Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Good Morning, Babylon is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Good Morning, Babylon sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,127 --> 00:02:28,719
¡Quitad el andamiaje!
2
00:03:03,447 --> 00:03:04,596
¿ Y eso?
3
00:03:15,367 --> 00:03:17,722
¡Andrea! ¡Nicola!
4
00:03:24,047 --> 00:03:25,878
Esos dos,
siempre especiales.
5
00:03:39,887 --> 00:03:41,240
Ya está.
6
00:03:42,207 --> 00:03:43,435
Vámonos.
7
00:03:51,647 --> 00:03:52,875
¿Me tiro?
8
00:04:04,607 --> 00:04:05,835
Una silla.
9
00:04:18,607 --> 00:04:22,600
Estoy seguro de que
los que la construyeron...
10
00:04:22,767 --> 00:04:24,598
después, se pusieron
a mirarIa desde aquÃ.
11
00:04:24,767 --> 00:04:26,359
Justo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{749}{905}GOOD MORNING BABILONIA
{4388}{4463}Retirez les ?chafaudages!
{5462}{5483}Et celle-la?
{5833}{5870}Andrea!
{5876}{5908}Nicola!
{6093}{6148}Jamais rien comme les autres,|ces deux-la!
{6566}{6595}Fini.
{6637}{6676}On descend.
{6919}{6956}Je me jette?
{7308}{7341}Une chaise.
{7726}{7847}Je suis s?r que ceux|qui l'ont construite ont d?,
{7853}{7960}apres, la contempler d'ici,|o? je me trouve.
{8046}{8101}Ils ont fait du beau travail.
{8193}{8234}C'est un miracle.
{8458}{8546}Je bois a ta sant?,|Eglise des Miracles...
{8727}{8815}et nous ont transmis ce m?tier,
{8834}{8943}fruit de nos mains|et de nos fantaisies.
{9
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, babylon, 1987, 2, cd, spanish, es, babilonia, spa, 1,
original filename: Good Morning, Babylon - 1987 - 2CD - Spanish - es - 69d6109d73cfe52673bc46f9411d6d4b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,044 --> 00:02:46,477
? Y esto lo han hecho ellos?
2
00:02:49,444 --> 00:02:52,038
No, no puede ser,
es demasiado bonito.
3
00:03:47,356 --> 00:03:48,550
Y t?...
4
00:03:49,876 --> 00:03:53,470
- ?no quieres quitarte la ropa?
- Me he quitado el chaleco.
5
00:03:54,195 --> 00:03:56,914
El chaleco, s?,
pero quiero oler...
6
00:03:57,435 --> 00:04:00,153
el perfume de la piel.
7
00:04:03,115 --> 00:04:04,343
Ya Io s?, pero...
8
00:04:06,234 --> 00:04:07,508
Me da verg?enza.
9
00:04:07,674 --> 00:04:09,471
Entonces yo,
?qu? deber?a decir?
10
00:04:13,873 --> 00:04:16,3
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, babylon, 1987, 2, cd, portuguese, br, pb, bom, dia, babilonia, por, 1,
original filename: Good Morning, Babylon - 1987 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a097a13eca3b0c9bc150e02b9ffbb276.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,048 --> 00:02:46,709
Eles fizeram isto?
2
00:02:49,585 --> 00:02:52,315
N?o ? poss?vel, n?o
acredito, ? lindo.
3
00:03:47,368 --> 00:03:51,464
E voc? quer ficar vestido?
4
00:03:52,105 --> 00:03:53,936
Tiro o blus?o.
5
00:03:54,408 --> 00:03:57,400
Sim, o blus?o... mas a
mulher quer sentir...
6
00:03:57,611 --> 00:04:00,044
o perfume da pele.
7
00:04:03,215 --> 00:04:04,910
Eu sei, mas...
8
00:04:06,284 --> 00:04:07,717
tenho vergonha.
9
00:04:07,919 --> 00:04:09,910
Ent?o, o que digo?
10
00:04:13,924 --> 00:04:16,324
O corpo da mulher
? sempre belo.
11
00:04:
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, babylon, 1987, 2, cd, french, fr, babilonia, 1, fra,
original filename: Good Morning, Babylon - 1987 - 2CD - French - fr - de31d4e6366a30f578b707734cb1280e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,001 --> 00:00:12,001
Kikina presents
2
00:00:29,892 --> 00:00:35,097
GOOD MORNING BABILONIA
3
00:02:31,313 --> 00:02:33,816
Retirez les ?chafaudages!
4
00:03:07,149 --> 00:03:07,850
Et celle-la?
5
00:03:19,528 --> 00:03:20,763
Andrea!
6
00:03:20,963 --> 00:03:22,030
Nicola!
7
00:03:28,203 --> 00:03:30,038
Jamais rien comme les autres,
ces deux-la!
8
00:03:43,986 --> 00:03:44,953
Fini.
9
00:03:46,355 --> 00:03:47,656
On descend.
10
00:03:55,764 --> 00:03:56,999
Je me jette?
11
00:04:08,744 --> 00:04:09,845
Une chaise.
12
00:04:22,691 --> 00:04:26,729
Je sui
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Good Morning Vietnam (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{542}{649}...to recover contents such as shoes,|socks and undergarments.
{651}{718}And now an item of special note.
{720}{779}Barring any change in the weather,|the softball game...
{781}{849}between the 133rd|and 4th infantry divisions...
{851}{922}will resume as scheduled|at the Ban Mi Thout Park...
{924}{998}corner of Viet Ho and Hguen|Van Theiuh streets here in Saigon.
{1000}{1076}Please make a note of it.|Excuse me.
{1078}{1138}Those men who lost equipment|in last week's rains...
{1140}{1198}are asked to contact|Lieutenant Sam Scheer.
{1200}{1288}Lieutenant Schneer-- Lieutenant Scheer|asks those men with waterlogged mitts.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,287 --> 00:00:39,287
Good morning, sir
Good morning, madam.
2
00:00:39,287 --> 00:00:41,287
Before we enter the apartment,
3
00:00:41,287 --> 00:00:44,287
Iâll give you some info about this building:
4
00:00:44,287 --> 00:00:46,287
It has six units.
5
00:00:46,287 --> 00:00:49,287
It's very quiet and in perfect shape.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,280
It also has an underground parking garage,
7
00:00:54,287 --> 00:00:58,280
which is accessible from the elevator behind us.
8
00:00:59,287 --> 00:01:01,287
Another big plus is
9
00:01:01,287 --> 00:01:02,287
it has two entr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,064 --> 00:01:05,294
GOOD MORNING SAIGON
2
00:01:17,882 --> 00:01:18,762
What's up?
3
00:01:18,830 --> 00:01:21,679
It is 9:30! Do you know
where your only client is?
4
00:01:21,734 --> 00:01:24,801
Testing out the new
emergency asshole system, Ari?
5
00:01:24,868 --> 00:01:26,801
Vince missed his physical
this morning.
6
00:01:26,868 --> 00:01:28,801
No physical,
no insurance.
7
00:01:28,868 --> 00:01:30,601
No insurance,
no movie.
8
00:01:30,667 --> 00:01:32,701
Yeah, I know all about it.
I'm handling it.
9
00:01:32,768 --> 00:01:34,667
- When?
- As soon as he re
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{612}{684}...da bi se spasile|cipele, èarape i rublje.
{702}{778}I posebna objava. Ne|bude li promjena vremena...
{792}{858}D O B R O J U T R O,|V I J E T N A M E
{867}{954}...na raskrizju ulica Viet Ho|i Hguen Van Thieuh u Sajgonu.
{1077}{1111}Pardon.
{1122}{1203}Ako vam je kiša odnijela|opremu, javite por. Scheeru.
{1242}{1308}Oni èije su|rukavice natopljene vodom,
{1332}{1406}neka ih osuše na suncu|pa tek onda traze nove.
{1437}{1515}Knjigoljupci, stozer|pomoænih aktivnosti u Sajgonu
{1527}{1594}vodi knjiznice na|6 mjesta u Vijetnamu.
{1602}{1687}Ku Bai, Da Nang, Phung Tao,|Sajgon, Bien Wah i San Treng.
{1782}{1864}Ako nemate vreme
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,994 --> 00:00:18,863
A SHOCHIKU PRODUCTION
2
00:00:20,834 --> 00:00:28,969
GOOD MORNING
3
00:00:29,276 --> 00:00:35,772
Screenplay by KOGO NODA
YASUJIRO OZU
4
00:00:36,149 --> 00:00:42,418
Photography by
YUSHUN ATSUTA
5
00:00:42,589 --> 00:00:45,490
Music by
TOSHIRO MAYUZUMI
6
00:00:45,692 --> 00:00:49,184
Film Editor
YOSHIYASU HAMAMURA
7
00:01:02,776 --> 00:01:05,870
Cast
8
00:01:06,179 --> 00:01:12,584
KEIJI SADA
YOSHIKO KUGA
9
00:01:12,919 --> 00:01:19,188
CHISHU RYU KUNIKO MIYAKE
HARUKO SUGIMURA
10
00:01:19,426 --> 00:01:22,395
KOJI SHIDARA
MASAHIKO SHIMAZ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,880 --> 00:00:26,759
..Til að finna til dæmis
skó, sokka og nærföt.
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,269
Og hér er árÃðandi
tilkynning.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,197
Ef engin breyting
verður á veðri
4
00:00:31,320 --> 00:00:34,756
verður hafnaboltaleikurinn
milli 133. og 4. fótgönguliðs
5
00:00:34,880 --> 00:00:37,553
háður à Ban Mi Tout-garði
6
00:00:37,680 --> 00:00:42,071
við Viet Ho- og Hguen Van
Theiuh-götur à SaÃgon.
7
00:00:42,200 --> 00:00:43,792
Afsakið.
8
00:00:43,920 --> 00:00:48,630
Ãeir sem týndu áhöldum um daginn
tali við Scheer l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,359 --> 00:00:25,120
...to recover contents such as shoes,
socks and undergarments.
2
00:00:25,679 --> 00:00:28,030
And now an item of special note.
3
00:00:28,559 --> 00:00:30,629
Barring any change in the weather,
the softball game...
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,350
between the 133rd
and 4th infantry divisions...
5
00:00:33,840 --> 00:00:36,329
will resume as scheduled
at the Ban Mi Thout Park...
6
00:00:36,719 --> 00:00:39,320
corner of Viet Ho and Hguen
Van Theiuh streets here in Saigon.
7
00:00:40,079 --> 00:00:42,750
Please make a note of it.
Excuse me.
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,060
Those men who l
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Finnish - fi - bee7ef09a28904364771f4deef3d3be9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,760 --> 00:00:29,878
Meill? on yksi tiedotus:
Jos s?? ei heikkene-
2
00:00:29,960 --> 00:00:34,954
-jalkav?en 1 33. ja 4. divisioonan
v?linen softball-ottelu pelataan-
3
00:00:35,040 --> 00:00:40,876
-Ban Mi Thout-stadionilla Saigonissa.
?lk?? unohtako sit?.
4
00:00:40,960 --> 00:00:42,951
Anteeksi...
5
00:00:43,040 --> 00:00:48,876
Varusteitaan hukanneita pyydet??n
ottamaan yhteys luutnantti Scheeriin.
6
00:00:48,960 --> 00:00:55,752
H?n pyyt??, ett? yritt?isitte kuivattaa
baseball-r?pyl?it?nne auringossa.
7
00:00:55,840 --> 00:01:02,359
Lukutoukille: Armeijan kirjasto toimii
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,337 --> 00:00:24,804
...para recuperar
los contenidos...
2
00:00:24,838 --> 00:00:27,306
...como zapatos,
calcetines, y ropa interior.
3
00:00:27,341 --> 00:00:30,310
Y ahora una noticia especial.
4
00:00:30,344 --> 00:00:32,175
Haga el tiempo que haga...
5
00:00:32,212 --> 00:00:34,271
BUENOS DIAS VIETNAM
...el partido de
béisbol de pelota blanda...
6
00:00:34,314 --> 00:00:36,942
BUENOS DIAS VIETNAM
...entre las divisiones
de infanterÃa 133 y 4...
7
00:00:36,983 --> 00:00:39,645
...seguirá como planeada
en el parque Ban Me Thuot...
8
00:00:39,686 --> 00:00:43,850
.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{534}{628}...to recover contents such as shoes,|socks and undergarments.
{642}{701}And now an item of special note.
{714}{766}Barring any change in the weather,|the softball game...
{774}{834}between the 133rd|and 4th infantry divisions...
{846}{908}will resume as scheduled|at the Ban Mi Thout Park...
{918}{983}corner of Viet Ho and Hguen|Van Theiuh streets here in Saigon.
{1002}{1069}Please make a note of it.|Excuse me.
{1074}{1127}Those men who lost equipment|in last week's rains...
{1134}{1185}are asked to contact|Lieutenant Sam Scheer.
{1194}{1271}Lieutenant Schneer... Lieutenant Scheer|asks those men with waterlogged mitts...
{1290}{13
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{674}{769}Ãáé ôþñá êÃôé óïâáñü.|Ãêôüò áðü áëëáãà êáéñïý...
{787}{852}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{856}{888}ôï ìáôò ìåôáîý 133çò|êáé 4çò Ãåñáñ÷Ãáò...
{892}{940}èá ãÃÃåé óôï ðÃñêï|Ãðáà Ãé ôïõ...
{1055}{1096}ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
{1100}{1156}'ïóïé Ã÷áóáà õëéêü|óôéò ðñüóöáôåò âñï÷Ãò...
{1160}{1216}Ã' áðåõèõÃèïýÃ|óôïà õðïëï÷áãü Ãáà Ãçñ.
{1220}{1307}ï õðïëï÷áãüò æÃôçóå áð'üóïõò|Ã÷ïõà âñåãìÃÃá ãÃÃôéá...
{1311}{1420}Ãá ôá óôåãÃþóïõ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3844}{3908}Declaraþie de interes general!
{3910}{3971}Indiferent de starea vremii|meciul de baseball se va disputa...
{3974}{4042}între diviziile 33 ºi 4.
{4044}{4112}Meciul se va desfãºura în parcul Ban Mi Thuot C...
{4114}{4217}La colþul Viet Ho ºi Hguen Van Theiuh|în Saigon.
{4220}{4267}Scuzaþi.
{4270}{4387}Cei care în urma ploilor de sãptãmâna trecutã|ºi-au pierdut echipamentul...
{4390}{4478}sã se prezinte la comandantul Sheer,|mãnuºile umede...
{4481}{4592}uscaþi-le la soare,|pânã vor veni cele noi.
{4594}{4668}Molii de carte!|Comandamentul provizoriu...
{4671}{4765}are biblioteci deschise în ºase locuri|din R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:28,525
A SHOCHIKU PRODUCTION
2
00:00:30,497 --> 00:00:38,632
GOOD MORNING
3
00:00:38,938 --> 00:00:45,468
Screenplay by KOGO NOD A
YASUJIRO OZU
4
00:00:45,812 --> 00:00:52,081
Photography by
YUSHUN ATSUTA
5
00:00:52,252 --> 00:00:55,153
Music by
TOSHIRO MAYUZUMI
6
00:00:55,355 --> 00:00:58,882
Film Editor
YOSHIYASU HAMAMURA
7
00:01:12,439 --> 00:01:15,533
Cast
8
00:01:15,842 --> 00:01:22,270
KEIJI SAD A
YOSHIKO KUGA
9
00:01:22,582 --> 00:01:28,851
CHISHU RYU KUNIKO MIYAKE
HARUKO SUGIMURA
10
00:01:29,089 --> 00:01:32,081
KOJI SHID ARA
MASAHIKO SHI
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Czech - cz - a18ea29100e6a0a8c336f28bf319bf30.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{367}{452}uv?d?
{756}{886}A objev?me i takov? luxus|jako boty, pono?ky i pr?dlo...
{890}{971}A nyn? mimo??dn? ud?lost. :
{972}{1022}Softbalov? z?pas mezi...
{1025}{1115}DOBR? R?NO, VIETNAME
{1117}{1305}...se kon? v parku Ba Mi Thout u|ulice Viet Ho a Hguen Van Theiuh.
{1308}{1357}Poznamenejte si!
{1360}{1420}Ted', promi?te...
{1423}{1570}mu?i, kte?? ztratili v?stroj,|at kontaktuj? poru??ka Scheera.
{1573}{1629}Poru??k Schmeer, Scheer...
{1631}{1724}??d? mu?e s mokr?mi|softbalov?mi rukavicemi...
{1728}{1825}aby je p?ed hrou osu?ili,|chci ??ct vysu?ili.
{1828}{1922}Voj?ci, kte?? si ?tou r?di knihy...
{1924}{2042}si je mohou v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:36:...by pobra? buty,|skarpety i bielizn?.
00:02:39:Teraz komunikat specjalny.
00:02:42:Je?li pogoda si? utrzyma,
00:02:44:mecz softballa mi?dzy 133.|i 4. dywizj? piechoty
00:02:47:odb?dzie si? w parku|Ban Mi Thout,
00:02:50:na rogu Viet Ho i Hguen|Van Theiuh w Sajgonie.
00:02:55:Przepraszam.
00:02:57:Kto straci? sprz?t w czasie|deszcz?w,
00:03:00:zg?osi si? do por. Scheera.
00:03:03:Por. Scheer prosi, by suszy?|zamokni?te r?kawice na s?o?cu,
00:03:06:p?ki nie dostaniecie nowych.
00:03:10:Mole ksi??kowe!|S?u?ba kulturalno-o?wiatowa
00:03:13:prowadzi ju? sze?? bibliotek|w ca?ym Wietnamie.
00:03:18:Ksi??ki mo?na wypo?ycza?|w Ku Bai, Da Nang,
00:03:22:Phung Tao, Sajgonie,|Bi
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, czech, cz, bloodspill,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Czech - cz - a00097eaa2f1c991a9dd66a058abd96d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,959
<i>uv?d?</i>
2
00:00:21,680 --> 00:00:25,878
<i>A objev?me i takov? luxus</i>
<i>jako boty, pono?ky i pr?dlo...</i>
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,520
<i>A nyn? mimo??dn? ud?lost:</i>
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,192
<i>Softbalov? z?pas mezi...</i>
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,158
DOBR? R?NO, VIETNAME
6
00:00:33,240 --> 00:00:39,236
<i>...se kon? v parku Ba Mi Thout u</i>
<i>ulice Viet Ho a Hguen Van Theiuh.</i>
7
00:00:39,320 --> 00:00:40,912
<i>Poznamenejte si!</i>
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,911
<i>Ted', promi?te...</i>
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,710
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,960 --> 00:00:30,794
??? ???? ???? ??????.
????? ??? ?????? ??????...
2
00:00:31,480 --> 00:00:34,119
???????? ???????
3
00:00:34,240 --> 00:00:35,559
?? ???? ?????? 133??
??? 4?? ?????????...
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,636
?? ????? ??? ?????
???? ?? ???...
5
00:00:42,200 --> 00:00:43,872
?? ??????????.
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,275
???? ?????? ?????
???? ????????? ??????...
7
00:00:46,400 --> 00:00:48,675
?' ???????????
???? ????????? ??? ???.
8
00:00:48,800 --> 00:00:52,315
? ?????????? ?????? ??'?????
????? ???????? ??????...
9
00:00:52,440 --> 00:00:56,831
??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,713 --> 00:00:05,924
Ãîÿ ëè÷Ãà ÿ êâà ðòèðêà , î êîòîðîé ÿ òà ê ìå÷òà ëà ...
2
00:00:06,633 --> 00:00:08,719
Ã-æå-ÃÃ¥-ìî-ÿ!
3
00:00:09,803 --> 00:00:12,222
Ãé! Ãòî òû è ÷òî äåëà åøü â ìîåé êîìÃà òå?!
4
00:00:12,514 --> 00:00:14,224
Ãêîðåå, ýòî òû äâåðüþ îøèáëà ñü!
5
00:00:14,224 --> 00:00:16,143
à ñåãîäÃÿøÃåãî äÃÿ ÿ æèâó çäåñü.
6
00:00:16,308 --> 00:00:18,526
[<i>à ñèëó èçâåñòÃûõ îáñòîÿòåëüñòâ, ýòî ìåñòî çà êðûòî. - <b>Ãïðà âëÿ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6567}{6635}{y:i}uvádÃ
{6878}{6983}{y:i}A objevÃme i takový luxus|{y:i}jako boty, ponožky i prádlo...
{6985}{7049}{y:i}A nynà mimorádná událost.'
{7051}{7091}{y:i}Softbalový zápas mezi...
{7093}{7165}DOBRÃ RÃNO, VIETNAME
{7167}{7317}{y:i}...se koná v parku Ba Mi Thout u|{y:i}ulice Viet Ho a Hguen Van Theiuh.
{7319}{7359}{y:i}Poznamenejte si!
{7361}{7408}{y:i}Ted', prominte...
{7411}{7528}{y:i}muži, kterà ztratili výstroj,|{y:i}at kontaktujà porucÃka Scheera.
{7531}{7576}{y:i}PorucÃk Schmeer, Scheer...
{7578}{7653}{y:i}žádá muže s mokrými|{y:i}softbalovými rukavicemi...
{7655}{7733}{y:i}aby je pred h
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, czech, cz, 2, 5, fps,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Czech - cz - 1f50c01e7637b9ca1e3aded247e42a32.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6567}{6635}{y:i}uv?d?
{6878}{6983}{y:i}A objev?me i takov? luxus|{y:i}jako boty, pono?ky i pr?dlo...
{6985}{7049}{y:i}A nyn? mimo??dn? ud?lost.'
{7051}{7091}{y:i}Softbalov? z?pas mezi...
{7093}{7165}DOBR? R?NO, VIETNAME
{7167}{7317}{y:i}...se kon? v parku Ba Mi Thout u|{y:i}ulice Viet Ho a Hguen Van Theiuh.
{7319}{7359}{y:i}Poznamenejte si!
{7361}{7408}{y:i}Te?, promi?te...
{7411}{7528}{y:i}mu?i, kte?? ztratili v?stroj,|{y:i}at kontaktuj? poru??ka Scheera.
{7531}{7576}{y:i}Poru??k Schmeer, Scheer...
{7578}{7653}{y:i}??d? m??e s mokr?mi|{y:i}softbalov?mi rukavicemi...
{7655}{7733}{y:i}aby je p?ed hrou osu?ili,|{y:i}chci ??ct
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 2, 3, 9, fps,
original filename: 42297-Good_Morning,_Vietnam_(1987)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{685}{749}Declaraþie de interes general!
{751}{812}Indiferent de starea vremii|meciul de baseball se va disputa...
{815}{883}între diviziile 33 ºi 4.
{885}{953}Meciul se va desfãºura în parcul Ban Mi Thuot C...
{955}{1058}La colþul Viet Ho ºi Hguen Van Theiuh|în Saigon.
{1061}{1108}Scuzaþi.
{1111}{1228}Cei care în urma ploilor de sãptãmâna trecutã|ºi-au pierdut echipamentul...
{1231}{1319}sã se prezinte la comandantul Sheer,|mãnuºile umede...
{1322}{1433}uscaþi-le la soare,|pânã vor veni cele noi.
{1435}{1509}Molii de carte!|Comandamentul provizoriu...
{1512}{1606}are biblioteci deschise în ºase locuri|
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Czech - cz - 61a7652883c21c375c23018080e420ff.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,959
<i>uv?d?</i>
2
00:00:21,680 --> 00:00:25,878
<i>A objev?me i takov? luxus</i>
<i>jako boty, pono?ky i pr?dlo...</i>
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,520
<i>A nyn? mimo??dn? ud?lost:</i>
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,192
<i>Softbalov? z?pas mezi...</i>
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,158
DOBR? R?NO, VIETNAME
6
00:00:33,240 --> 00:00:39,236
<i>...se kon? v parku Ba Mi Thout u</i>
<i>ulice Viet Ho a Hguen Van Theiuh.</i>
7
00:00:39,320 --> 00:00:40,912
<i>Poznamenejte si!</i>
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,911
<i>Ted', promi?te...</i>
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,710
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,160 --> 00:00:22,560
...para recuperar
los contenidos...
2
00:00:22,600 --> 00:00:24,960
...como zapatos,
calcetines, y ropa interior.
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,840
Y ahora una noticia especial.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,640
Haga el tiempo que haga...
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,640
BUENOS DIAS VIETNAM
...el partido de
béisbol de pelota blanda...
6
00:00:31,680 --> 00:00:34,200
BUENOS DIAS VIETNAM
...entre las divisiones
de infanterÃa 133 y 4...
7
00:00:34,240 --> 00:00:36,800
...seguirá como planeada
en el parque Ban Me Thuot...
8
00:00:36,840 --> 00:00:40,840
.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,744 --> 00:00:18,613
UNA PRODUCCIÃN SHOCHIKU
2
00:00:20,584 --> 00:00:28,719
BUENOS DÃAS
3
00:00:29,026 --> 00:00:35,522
Guión por KOGO NODA y YASUJIRO OZU
4
00:00:35,899 --> 00:00:42,168
FotografÃa YUSHUN ATSUTA
5
00:00:42,339 --> 00:00:45,240
Música TOSHIRO MAYUZUMI
6
00:00:45,442 --> 00:00:48,934
Editor YOSHIYASU HAMAMURA
7
00:01:02,526 --> 00:01:05,620
Reparto
8
00:01:05,929 --> 00:01:12,334
KEIJI SADA
YOSHIKO KUGA
9
00:01:12,669 --> 00:01:18,938
CHISHU RYU KUNIKO MIYAKE
HARUKO SUGIMURA
10
00:01:19,176 --> 00:01:22,145
KOJI SHIDARA
MASAHIKO SHIMAZU
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,007 --> 00:00:25,876
... om zaken als schoenen, sokken
en ondergoed terug te vinden.
2
00:00:26,007 --> 00:00:28,475
Even iets belangrijks:
3
00:00:28,607 --> 00:00:33,727
De softbalwedstrijd tussen
de 133ee en 4e infanterie divisie...
4
00:00:33,847 --> 00:00:39,956
... wordt vandaag uitgespeeld in
het Ban Mi Thout park te Saigon.
5
00:00:40,087 --> 00:00:42,965
Denk er aan dat...
Pardon.
6
00:00:43,087 --> 00:00:47,956
Wie iets kwijtgeraakt is bij het
noodweer, moet bij Lt. Scheer zijn.
7
00:00:48,087 --> 00:00:51,716
Wie met natte vanghandschoenen zit...
8
00:00:51,847
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3844}{3908}Declaraþie de interes general!
{3910}{3971}Indiferent de starea vremii|meciul de baseball se va disputa...
{3974}{4042}între diviziile 33 ºi 4.
{4044}{4112}Meciul se va desfãºura în parcul Ban Mi Thuot C...
{4114}{4217}La colþul Viet Ho ºi Hguen Van Theiuh|în Saigon.
{4220}{4267}Scuzaþi.
{4270}{4387}Cei care în urma ploilor de sãptãmâna trecutã|ºi-au pierdut echipamentul...
{4390}{4478}sã se prezinte la comandantul Sheer,|mãnuºile umede...
{4481}{4592}uscaþi-le la soare,|pânã vor veni cele noi.
{4594}{4668}Molii de carte!|Comandamentul provizoriu...
{4671}{4765}are biblioteci deschise în ºase locuri|d
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: 1034, good, morning, vietnam, 1987, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10342-Good_Morning,_Vietnam_(1987)-NA_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3844}{3908}Declaraþie de interes general!
{3910}{3971}Indiferent de starea vremii|meciul de baseball se va disputa...
{3974}{4042}între diviziile 33 ºi 4.
{4044}{4112}Meciul se va desfãºura în parcul Ban Mi Thuot C...
{4114}{4217}La colþul Viet Ho ºi Hguen Van Theiuh|în Saigon.
{4220}{4267}Scuzaþi.
{4270}{4387}Cei care în urma ploilor de sãptãmâna trecutã|ºi-au pierdut echipamentul...
{4390}{4478}sã se prezinte la comandantul Sheer,|mãnuºile umede...
{4481}{4592}uscaþi-le la soare,|pânã vor veni cele noi.
{4594}{4668}Molii de carte!|Comandamentul provizoriu...
{4671}{4765}are biblioteci deschise în ºase locuri|din R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,960 --> 00:00:30,794
Ãáé ôþñá êÃôé óïâáñü.
Ãêôüò áðü áëëáãà êáéñïý...
2
00:00:31,480 --> 00:00:34,119
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:34,240 --> 00:00:35,559
ôï ìáôò ìåôáîý 133çò
êáé 4çò Ãåñáñ÷Ãáò...
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,636
èá ãÃÃåé óôï ðÃñêï
Ãðáà Ãé ôïõ...
5
00:00:42,200 --> 00:00:43,872
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,275
'Ãóïé Ã÷áóáà õëéêü
óôéò ðñüóöáôåò âñï÷Ãò...
7
00:00:46,400 --> 00:00:48,675
Ã' áðåõèõÃè
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, na, fps, goodmorning, en,
original filename: 3403-Good_Morning,_Vietnam_(1987)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:21,359 --> 00:00:25,120
...to recover contents such as shoes,
socks and undergarments.
2
00:00:25,679 --> 00:00:28,030
And now an item of special note.
3
00:00:28,559 --> 00:00:30,629
Barring any change in the weather,
the softball game...
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,350
between the 133rd
and 4th infantry divisions...
5
00:00:33,840 --> 00:00:36,329
will resume as scheduled
at the Ban Mi Thout Park...
6
00:00:36,719 --> 00:00:39,320
corner of Viet Ho and Hguen
Van Theiuh streets here in Saigon.
7
00:00:40,079 --> 00:00:42,750
Please make a note of it.
Excuse me.
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,060
Those men who lost equipment
in last week's rains...
9
00:00:45,359 --> 00:00:47,39
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,064 --> 00:01:05,294
GOOD MORNING SAIGON
2
00:01:17,882 --> 00:01:18,762
Que pasa?
3
00:01:18,830 --> 00:01:21,679
Son las 9:30! Sabes donde
esta tu unico cliente?
4
00:01:21,734 --> 00:01:24,801
Probando el sistema
de emergencia para molestar, Ari?
5
00:01:24,868 --> 00:01:26,801
Vince no fue a su
examen fisico esta mañana.
6
00:01:26,868 --> 00:01:28,801
Sin examen,
no hay seguro.
7
00:01:28,868 --> 00:01:30,601
Sin seguro,
no hay pelicula.
8
00:01:30,667 --> 00:01:32,701
Si, lo se.
Me estoy encargando.
9
00:01:32,768 --> 00:01:34,667
- Cuando?
- Cuando vuelva a
Feliratok a következőhöz Good Morning, Babylon
keywords: good, morning, vietnam, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Good Morning, Vietnam - 1987 - 1CD - Finnish - fi - eb980d04c601d2b237d7e5a56cbea61c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:31,154
Meill? on yksi tiedotus:
Jos s?? ei heikkene-
2
00:00:31,240 --> 00:00:36,447
-jalkav?en 1 33. ja 4. divisioonan
v?linen softball-ottelu pelataan-
3
00:00:36,537 --> 00:00:42,622
-Ban Mi Thout-stadionilla Saigonissa.
?lk?? unohtako sit?.
4
00:00:42,709 --> 00:00:44,785
Anteeksi...
5
00:00:44,878 --> 00:00:50,963
Varusteitaan hukanneita pyydet??n
ottamaan yhteys luutnantti Scheeriin.
6
00:00:51,051 --> 00:00:58,133
H?n pyyt??, ett? yritt?isitte kuivattaa
baseball-r?pyl?it?nne auringossa.
7
00:00:58,225 --> 00:01:05,022
Lukutoukille: Armeijan kirjasto toimii
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.<