçà çñåìÃá, äçëáäÃ.
4
00:02:20,100 --> 00:02:22,091
Ãà æïýóåò ó' áõôü ôï ÷ùñéü...
5
00:02:22,540 --> 00:02:25,293
...Ãîåñåò ôé ðåñÃìåÃáÃ
ïé Ãëëïé áðü óÃÃá.
6
00:02:30,620 --> 00:02:33,532
¹îåñåò ôç èÃóç óïõ
óôçà ôÃîç ôùà ðÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:26,091 --> 00:02:27,649
Ãôçà áñ÷à ôïõ 21 ïõ áéþÃá,
2
00:02:27,731 --> 00:02:30,848
ç ÃôáéñåÃá ÃáúñÃë ïäÃãçóå ôçà åîÃëéîç
ôùà ñïìðüô óôç öÃóç ÃÃîïõò...
3
00:02:30,931 --> 00:02:34,765
óå ðëÃóìáôá üìïéá ìå ôïõò áÃèñþðïõò
ðïõ Ãôáà ãÃùóôà ùò PåðëÃêåò.
4
00:02:35,251 --> 00:02:39,403
Ãé ÃåðëÃêåò ôïõ ÃÃîïõò 6 Ãôáà áÃþôåñåò
óå äýÃáìç êé åõåëéîÃá êáé Ãóçò åõöõÃáò...
5
00:02:39,491 --> 00:02:42,528
ìå ôïõò
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:43,100 --> 00:00:44,100
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:17,900 --> 00:01:19,700
à Ãï1
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:04,900 --> 00:02:06,100
Ãé÷áÃÃïìáé ôéò ÃåõôÃñåò.
5
00:02:16,100 --> 00:02:18,600
Ãïýêé, Ãëá åäþ êáôåâáÃÃù.
6
00:02:28,800 --> 00:02:31,200
ÃïéìùìÃÃç ïìïñöéà îýðÃá...
7
00:02:32,600 --> 00:02:35,900
ÃðïñåÃò Ãá óôáìáôÃóåéò Ãá ìå ïÃåéñåýåóáé
ãéáôà åÃìáé åäþ ôþñá...
8
00:02:36,100 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:22:40,611 --> 00:22:43,079
ÃÃóáé ÃéáðùÃÃæïò;
2
00:22:44,051 --> 00:22:47,726
Ãåò Ãá óïõ ãÃùñÃóù
üìïñöá êïñÃôóéá;
3
00:22:50,851 --> 00:22:54,321
à ìáëÃêáò,
ïýôå áããëéêà äåà îÃñåé!
4
00:23:35,411 --> 00:23:38,403
¼ëá Ã¥ÃôÃîåé, êýñéå;
5
00:23:45,771 --> 00:23:48,524
Ãõ÷áñéóôþ, êýñéå.
6
00:24:29,611 --> 00:24:32,125
Ãá âãåÃôå, êýñéå;
7
00:24:32,771 --> 00:24:36,286
Ãç ìðáÃÃåôå óôïà êüðï,
ìïõ äþóáôå Ãäç öéëïäþñçìá.
8
00:24:53,211 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1538}{1601}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2293}{2340}ÃÃóáé ðïëý üìïñöç.
{2399}{2437}Ãé Ãôáà áõôü;
{2446}{2526}-¸Ãéùóåò êÃôé;|-Ãáé, Ãéþèù êÃôé.
{2594}{2645}ÃýñÃá ðÃóù!
{2718}{2758}¢Ãïéîå ôç ìïõóéêÃ!
{2852}{2902}ÃÃñôõ êÃÃïõìå åäþ.
{2915}{2991}Ãáé, ôï ãëåÃôÃôå. Ãï óêÃöïò êïõÃéÃôáé.
{3144}{3171}ÃôáìÃôá!
{3399}{3439}Ãï áêïýóáôå áõôü;
{3472}{3506}Ãêïýóôå!
{3798}{3835}Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü;
{4030}{4065}ÃÃÃôå çóõ÷Ãá.
{4118}{4156}ÃÃ¥ÃÃÃ¥ åäþ ðÃÃù.
{4421}{4454}Ãé Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1490}{1543}Ãüø'ôïõ ôïà êþëï!
{2079}{2140}Ãé ÷áìðÃñéá, êüïõôò;
{2153}{2208}ÃÃïà ÃïõüÃ...
{2211}{2359}Ãéáôà äåà ðáñáîåÃåýïìáé|ðïõ ìáò êáôáóêïðåýåéò ðÃëé;
{2363}{2455}'Ã÷åéò êáëà ïìÃäá, êüïõôò.
{2459}{2529}Ãá îáÃáêåñäÃóåôå ôï ðñùôÃèëçìá|êïëåãéáêþà ïìÃäùÃ;
{2533}{2613}'Ãðùò ìïõ'֌ ðåé êÃðïôå|ï ðáôÃñáò ìïõ:
{2616}{2790}"Ãáëýôåñïé áðü ÃÃáà áóôáêü|Ã¥ÃÃáé ïé ðÃÃôå áóôáêïÃ."
{3020}{3080}'Ãñ÷åôáé ôï âëáììÃÃï.
{3755}{382
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{6223}{6307}'Oôáà ðÃäçóá,|ôï óêÃöôçêá.
{6316}{6407}à æùà åÃÃáé ôÃëåéá.|à êáëýôåñç.
{6415}{6502}ÃåìÃôç ìáãåÃá|êáé ïìïñöéÃ...
{6510}{6583}åõêáéñÃåò êáé ôçëåüñáóç.
{6609}{6688}Ãáé åêðëÃîåéò.|ÃïëëÃò åêðëÃîåéò.
{6702}{6790}ÃÃÃáé êé áõôü ðïõ|åðéèõìåà ï êáèÃÃáò...
{6802}{6894}áëëà ôï êáôáëáâáÃÃåé|áöïý ôï ÷Ãóåé.
{6902}{6969}'Oëá áõôà ìïõ Ãñèáà îáöÃéêÃ.
{6969}{7044}Ãåëéêà üëá áõôÃ|äåà åÃÃáé îåêÃèáñá, üôáÃ...
{7044}{7095}îÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{872}{964}ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà Ã. ÃÃÃÃÃÃÃ|Ãáà ÃñáÃóÃóêï
{969}{1009}Ã' ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1018}{1045}ÃÃëõ...
{1068}{1097}èá÷ïñÃøåéò ìáæà ìïõ;
{1099}{1169}Ãôá üÃåéñà óïõ, áðïôõ÷çìÃÃÃ¥!
{1258}{1344}Ã' ÃÃÃÃÃ - ÃÃ ÃÃÃÃ