Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9808}{9856}What do we care|if we were expelled?
{9862}{9929}The war's gonna start,|so we would've left anyhow.
{9935}{9975}War! Isn't it|exciting, Scarlett?
{9981}{10042}- Those fool Yankees want a war.|- We'll show them!
{10048}{10112}Fiddle-dee-dee.|War, war, war!
{10118}{10185}This war talk's spoiling|all the fun at every party.
{10191}{10247}I get so bored I could scream.
{10253}{10306}Besides, there isn't|going to be any war.
{10312}{10382}- Not gonna be any war?|- Of course there'll be a war.
{10388}{10447}If either of you boys|says "war" once again...
{10453}{10484}...I'll go in the house.
{10490}{10562}- But, Scarlett!|- Don't you
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:06,440 --> 00:06:11,862
Er was 'n land van cavaliers en
katoenvelden: Het Oude Zuiden.
2
00:06:12,029 --> 00:06:15,782
In deze wereld bestond
hoffelijkheid nog.
3
00:06:15,949 --> 00:06:21,165
Hier had je nog de laatste
ridders met hun schone vrouwen...
4
00:06:21,331 --> 00:06:23,833
... de meester en zijn slaaf.
5
00:06:24,000 --> 00:06:28,880
Het bestaat alleen nog in boeken
en in onze herinnering.
6
00:06:29,046 --> 00:06:33,843
Want het is een beschaving die
verdwenen is met de wind.
7
00:06:48,732 --> 00:06:54,364
Wat geeft 't dat we van school
gestuurd zijn? De oorlog beg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,535 --> 00:01:47,450
âE o vento assolou a Georgia...â
2
00:02:04,415 --> 00:02:08,647
Para separar a Confederação,
e deixá-la estropiada e humilhada,
3
00:02:08,895 --> 00:02:11,455
o Grande Invasor avançou...+
4
00:02:11,655 --> 00:02:15,648
...deixando atrás dele 95 Km
de destruição,
5
00:02:15,855 --> 00:02:20,212
desde Atlanta até ao mar...
6
00:02:24,295 --> 00:02:26,684
Tara sobrevivera...
7
00:02:26,895 --> 00:02:31,810
...para enfrentar a fome
e o inferno da derrota...
8
00:02:38,335 --> 00:02:41,247
As minhas costas estão
uma desgraça.
9
00:02:42
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Extras cu SubRip 1.17 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{101}{120}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{121}{220}UVERTURÃ
{4379}{4536}MARGARET MITCHEL|POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
{4580}{4739}PE ARIPILE VÃNTULUI
{8781}{8885}Era un þinut al cavalerilor ºi al|plantaþiilor de bumbac...
{8891}{8970}Ãn aceastã lume, galanteria|a fãcut ultimã reverenþã...
{8976}{9059}Se vedeau pentru ultima oarã|cavalerii ºi doamnele lor...
{9065}{9127}...stãpânii ºi sclavii...
{9133}{9267}Numai cãrþile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9273}{9432}O civilizaþie dispãrutã|pe aripile vântului...
{9808}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,735 --> 00:00:06,930
P?EDEHRA
2
00:02:55,655 --> 00:03:00,490
P??b?h star?ho Jihu
Podle rom?nu M. Mitchellov?
3
00:03:03,695 --> 00:03:08,610
Jih Proti Severu
4
00:05:51,735 --> 00:05:55,648
Byla kdysi zem? kaval?r?
a bavlny, zvan? star? Jih.
5
00:05:56,135 --> 00:05:59,093
Zde odzvonila
posledn? hrana dvornosti.
6
00:05:59,535 --> 00:06:02,891
Zde byli naposled spat?eni
ryt??i, d?my, p?ni a otroci.
7
00:06:05,815 --> 00:06:10,331
Z?stala po nich vzpom?nka,
jako by to byl jen sen.
8
00:06:11,415 --> 00:06:16,330
Civilizace, kterou odv?l v?tr. . .
9
00:06:32,815 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:06,440 --> 00:06:11,862
Er was 'n land van cavaliers en
katoenvelden: Het Oude Zuiden.
2
00:06:12,029 --> 00:06:15,782
In deze wereld bestond
hoffelijkheid nog.
3
00:06:15,949 --> 00:06:21,165
Hier had je nog de laatste
ridders met hun schone vrouwen...
4
00:06:21,331 --> 00:06:23,833
... de meester en zijn slaaf.
5
00:06:24,000 --> 00:06:28,880
Het bestaat alleen nog in boeken
en in onze herinnering.
6
00:06:29,046 --> 00:06:33,843
Want het is een beschaving die
verdwenen is met de wind.
7
00:06:48,732 --> 00:06:54,364
Wat geeft 't dat we van school
gestuurd zijn? De oorlog beg
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: 82, 7, gone, with, the, wind, 1939, 3, cd, 1,
original filename: 827-sub_Gone-with-the-Wind-1939_3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{152}UVERTURÃ
{300}{490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{4385}{4444}MARGARET MITCHEL|POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
{4586}{4615}PE ARIPILE VÃNTULUI
{8787}{8877}Era un þinut al cavalerilor ºi al|plantaþiilor de bumbac...
{8897}{8979}Ãn aceastã lume, galanteria|a fãcut ultimã reverenþã...
{8982}{9068}Se vedeau pentru ultima oarã|cavalerii ºi doamnele lor...
{9071}{9108}stãpânii ºi sclavii...
{9139}{9230}Numai cãrþile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9279}{9347}O civilizaþie dispãrutã|pe aripile vântului...
{9814}{9867}Ce ne pasã dacã ne-au dat|afarã de la universitate
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 5, fps, ro, en,
original filename: 3665-Gone_with_the_Wind_(1939)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Extras cu SubRip 1.17 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{101}{120}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{121}{220}UVERTURÃ
{4379}{4536}MARGARET MITCHEL|POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
{4580}{4739}PE ARIPILE VÃNTULUI
{8781}{8885}Era un þinut al cavalerilor ºi al|plantaþiilor de bumbac...
{8891}{8970}Ãn aceastã lume, galanteria|a fãcut ultimã reverenþã...
{8976}{9059}Se vedeau pentru ultima oarã|cavalerii ºi doamnele lor...
{9065}{9127}...stãpânii ºi sclavii...
{9133}{9267}Numai cãrþile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9273}{9432}O civilizaþie dispãrutã|pe aripile vântului...
{9808}
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, english, en, mp, 3, loki, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - English - en - c167465fc3145ed93a0102a247cec1ce.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,318 --> 00:02:46,411
My back's near broken.
2
00:02:49,023 --> 00:02:50,752
Look at my hands.
3
00:02:51,458 --> 00:02:54,621
Mother said you could always tell a lady
by her hands.
4
00:02:55,095 --> 00:02:59,031
I guess things like hands and ladies
don't matter so much anymore.
5
00:02:59,900 --> 00:03:03,700
You rest, Sue, you're not well yet,
and I can pick cotton for both of us.
6
00:03:03,904 --> 00:03:07,499
Scarlett's hateful, making us work
in the fields like--
7
00:03:07,608 --> 00:03:09,337
Too bad about that.
8
00:03:09,810 --> 00:03:12,677
Now get back to work.
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, serbian, sr, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Serbian - sr - a839dd5cd692d7eeb4d27b4446ad45ff.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{97}{220}ME?U?IN
{2572}{2695}I vetrovi su prohujali Georgiom...
{2767}{2829}Sherman!
{3119}{3225}Da bi razbio Konfederaciju,|dotukao je i zauvek ponizio,
{3231}{3295}veliki osvaja? je nadirao...
{3300}{3400}ostavljaju?i za sobom trag|uni?tenja ?irok 100 km.
{3405}{3514}Od AtIante do mora.
{3616}{3676}Tara je pre?ivela,
{3681}{3804}ali suo?ila se s pakIom|i gla?u poraza.
{3967}{4040}Le?a su mi sIomIjena.
{4080}{4134}Pogledaj mi ruke!
{4139}{4219}Mama je uvek govorila da se|dama prepoznaje po rukama.
{4225}{4330}Dame i ruke danas vi?e nisu va?ne.
{4341}{4431}Odmori se, Sue. Nisi dobro.|Bra?u pamuk za obe.
{4437}{4521}ScarIett je grozna!|T
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, romanian, ro, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Romanian - ro - c52bc7f47077e84babb3a260fd3e0672.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{462}{622}?i v?ntul m?tur? Georgia...
{642}{785}SHERMAN!
{1009}{1115}Pentru a dezbina Confedera?ia,|pentru a o schilodi ?i umili...
{1121}{1184}...marele invadator m?r??luie...
{1190}{1289}...l?s?nd ?n urma sa ruine|pe o raz? de ?aizeci de mile...
{1295}{1441}...din Atlanta p?n? la mare.
{1506}{1565}Tara supravie?uise...
{1571}{1731}...ca s? cunoasc? infernul,|foametea ?i ?nfr?ngerea...
{1857}{1967}Aproape c?|mi-am rupt spatele.
{1970}{2023}Uit?-te la m?inile mele!
{2028}{2108}Mama spunea c? po?i recunoa?te|o femeie de lume dup? m?inile ei.
{2114}{2224}Lucrurile astea|nu mai conteaz? acum.
{2230}{2320}Odihne?te-te, nu e?ti ?nzdr?venit? ?n
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, arabic, ar, part, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Arabic - ar - 97ed6ea5059dd084f54c6fbda44c2efd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:02:30,000
????? ???????
2
00:03:02,500 --> 00:03:07,300
??? ?????? ??????
???? ??????? ?????
3
00:03:09,600 --> 00:03:28,600
??? ?? ?????
4
00:03:31,517 --> 00:03:46,000
????? ???? .................... ??? ????
?????? ?? .............. ??????? ??????
????? ????? .............. ???? ?????
??????? ?? ???????? ... ?????? ????????
5
00:05:00,000 --> 00:05:30,000
: ?????????????????????
???????? ??????????
6
00:05:35,500 --> 00:06:05,500
a_montassrt@hotmail.com
mr_amir40@yahoo.com
7
00:06:06,100 --> 00:06:09,900
???? ????? ??? ????? ?? ???
???? 1861 - 1875 ????
?? ???
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Czech - cz - 769e5f8551d853d851131e3ef69c3956.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{85}www.titulky.com
{105}{140}P?EDEHRA
{4369}{4444}P??b?h star?ho Jihu|Podle rom?nu M. Mitchellov?
{4579}{4622}Jih Proti Severu
{8773}{8852}Byla kdysi zem? kaval?r?|a bavlny, zvan? star? Jih.
{8878}{8946}Zde odzvonila|posledn? hrana dvornosti.
{8968}{9052}Zde byli naposled spat?eni|ryt??i, d?my, p?ni a otroci.
{9133}{9211}Z?stala po nich vzpom?nka,|jako by to byl jen sen.
{9268}{9329}Civilizace, kterou odv?l v?tr...
{9800}{9852}Nevad?, ?e n?s vylou?ili,
{9860}{9905}stejn? bude v?lka.
{9980}{10040}-Yankeeov? cht?j? v?lku.|-My jim uk??eme!
{10040}{10073}V?lka!
{10115}{10174}Letos se o ni?em|jin?m nemluv?.
{10190}{10228}Nud? m? to.
{1
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: 1988, gone, with, the, wind, 1939, 2, 3, 97, 6, fps, 1of, 2of,
original filename: 19880-Gone_with_the_Wind_(1939)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{107}{126}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{127}{226}UVERTURÃ
{4385}{4542}MARGARET MITCHEL|POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
{4586}{4745}PE ARIPILE VÃNTULUI
{8787}{8891}Era un þinut al cavalerilor ºi al|plantaþiilor de bumbac...
{8897}{8976}Ãn aceastã lume, galanteria|a fãcut ultimã reverenþã...
{8982}{9065}Se vedeau pentru ultima oarã|cavalerii ºi doamnele lor...
{9071}{9133}...stãpânii ºi sclavii...
{9139}{9273}Numai cãrþile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9279}{9438}O civilizaþie dispãrutã|pe aripile vântului...
{9814}{9862}Ce ne pasã dacã ne-au dat|afarã de la universitate?
{9867}{993
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1939, cd, 1,
original filename: Gone With The Wind - Est - 2CDs - 23,976fps - 1939.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9805}{9856}Mis sellest koolist enam?
{9858}{9931}Oleksime niikuinii sealt ära tulnud.|Sõda on algamas.
{9933}{9974}Kas pole põnev, Scarlett?
{9976}{10024}Ime, et jänkid julgevad norida.
{10025}{10078}Aga me neile näitame!|Lollus!
{10081}{10110}Sõda, sõda, sõda!
{10116}{10185}See sõda rikub kõik| peod sel kevadel.
{10186}{10241}Ma olen sellest nii tüdinud,|et hakka või karjuma.
{10249}{10326}- Pealegi, mingit sõda ei tule.|- Ei tule sõda?
{10328}{10385}Kallis Scarlett,| muidugi tuleb sõda!
{10387}{10484}Kui te veel ytlete "sõda",|lähen tuppa ja löön ukse kinni.
{10485}{10560}Aga Scarlett, kallis--|Kas sa ei taha, et me s
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, turkish, tr, mp, 3, loki, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Turkish - tr - 9ce2db74d31a89a2c87a46dc2ec4f7a8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:51,200
"Ve r?zgar Georgia'y?
s?p?r?p, ge?ti..."
2
00:02:08,900 --> 00:02:12,900
Konfederasyonu b?lmek,
sakatlamak ve k???k d???rmek i?in...
3
00:02:13,400 --> 00:02:16,200
...B?y?k ??galci ilerledi...
4
00:02:16,200 --> 00:02:20,200
...arkas?nda 100 km geni?li?inde
bir y?k?m b?rakarak...
5
00:02:20,700 --> 00:02:25,100
...Atlanta'dan denize kadar...
6
00:02:29,500 --> 00:02:31,900
Tara, ayakta kald?...
7
00:02:32,100 --> 00:02:37,400
...ve yenilginin cehennemi
ve a?l???n? ya?ad?...
8
00:02:44,300 --> 00:02:47,200
S?rt?m kopmak ?zere.
9
00:02:49,000 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{152}UVERTURÃ
{300}{490}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{4385}{4444}MARGARET MITCHEL|POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
{4586}{4615}PE ARIPILE VÃNTULUI
{8787}{8877}Era un þinut al cavalerilor ºi al|plantaþiilor de bumbac...
{8897}{8979}Ãn aceastã lume, galanteria|a fãcut ultimã reverenþã...
{8982}{9068}Se vedeau pentru ultima oarã|cavalerii ºi doamnele lor...
{9071}{9108}stãpânii ºi sclavii...
{9139}{9230}Numai cãrþile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9279}{9347}O civilizaþie dispãrutã|pe aripile vântului...
{9814}{9867}Ce ne pasã dacã ne-au dat|afarã de la universitate
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Gone with the Wind (1939) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{160}UVERTÃR
{4378}{4499}MARGARET MITCHELL|ESKÃ GÃNEY'ÃN ÃYKÃSÃ
{4579}{4702}RÃZGAR GÃBÃ GEÃTÃ
{8780}{8878}Eski Güney denen bir süvariler|ve pamuk tarlalarý ülkesi vardý.
{8890}{8964}Kahramanlýk, son günlerini|bu güzel dünyada yaþadý.
{8975}{9059}Ãövalyeler ve leydileri|son kez burada görüldü.
{9064}{9115}Efendiler ve köleler de.
{9132}{9245}Onu yalnýz kitaplarda arayýn.|Ãünkü artýk anýlarda bir hayal o.
{9272}{9395}Rüzgar gibi geçip giden|bir uygarlýk.
{9807}{9855}Atýlsak ne fark eder?
{9861}{9928}Savaþ çýkýnca okulu|zaten býrakacaðýz.
{9934}{9975}Savaþ! Ne heyecanlý.
{9980}{10041}- Ap
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, czech, cz, czechcd, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Czech - cz - 28a87a58fa8de38052278f5939542e7a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,149 --> 00:00:08,064
MEZIHRA
2
00:01:42,149 --> 00:01:47,064
Georgi? se p?ehnaI vichr.
3
00:02:04,029 --> 00:02:08,261
Aby Konfederaci zceIa
ochromiI a poko?iI,
4
00:02:08,509 --> 00:02:11,069
dobyvateI zdevastovaI
5
00:02:11,269 --> 00:02:12,224
60 miI ?irok? p?smo,
6
00:02:15,469 --> 00:02:19,826
sahaj?c? od AtIanty
a? k mo?i.
7
00:02:23,909 --> 00:02:26,298
Taru ?ekaIo pekIo a hIad.
8
00:02:37,949 --> 00:02:40,861
U? nec?t?m z?da.
9
00:02:42,469 --> 00:02:44,619
Pod?vej se na moje ruce!
10
00:02:44,829 --> 00:02:48,026
D?ma se pozn? podIe rukou.
11
00:02:48,
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, part, shitbusters, 1,
original filename: Gone with the Wind (1939) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,280 --> 00:01:46,200
"Ve rüzgar Georgia'yý
süpürüp, geçti..."
2
00:02:03,202 --> 00:02:07,323
Konfederasyonu bölmek,
sakatlamak ve küçük düþürmek için...
3
00:02:07,683 --> 00:02:10,204
...Büyük Ãþgalci ilerledi...
4
00:02:10,324 --> 00:02:14,324
...arkasýnda 100 km geniþliðinde
bir yýkým býrakarak...
5
00:02:14,644 --> 00:02:18,964
...Atlanta'dan denize kadar...
6
00:02:23,125 --> 00:02:25,325
Tara, ayakta kaldý...
7
00:02:25,685 --> 00:02:30,645
...ve yenilginin cehennemi
ve açlýðýný yaþadý...
8
00:02:37,126 --> 00:02:39,966
Sýrtým kopma
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, finnish, fi, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Finnish - fi - 7a46e5642b11037c9682b92f63a3f30c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,455 --> 00:01:48,974
Tuuli puhalsi yli Georgian.
2
00:02:04,415 --> 00:02:09,933
Pakottaakseen
konfederaation polvilleen,. . .
3
00:02:10,095 --> 00:02:14,168
. . .valloittaja j?tti j?lkeens?
tuhon vanan,. . .
4
00:02:14,335 --> 00:02:20,331
. . .joka oli 1 00 km leve?
Atlantasta merelle saakka.
5
00:02:24,135 --> 00:02:32,327
Tara selvisi, mutta n?ki
h?vi?n j?lkeen n?lk??.
6
00:02:38,175 --> 00:02:41,247
Selk??n sattuu.
7
00:02:42,895 --> 00:02:48,447
Katso k?si?ni. ?idin mukaan
hienon naisen tuntee k?sist?.
8
00:02:48,615 --> 00:02:53,245
K?det ja hienot naiset
eiv?t o
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, czech, cz, czechcd, 1,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Czech - cz - de544ad7f1b3367674983cad9bec90b5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,149 --> 00:00:08,064
MEZIHRA
2
00:01:42,149 --> 00:01:47,064
Georgi? se p?ehnaI vichr.
3
00:02:04,029 --> 00:02:08,261
Aby Konfederaci zceIa
ochromiI a poko?iI,
4
00:02:08,509 --> 00:02:11,069
dobyvateI zdevastovaI
5
00:02:11,269 --> 00:02:12,224
60 miI ?irok? p?smo,
6
00:02:15,469 --> 00:02:19,826
sahaj?c? od AtIanty
a? k mo?i.
7
00:02:23,909 --> 00:02:26,298
Taru ?ekaIo pekIo a hIad.
8
00:02:37,949 --> 00:02:40,861
U? nec?t?m z?da.
9
00:02:42,469 --> 00:02:44,619
Pod?vej se na moje ruce!
10
00:02:44,829 --> 00:02:48,026
D?ma se pozn? podIe rukou.
11
00:02:48,
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 5, fps, ro, en,
original filename: 3665-Gone_with_the_Wind_(1939)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{100}Extras cu SubRip 1.17 ?i Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{101}{120}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{121}{220}UVERTUR?
{4379}{4536}MARGARET MITCHEL|POVESTEA B?TR?NULUI SUD
{4580}{4739}PE ARIPILE V?NTULUI
{8781}{8885}Era un ?inut al cavalerilor ?i al|planta?iilor de bumbac...
{8891}{8970}?n aceast? lume, galanteria|a f?cut ultim? reveren??...
{8976}{9059}Se vedeau pentru ultima oar?|cavalerii ?i doamnele lor...
{9065}{9127}...st?p?nii ?i sclavii...
{9133}{9267}Numai c?r?ile mai pot povesti;|este doar amintirea unui vis.
{9273}{9432}O civiliza?ie disp?rut?|pe aripile v?ntului...
{9808}{9856}Ce ne pas? dac? ne-au dat|afar? de la universitate?
{9862}{9
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, cd, czech, cs, 1, cz,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 2CD - Czech - cs - 769e5f8551d853d851131e3ef69c3956.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{85}www.titulky.com
{105}{140}P?EDEHRA
{4369}{4444}P??b?h star?ho Jihu|Podle rom?nu M. Mitchellov?
{4579}{4622}Jih Proti Severu
{8773}{8852}Byla kdysi zem? kaval?r?|a bavlny, zvan? star? Jih.
{8878}{8946}Zde odzvonila|posledn? hrana dvornosti.
{8968}{9052}Zde byli naposled spat?eni|ryt??i, d?my, p?ni a otroci.
{9133}{9211}Z?stala po nich vzpom?nka,|jako by to byl jen sen.
{9268}{9329}Civilizace, kterou odv?l v?tr...
{9800}{9852}Nevad?, ?e n?s vylou?ili,
{9860}{9905}stejn? bude v?lka.
{9980}{10040}-Yankeeov? cht?j? v?lku.|-My jim uk??eme!
{10040}{10073}V?lka!
{10115}{10174}Letos se o ni?em|jin?m nemluv?.
{10190}{10228}Nud? m? to.
{1
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, cd, 3, 1939, yyddr, spa, 2, 1,
original filename: 36003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,110
Me dicen que soy
un comerciante nato.
2
00:00:00,350 --> 00:00:03,230
La Srta. Suellen y yo podremos
casarnos pronto.
3
00:00:03,550 --> 00:00:06,790
-¿Tan bien le va?
-SÃ.
4
00:00:07,070 --> 00:00:08,670
Aún no soy millonario...
5
00:00:08,910 --> 00:00:11,350
...pero ya he ganado ,000.
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,550
Y tiene madera.
7
00:00:14,630 --> 00:00:17,470
-Eso es suplementario.
-¿Suplementario, Frank?
8
00:00:17,670 --> 00:00:21,510
¿Con todo lo que
se está construyendo?
9
00:00:21,710 --> 00:00:24,470
Bien, todo cuesta dinero
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 3, cd, english, en, 1, 2,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 3CD - English - en - 49a9694583115b9298f0921c3f361558.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:50,827 --> 00:06:53,057
What do we care if we were expelled
from college?
2
00:06:53,129 --> 00:06:56,121
The war is gonna start any day.
We would've left college anyhow.
3
00:06:56,199 --> 00:06:57,860
War! Isn't it exciting, Scarlett?
4
00:06:57,934 --> 00:06:59,993
You know those fool Yankees
actually want a war?
5
00:07:00,069 --> 00:07:02,264
- We'll show them.
- Fiddle-dee-dee!
6
00:07:02,338 --> 00:07:03,532
War, war, war.
7
00:07:03,639 --> 00:07:06,631
This war talk's spoiling all the fun
at every party this spring.
8
00:07:06,709 --> 00:07:09,007
I get so bored I c
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: 82, 7, gone, with, the, wind, 1939, 4, cd, 3, yyddr, 1,
original filename: 827-sub_Gone-with-the-Wind-1939_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,050 --> 00:00:07,345
- O duci chiar aºa de bine?
- Da, drã Scarlett.
2
00:00:07,595 --> 00:00:09,222
Nu sunt încã milionar...
3
00:00:09,472 --> 00:00:11,891
...însã am pus deoparte
o mie de dolari.
4
00:00:12,141 --> 00:00:15,144
ªi cherestea.
5
00:00:15,186 --> 00:00:17,939
- Cheresteaua e pe planul al doilea.
- Planul al doilea, Frank?
6
00:00:18,189 --> 00:00:22,026
Când a început nebunia reconstrucþiei
iar în Georgia este atâta lemn?
7
00:00:22,276 --> 00:00:24,987
Pentru toate astea
e nevoie de bani...
8
00:00:25,238 --> 00:00:27,573
...iar eu trebuie
s
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: Gone with the Wind (1939) - DVDRip - 23.976fps - 3CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,684 --> 00:00:04,744
Climb into this buggy.
This is no day for walking.
2
00:00:04,820 --> 00:00:05,912
You'll get run over.
3
00:00:05,988 --> 00:00:07,216
Oh, Rhett!
4
00:00:07,823 --> 00:00:10,053
Drive me to Aunt Pitty's, please.
5
00:00:11,627 --> 00:00:13,492
Panic's a pretty sight, isn't it?
6
00:00:16,866 --> 00:00:19,460
That's just another of General Sherman's
calling cards.
7
00:00:19,535 --> 00:00:20,797
He'll be paying us a visit soon.
8
00:00:20,870 --> 00:00:23,600
I've gotta get out of here
before the Yankees come!
9
00:00:23,773 --> 00:00:25,536
And le
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, internal, vh, prod, romanian, motechnet, com, cd, 1, 3, 2,
original filename: 8246-Gone.With.The.Wind.1939.INTERNAL.DVDRip.XviD-VH-PROD.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9807}{9855}Si ce daca ne da afara?
{9861}{9928}Va incepe razboiul, |asa ca oricum am fi plecat.
{9934}{9975}Razboiul! |Nu-i asa ca e palpitant?
{9980}{10041}-Prostii aia de Yankey vor razboi. |-Le aratam noi lor!
{10047}{10111}Tra-la-la. |Razboi, razboi, raboi!
{10117}{10185}Discutiile astea| despre razboi strica orice petrecere.
{10190}{10247}Ma plictisesc atat de tare |incat imi vine sa tip.
{10252}{10305}De altfel, nu va fi nici| un fel de razboi.
{10311}{10381}-Nu va fi razboi? |-Sigur ca va fi razboi.
{10387}{10446}Daca vreunul din voi mai |pronunta o singura data| cuvantul "razboi",
{10452}{10483}o sa intru in casa.
{
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 42895-Gone_with_the_Wind_(1939)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,253 --> 00:06:51,255
Ce ne pasã dacã ne-au dat
afarã de la universitate?
2
00:06:51,464 --> 00:06:54,258
Rãzboiul poate izbucni dintr-o zi
în alta. Oricum am fi plecat.
3
00:06:54,508 --> 00:06:56,177
Nu e minunat, Scarlett?
4
00:06:56,427 --> 00:06:58,971
- ªtii cã bieþii yankei vor rãzboi?
- O sã le arãtãm noi!
5
00:06:59,222 --> 00:07:01,891
Rãzboi ºi iar rãzboi.
6
00:07:02,141 --> 00:07:04,936
Discuþiile astea despre rãzboi
stricã toate petrecerile primãverii.
7
00:07:05,186 --> 00:07:07,522
Sunt atât de plictisitã,
încât îmi vine sã þip!
8
00
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, remastered, internal, particle, english, motechnet, com, cd, 1, 3, 2,
original filename: Gone.With.The.Wind.1939.REMASTERED.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,971 --> 00:00:14,313
Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT
cdint@hotmail.com
2
00:00:14,354 --> 00:00:19,318
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
3
00:06:50,876 --> 00:06:52,877
What do we care
if we were expelled?
4
00:06:53,127 --> 00:06:55,922
The war's gonna start,
so we would've left anyhow.
5
00:06:56,173 --> 00:06:57,841
War! Isn't it
exciting, Scarlett?
6
00:06:58,091 --> 00:07:00,636
- Those fool Yankees want a war.
- We'll show them!
7
00:07:00,886 --> 00:07:03,555
Fiddle-dee-dee.
War, war, war!
8
00:07:03,805 --> 00:07:06,600
This war t
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, remastered, internal, particle, swedish, motechnet, com, cd, 1, 3, 2,
original filename: 5086-Gone.With.The.Wind.1939.REMASTERED.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,014 --> 00:03:18,134
BORTA MED VINDEN
2
00:06:08,519 --> 00:06:12,307
Det fanns ett land med kavaljerer
och bomullsfält, det "Gamla Södern" .
3
00:06:12,819 --> 00:06:15,894
Denna vackra värld var
hjältemodets sista boning.
4
00:06:16,363 --> 00:06:19,858
Här sågs riddare, väna jungfrur,
slavar och herrar...
5
00:06:20,075 --> 00:06:22,194
...för sista gången.
6
00:06:22,913 --> 00:06:27,615
Sök efter landet i böcker,
för nu återstår bara minnet av det.
7
00:06:28,750 --> 00:06:33,872
Det är en civilisation som
är borta med vinden...
8
00:06:51,065 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 3, cd, english, en, 1, 2,
original filename: Gone with the Wind - 1939 - 3CD - English - en - 187926fd6332bfc7430c21ef18eb7b3d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:50,827 --> 00:06:53,057
What do we care if we were expelled
from college?
2
00:06:53,129 --> 00:06:56,121
The war is gonna start any day.
We would've left college anyhow.
3
00:06:56,199 --> 00:06:57,860
War! Isn't it exciting, Scarlett?
4
00:06:57,934 --> 00:06:59,993
You know those fool Yankees
actually want a war?
5
00:07:00,069 --> 00:07:02,264
- We'll show them.
- Fiddle-dee-dee!
6
00:07:02,338 --> 00:07:03,532
War, war, war.
7
00:07:03,639 --> 00:07:06,631
This war talk's spoiling all the fun
at every party this spring.
8
00:07:06,709 --> 00:07:09,007
I get so bored I c
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, remastered, internal, particle, swedish, motechnet, com, cd, 1, 3, 2,
original filename: Gone.With.The.Wind.1939.REMASTERED.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,014 --> 00:03:18,134
BORTA MED VINDEN
2
00:06:08,519 --> 00:06:12,307
Det fanns ett land med kavaljerer
och bomullsfält, det "Gamla Södern" .
3
00:06:12,819 --> 00:06:15,894
Denna vackra värld var
hjältemodets sista boning.
4
00:06:16,363 --> 00:06:19,858
Här sågs riddare, väna jungfrur,
slavar och herrar...
5
00:06:20,075 --> 00:06:22,194
...för sista gången.
6
00:06:22,913 --> 00:06:27,615
Sök efter landet i böcker,
för nu återstår bara minnet av det.
7
00:06:28,750 --> 00:06:33,872
Det är en civilisation som
är borta med vinden...
8
00:06:51,065 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 4, cd, 3, yyddr, 2, 1,
original filename: sub_Gone-with-the-Wind-1939_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,050 --> 00:00:07,345
- O duci chiar aºa de bine?
- Da, drã Scarlett.
2
00:00:07,595 --> 00:00:09,222
Nu sunt încã milionar...
3
00:00:09,472 --> 00:00:11,891
...însã am pus deoparte
o mie de dolari.
4
00:00:12,141 --> 00:00:15,144
ªi cherestea.
5
00:00:15,186 --> 00:00:17,939
- Cheresteaua e pe planul al doilea.
- Planul al doilea, Frank?
6
00:00:18,189 --> 00:00:22,026
Când a început nebunia reconstrucþiei
iar în Georgia este atâta lemn?
7
00:00:22,276 --> 00:00:24,987
Pentru toate astea
e nevoie de bani...
8
00:00:25,238 --> 00:00:27,573
...iar eu trebuie
s
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, cd, 1, 1939, yyddr, 2, 3,
original filename: 80874.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,463 --> 00:00:05,255
Sincronizare facuta de Zbungee
2
00:00:05,297 --> 00:00:09,426
UVERTURÃ
3
00:03:02,891 --> 00:03:09,439
MARGARET MITCHEL
POVESTEA BÃTRÃNULUI SUD
4
00:03:11,275 --> 00:03:17,906
PE ARIPILE VÃNTULUI
5
00:06:06,491 --> 00:06:10,829
Era un þinut al cavalerilor ºi al
plantaþiilor de bumbac...
6
00:06:11,079 --> 00:06:14,374
Ãn aceastã lume, galanteria
a fãcut ultimã reverenþã...
7
00:06:14,625 --> 00:06:18,086
Se vedeau pentru ultima oarã
cavalerii ºi doamnele lor...
8
00:06:18,337 --> 00:06:20,923
...stãpânii ºi sclavii...
9
00:06:21,
Feliratok a következőhöz Gone With The Wind Eng 2 5 Fps 1939
keywords: gone, with, the, wind, 1939, 2, 5, fps, 3, cd, tr, divxforever, internal, vh, prod, 1,
original filename: Gone with the Wind (1939) - DVDRip - 25fps - 3CD - sub - TR [DivXForever].zip