Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Godfather: Part Iii, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Godfather: Part Iii, The sorrendben:
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: 1186, godfather, part, iii, the, 1990, 2, 5, fps, 3,
original filename: 11865-Godfather__Part_III,_The_(1990)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}Subtitrare extrasã de pe DVD de:|aNDy aka BloodEM
{2599}{2646}{Y:i}Dragii mei copii.
{2655}{2771}{Y:i}Au trecut câtiva ani|de când m-am mutat la New York...
{2775}{2873}{Y:i}ºi nu am mai reuºit sã vã vãd|atât de des cât mi-am dorit.
{2885}{2976}{Y:i}Sper cã veþi veni|la aceastã ceremonie...
{2980}{3038}{Y:i}unde voi fi rãsplãtit pentru|actiunile caritabile.
{3042}{3092}NEW YORK CITY, 1 979
{3096}{3171}{Y:i}Singura avere|pe lumea asta sunt copiii.
{3175}{3250}{Y:i}Sunt mai importanþi|decât banii sau bunãstarea.
{3268}{3327}{Y:i}Sunteti. comoara mea.
{3362}{3418}{Y:i}Anthony ºi Mary...
{3422}{3536}{Y:i}deºi am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,564 --> 00:00:24,566
Ãé êÃÃåéò;
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,194
Ãïà ÃðåÃôÃÃï, ðáëéà ìïõ öÃëå.
3
00:00:57,599 --> 00:01:04,690
¹ñèáìå åäþ, óôïà ðáëéü ìïõ
öÃëï êáé ðñïóôÃôç, Ãïà ÃïìáóÃÃï...
4
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
ãéá Ãá ìáò óõìâïõëÃøåé.
5
00:01:07,025 --> 00:01:10,904
Ãé ãÃþìç Ã÷åéò ãéá ôïà ÃëôïìðÃëï;
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,867
ÃåãÃëï ôáëÃÃôï!
7
00:01:15,033 --> 00:01:19,580
ÃñÃôçóå ôçà åéñÃÃç áÃÃìåóá
óå Ãé
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, spanish, es, godfather, divx,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Spanish - es - b334b1f49f8f0346c90796ce03dc7a76.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,797 --> 00:00:47,790
EL PADRINO
2
00:00:49,737 --> 00:00:52,729
PARTE III
3
00:01:47,261 --> 00:01:49,252
Mis queridos hijos...
4
00:01:49,730 --> 00:01:54,724
...han pasado m?s que varios a?os
desde que me mud? a Nueva York...
5
00:01:54,968 --> 00:01:59,066
...y no nos hemos visto tanto
como quisiera.
6
00:01:59,206 --> 00:02:03,299
Espero que vengan
a esta ceremonia en la que...
7
00:02:03,444 --> 00:02:07,904
...el Vaticano me honrar?
por mis trabajos caritativos.
8
00:02:08,048 --> 00:02:11,449
Los hijos son
lo m?s valioso del mundo.
9
00:02:11,585 --> 00:02:17,5
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,700 --> 00:00:55,116
K U M
III
2
00:01:44,059 --> 00:01:45,941
<i>Draga moja deco...</i>
3
00:01:46,302 --> 00:01:50,948
<i>Evo, pro?lo je vi?e godina
otkako sam se preselio u New York</i>
4
00:01:51,108 --> 00:01:55,033
<i>i otkako vas ne vi?am
onoliko koliko bih ?eleo.</i>
5
00:01:55,513 --> 00:01:59,158
<i>Nadam se da ?ete do?i na ovu
sve?anost dodele papine po?asti,</i>
6
00:01:59,318 --> 00:02:01,641
<i>koju dobijam
za svoj dobrotvorni rad.</i>
7
00:02:03,964 --> 00:02:06,968
<i>Deca su jedino bogatstvo
na ovom svetu.</i>
8
00:02:07,128 --> 00:02:10,132
<i>Ve?e od
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1059}{1155}EL PADRINO
{1201}{1273}PARTE III
{2578}{2626}Mis queridos hijos...
{2640}{2759}...han pasado m?s que varios a?os | desde que me mud? a Nueva York...
{2763}{2864}...y no nos hemos visto tanto | como quisiera.
{2867}{2963}Espero que vengan|a esta ceremonia en la que...
{2966}{3073}...el Vaticano me honrar?|por mis trabajos caritativos.
{3077}{3158}Los hijos son|lo m?s valioso del mundo.
{3161}{3305}M?s que el dinero y el poder,|Uds. son mi tesoro.
{3349}{3404}Anthony y Mary. ..
{3407}{3523}...aunque dej? a su madre|a cargo de su educaci?n...
{3526}{3587}...saben cu?nto deseo verlos|y espero que esto sea...
{3590}{3694}...un nuev
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,975 --> 00:01:45,852
ÃãáðçìÃÃá ìïõ ðáéäéÃ.
2
00:01:46,215 --> 00:01:50,845
ÃÃÃÃ¥ ðïëëà ÷ñüÃéá áðü ôüôå
ðïõ Ãñèá óôç Ã. Ãüñêç...
3
00:01:51,015 --> 00:01:54,928
êáé äå óáò Ã÷ù äåé üóï óõ÷ÃÃ
èá Ãèåëá.
4
00:01:55,415 --> 00:01:59,044
ÃëðÃæù Ãá Ãñèåôå ó' áõôà ôçà ôåëåôÃ
ôçò áðïÃïìÃò ðáðéêþà ôéìþÃ...
5
00:01:59,215 --> 00:02:01,524
ãéá ôï öéëáÃèñùðéêü ìïõ Ãñãï.
6
00:02:01,695 --> 00:02:03,686
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ, 1 979
7
00:02:03,
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, 3,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 3ba3738ef09782eca983047b930d84e2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
U?je to n?kolik let, cojsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
a nevid?lijsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,487 --> 00:02:16,717
Anthony a Mary,
1
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, sub, 2,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - 7abba802b13f894647eb536f436bb48d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:43.96,00:01:45.84
M? drah? d?ti.
00:01:46.20,00:01:50.83
U?je to n?kolik let, cojsem se[br]odst?hoval do New Yorku
00:01:51.00,00:01:54.92
a nevid?lijsme se tak ?asto,[br]jak bych r?d.
00:01:55.40,00:01:59.03
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu[br]dost?vat pape?sk? ??d
00:01:59.20,00:02:01.51
za svou charitativn? ?innost.
00:02:03.84,00:02:06.83
D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
00:02:07.00,00:02:09.99
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
00:02:10.72,00:02:13.08
Jste m?j poklad.
00:02:14.48,00:02:16.71
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, greek, gr, godfather, 3,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Greek - gr - 69ddca86ea50d973388da96dbfdd1869.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
????????? ??? ??????,
1
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
???? ????? ?????? ??? ????
??? ???? ??? ?, ?????,,,
2
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
??? ?? ??? ??? ??? ??? ?????
?? ?????,
3
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
????? ? ?? ?????? ?' ???? ??? ??????
??? ???????? ??????? ?????,,,
4
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
??? ?? ???????????? ??? ?? ??,
5
00:02:01,687 --> 00:02:03,678
??? ?????, 1 979
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
? ????? ??????? ?' ????? ??? ?????
????? ?? ??????,
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
???? ??' ?? ????? ??? ?? ??????,
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
????? ? ???????? ???,
9
00:02:14,487 --> 00:02:16
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cz, godfather, paldvdrip, eng, arg,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cz - f2bc4b061e8527fa4f8244f4b714c4d9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2598}{2645}M? drah? d?ti.
{2654}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2774}{2872}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2884}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2979}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3095}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3174}{3248}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3267}{3325}Jste muj poklad.
{3361}{3416}Anthony a Mary,
{3421}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3539}{3687}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3715}{3830}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3834}{3961
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:43,967 --> 00:01:45,844
????????? ??? ??????,
1
00:01:46,207 --> 00:01:50,837
???? ????? ?????? ??? ????
??? ???? ??? ?, ?????,,,
2
00:01:51,007 --> 00:01:54,920
??? ?? ??? ??? ??? ??? ?????
?? ?????,
3
00:01:55,407 --> 00:01:59,036
????? ? ?? ?????? ?' ???? ??? ??????
??? ???????? ??????? ?????,,,
4
00:01:59,207 --> 00:02:01,516
??? ?? ???????????? ??? ?? ??,
5
00:02:01,687 --> 00:02:03,678
??? ?????, 1 979
6
00:02:03,847 --> 00:02:06,839
? ????? ??????? ?' ????? ??? ?????
????? ?? ??????,
7
00:02:07,007 --> 00:02:09,999
???? ??' ?? ????? ??? ?? ??????,
8
00:02:10,727 --> 00:02:13,082
????? ? ???????? ???,
9
00:02:14,487 --> 00:02:16
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, french, fr, godfather, divx,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - French - fr - 5d4914929d08abd4d30ab582bb99925b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,600 --> 00:00:46,500
LE PARRAIN
2
00:00:50,200 --> 00:00:53,400
3e PARTIE
3
00:01:47,800 --> 00:01:49,300
Mes chers enfants,
4
00:01:50,300 --> 00:01:52,900
il y a plusieurs ann?es
5
00:01:53,100 --> 00:01:55,100
que je me suis install? ? New York
6
00:01:55,500 --> 00:01:57,900
et je ne vous ai pas vus
autant que je l'aurais voulu.
7
00:02:00,000 --> 00:02:03,700
J'esp?re votre pr?sence quand je
recevrai la distinction pontificale
8
00:02:03,900 --> 00:02:05,900
que m'ont value
mes oeuvres de charit?.
9
00:02:08,500 --> 00:02:10,900
La seule richesse ici-bas,
ce sont
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{251}BAGHERlA, S?C?LYA
{530}{581}Nas?ls?n?
{585}{645}Don Bendino, eski dostum.
{1405}{1540}Eski dostum ve koruyucum,|Don Tommasino'nun tavsiyelerini almak
{1544}{1595}i?in sizleri de getirdim.
{1597}{1695}Don Tommasino,|Altobello hakk?nda ne d???n?yorsun?
{1746}{1796}?ok yetenekli bir adam.
{1798}{1914}Sicilyal? ve Amerikal? dostlar?m?z|aras?ndaki bar??? korudu.
{1918}{1981}Bar???n Azizi.
{2024}{2120}Atlantic City'de d?k?len kanlar|New York'u kar??t?rd?.
{2125}{2199}Joey Zasa k???k bir alanda|azg?nl?k yap?yordu.
{2204}{2297}Ama ortadan kalkt???na g?re|biz devreye girmeliyiz.
{2302}{2410}- Devreye girmeliyiz.|- Yoksa ?inliler ve Kolom
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,975 --> 00:01:45,852
Kedves gyermekeim!
2
00:01:46,215 --> 00:01:50,845
T?bb, mint h?t ?ve k?lt?ztem
New Yorkba...
3
00:01:51,015 --> 00:01:54,928
...?s az?ta nem l?ttalak
el?gszer benneteket.
4
00:01:55,415 --> 00:01:59,044
Rem?lem, elj?tt?k,
amikor kit?ntet?st kapok...
5
00:01:59,215 --> 00:02:01,524
...a p?p?t?l j?t?konys?gom?rt.
6
00:02:03,855 --> 00:02:06,847
A gyermek az egyetlen
igazi gazdags?g.
7
00:02:07,015 --> 00:02:10,007
T?bbet ?r a p?nzn?l, hatalomn?l.
8
00:02:10,735 --> 00:02:13,090
Ti vagytok minden kincsem.
9
00:02:14,495 --> 00:02:16,725
Anthony ?s M
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, czech, cs, godfather, paldvdrip, eng, arg, cz,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Czech - cs - f2bc4b061e8527fa4f8244f4b714c4d9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2598}{2645}M? drah? d?ti.
{2654}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2774}{2872}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2884}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2979}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3095}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3174}{3248}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3267}{3325}Jste muj poklad.
{3361}{3416}Anthony a Mary,
{3421}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3539}{3687}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3715}{3830}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3834}{3961
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:35:<<Poprawki wukasch@wp.pl>>
00:00:46:OJCIEC CHRZESTNY 3
00:01:48:Kochane dzieci. ..
00:01:50:ju¿ od kilku lat|mieszkam w Nowym Jorku.
00:01:55:Rzadko siê przez ten czas|widywaliÅmy.
00:01:59:Mam nadziejê, ¿e przyjedziecie|na wrêczenie mi medalu...
00:02:04:za dzia³alnoÅæ dobroczynn¹.
00:02:06:NOWY JORK, 1979
00:02:09:Dzieci s¹ najwiêkszym bogactwem.
00:02:12:S¹ wa¿niejsze|od w³adzy i pieniêdzy.
00:02:15:JesteÅcie mym skarbem.
00:02:19:Anthony i Mary. ..
00:02:21:pomimo, ¿e dla waszego dobra|powierzy³em opiekê nad wami matce...
00:02:28:bardzo chcê was zobaczyæ|i ¿yæ z wami w zgodzie.
00:02:35:Mo¿e namówicie matkê,|¿eby te¿ przyjecha³a.
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1413}???? ??????????? |????? ??????
{1414}{1461}WwW.TT1TT.NeT
{2589}{2636}???? ??????
{2645}{2761}???? ???? ?? ?????? ??????? |??? ??????? ??? ???????
{2765}{2863}???? ?? ???? |???? ?? ??? ????
{2875}{2966}???? ????? ?? ???? ?????|????? ??????
{2970}{3028}???? ????? ?? ?????? ???????
{3086}{3161}??? ?????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ???????
{3165}{3240}???? ?? ?? ????? ???????|??? ?????
{3258}{3317}??? ????
{3352}{3408}?????? ? ????
{3412}{3526}?? ???? ?????? ??? ?? ??????|??????? ?????? ????
{3530}{3679}???? ????? ??? ????? ???? ???? |???? ????? ?? ??????
{3706}{3821}???? ?????? ????? ??????|??????? ??? ????????
{3825}{3953}??? ?
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: godfather, part, iii, the, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, divx,
original filename: 37015-Godfather__Part_III,_The_(1990)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:48,108 --> 00:01:50,068
Dragii mei copii.
2
00:01:50,444 --> 00:01:55,282
Au trecut c?tiva ani
de c?nd m-am mutat la New York...
3
00:01:55,449 --> 00:01:59,536
si nu am mai reusit sa va vad
at?t de des c?t mi-am dorit.
4
00:02:00,036 --> 00:02:03,832
Sper ca veti veni
la aceasta ceremonie...
5
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
unde voi fi rasplatit pentru
actiunile caritabile.
6
00:02:06,585 --> 00:02:08,670
NEW YORK CITY, 1979
7
00:02:08,837 --> 00:02:11,965
Singura avere
pe lumea asta sunt copiii.
8
00:02:12,132 --> 00:02:15,260
Sunt mai importan?i
dec?t banii sau bun?starea.
9
00:02:16,011 --> 00:02:18,472
Sunte?i. Comoara mea.
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2599}{2646}????????? ??? ??????.
{2655}{2771}???? ????? ?????? ??? ????|??? ???? ??? ?. ?????...
{2775}{2873}??? ?? ??? ??? ??? ??? ?????|?? ?????.
{2885}{2976}????? ? ?? ?????? ?' ???? ??? ??????|??? ???????? ??????? ?????...
{2980}{3038}??? ?? ???????????? ??? ?? ??.
{3042}{3092}NE? ?O??? 1 979
{3096}{3171}? ????? ??????? ?' ????? ??? ?????|????? ?? ??????.
{3175}{3250}???? ??' ?? ????? ??? ?? ??????.
{3268}{3327}????? ? ???????? ???.
{3362}{3418}?????? ??? ?????...
{3422}{3536}???????????? ?? ??????? ???|??? ?????? ???...
{3540}{3689}???? ?????? ???? ?????????|???? ???? ?? ??? ??????.
{3716}{3831}?/??? ??????? ?? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2599}{2646}????????? ??? ??????.
{2655}{2771}???? ????? ?????? ??? ????|??? ???? ??? ?. ?????...
{2775}{2873}??? ?? ??? ??? ??? ??? ?????|?? ?????.
{2885}{2976}????? ? ?? ?????? ?' ???? ??? ??????|??? ???????? ??????? ?????...
{2980}{3038}??? ?? ???????????? ??? ?? ??.
{3042}{3092}NE? ?O??? 1 979
{3096}{3171}? ????? ??????? ?' ????? ??? ?????|????? ?? ??????.
{3175}{3250}???? ??' ?? ????? ??? ?? ??????.
{3268}{3327}????? ? ???????? ???.
{3362}{3418}?????? ??? ?????...
{3422}{3536}???????????? ?? ??????? ???|??? ?????? ???...
{3540}{3689}???? ?????? ???? ?????????|???? ???? ?? ??? ??????.
{3716}{3831}?/??? ??????? ?? ??????
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: godfather, part, iii, the, 1990, 1, 3, cd, 2,
original filename: sub_Godfather-Part-III-The-1990_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,838 --> 00:01:07,773
Dragii mei copii,
2
00:01:08,173 --> 00:01:13,012
au trecut câþiva ani de
când m-am mutat în New York
3
00:01:13,179 --> 00:01:17,250
ºi nu v-am vãzut atât
de mult pe cât aº vrea.
4
00:01:17,751 --> 00:01:21,555
Sper cã veþi veni la aceastã
ceremonie cu onoruri papale,
5
00:01:21,722 --> 00:01:24,125
organizatã în scop caritabil.
6
00:01:26,527 --> 00:01:29,663
Singura avuþie pe lumea asta sunt copiii.
7
00:01:29,830 --> 00:01:32,968
Mai mult decât toþi banii
ºi puterea pe Pãmânt.
8
00:01:33,702 --> 00:01:36,171
Voi sunteþi comoara
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 1, cd, finnish, fi, godfather, 3, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 1CD - Finnish - fi - a8db12a9469437fedabee32826c90136.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,400 --> 00:01:49,568
Rakkaat lapseni.
2
00:01:49,735 --> 00:01:54,573
Olen asunut New Yorkissa
jo useita vuosia -
3
00:01:54,740 --> 00:01:59,161
- enk? ole n?hnyt teit?
niin usein kuin olisin halunnut.
4
00:01:59,328 --> 00:02:03,124
Toivottavasti tulette
paavilliseen seremoniaan -
5
00:02:03,290 --> 00:02:07,878
-joka on
tunnustus hyv?ntekev?isyysty?st?ni.
6
00:02:08,045 --> 00:02:11,257
Lapset ovat maailman ainoa rikkaus.
7
00:02:11,424 --> 00:02:14,552
He ovat t?rke?mpi?
kuin rahaja valta.
8
00:02:15,302 --> 00:02:17,763
Te olette aarteeni.
9
00:02:19,223 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather, part, iii, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, divx, hostile, eng,
original filename: The Godfather Part III (1990) - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:49,957
My dear children,
2
00:01:50,336 --> 00:01:55,164
It is now better than several years
since I moved to New York
3
00:01:55,341 --> 00:01:59,421
and I haven't seen you
as much as I would like to.
4
00:01:59,929 --> 00:02:03,713
I hope you will come to this ceremony
ofPapal honors,
5
00:02:03,892 --> 00:02:06,299
given for my charitable work.
6
00:02:08,730 --> 00:02:11,850
The only wealth in this world is children.
7
00:02:12,025 --> 00:02:15,145
More than all the money and power
on Earth.
8
00:02:15,904 --> 00:02:18,360
You are my treasure.
9
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1059}{1155}EL PADRINO
{1201}{1273}PARTE III
{2578}{2626}Mis queridos hijos...
{2640}{2759}...han pasado más que varios años | desde que me mudé a Nueva York...
{2763}{2864}...y no nos hemos visto tanto | como quisiera.
{2867}{2963}Espero que vengan|a esta ceremonia en la que...
{2966}{3073}...el Vaticano me honrará|por mis trabajos caritativos.
{3077}{3158}Los hijos son|lo más valioso del mundo.
{3161}{3305}Más que el dinero y el poder,|Uds. son mi tesoro.
{3349}{3404}Anthony y Mary. ..
{3407}{3523}...aunque dejé a su madre|a cargo de su educación...
{3526}{3587}...saben cuánto deseo verlos|y espero que esto sea...
{3590}{3694}.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{531}{581}??? ????
{585}{647}??? ?????? ????? ??????
{1407}{1541}?????? ??? ??? ????? ??????|???? ????? .... ??? ????????
{1545}{1595}???? ?? ??????
{1599}{1696}???? ????? ??? ?????????
{1746}{1796}??? ????? ???
{1800}{1914}???? ??? ?????? ???|???? ????? ???????? ?????????
{1918}{1983}???? ?????
{2026}{2121}???? ???? ?? ?? ??????? ????|????? ??????? ?? ????
{2126}{2200}??? ???? ??? ?????|??? ??? ?????
{2205}{2298}???? ??? ???? ???? ??????|??? ??? ?? ?????
{2303}{2410}?? ?????? -|?? ????? ???????? ?? ?????????? ??? -
{2415}{2549}??? ????????? ???????? ??? ???????|????? ? ??????? ???
{2571}{2671}???? ?????? ???? ?????|??? ?? ????? ????
{2
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather, part, iii, 1990, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 3, 1,
original filename: The Godfather Part III (1990) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{2595}{2640}Sevgili evlatlarým
{2649}{2765}New York'a taþýnalý yýllar oldu,
{2770}{2868}ve sizleri|istediðim kadar çok göremedim.
{2880}{2970}Hayýrsever çalýþmalarýmdan dolayý|Papanýn beni kutsayacaðý
{2973}{3033}bu törene umarým gelirsiniz.
{3091}{3164}Bu dünyadaki tek servet|çocuklardýr.
{3169}{3244}Paradan ve kudretten|daha önemlidir.
{3262}{3321}Sizler benim hazinemsiniz.
{3356}{3412}Anthony ve Mary,
{3416}{3530}Eðitiminizi annenize býrakmama|raðmen, sizleri tekrar görmek
{3533}{3683}ve hayatýmýzda tekrar bir uyum|saðlamayý istediðimi biliyorsunuz.
{3708}{3824}Belki bu törene ve de arasýra|bir araya gelmemiz amacýyla,
{3829}{3956}aile toplan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2598}{2644}Sevgili evlatlarým
{2654}{2769}New York'a taþýnalý yýllar oldu,
{2774}{2872}ve sizleri|istediðim kadar çok göremedim.
{2884}{2975}Hayýrsever çalýþmalarýmdan dolayý|Papanýn beni kutsayacaðý
{2977}{3037}bu törene umarým gelirsiniz.
{3095}{3169}Bu dünyadaki tek servet|çocuklardýr.
{3174}{3248}Paradan ve kudretten|daha önemlidir.
{3267}{3325}Sizler benim hazinemsiniz.
{3361}{3416}Anthony ve Mary,
{3421}{3534}Eðitiminizi annenize býrakmama|raðmen, sizleri tekrar görmek
{3538}{3687}ve hayatýmýzda tekrar bir uyum|saðlamayý istediðimi biliyorsunuz.
{3713}{3828}Belki bu törene ve de arasýra|bir araya ge
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, english, en, godfather, ang, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - English - en - 5830fc258130364dd6402638ed83cf66.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1149}How are you?
{1154}{1215}Don Bendino, my old friend.
{1976}{2110}I brought you here so that my old friend|and protector, Don Tommasino,
{2114}{2163}could advise us.
{2168}{2265}What do you think about Altobello?
{2315}{2364}A very talented man.
{2369}{2482}He has kept the peace between our|Sicilian and American friends.
{2487}{2551}The saint of reason.
{2594}{2690}A blood-bath in Atlantic City|left New York a mess.
{2694}{2768}Joey Zasa at least was running|a tight ship,
{2773}{2867}but with him out of the picture|we must step in.
{2871}{2978}- Step back in...|- Or the Chinese and Colombians will.
{2983}{3117}The Corleones lef
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, greek, gr, godfather, 3, cd, 1, 2,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - - Greek - gr - 53174ed7109d4d0a37ddb51b8ebb88c7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2518}{2578}www.titulky.com
{2598}{2645}M? drah? d?ti.
{2654}{2770}U?je to n?kolik let, cojsem se|odst?hoval do New Yorku
{2774}{2872}a nevid?lijsme se tak ?asto,|jak bych r?d.
{2884}{2975}Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu|dost?vat pape?sk? ??d
{2979}{3037}za svou charitativn? ?innost.
{3095}{3170}D?tijsou m?mjedin?m bohatstv?m.
{3174}{3248}Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
{3267}{3325}Jste muj poklad.
{3361}{3416}Anthony a Mary,
{3421}{3535}i kdy? jsem ve va?em z?jmu sv??il|va?i v?chovu matce,
{3539}{3687}moc se na v?s t???m. A t???m se|na novou etapu na?eho ?ivota.
{3715}{3830}Zkuste p?esv?d?it matku,|aby se oslavy z??astnila.
{3834}{3961}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,230 --> 00:00:04,393
<
2
00:00:04,393 --> 00:00:04,556
<i
3
00:00:04,556 --> 00:00:04,719
<i></i>
4
00:00:04,719 --> 00:00:04,882
<i>L</i>
5
00:00:04,882 --> 00:00:05,045
<i>Le</i>
6
00:00:05,045 --> 00:00:05,208
<i>Leg</i>
7
00:00:05,208 --> 00:00:05,371
<i>Lege</i>
8
00:00:05,371 --> 00:00:05,534
<i>Legen</i>
9
00:00:05,534 --> 00:00:05,697
<i>Legend</i>
10
00:00:05,697 --> 00:00:05,860
<i>Legenda</i>
11
00:00:05,860 --> 00:00:06,023
<i>Legendas</i>
12
00:00:06,023 --> 00:00:06,186
<i>Legendas p</i>
13
00:00:06,186 --> 00:00:06,349
<i>Legendas po</i>
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather, part, iii, 1990, fr, 6, 2, 1,
original filename: The_Godfather_Part_III_1990_fr(6).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,625 --> 00:01:01,875
Je vous ai amen?s ici
pour que mon vieiI ami
2
00:01:02,045 --> 00:01:05,497
et protecteur Don Tommasino
nous conseiIIe.
3
00:01:08,385 --> 00:01:10,378
Que penses-tu d'AItobeIIo ?
4
00:01:12,723 --> 00:01:14,431
Un homme de grand taIent.
5
00:01:14,934 --> 00:01:16,132
II a maintenu Ia paix
6
00:01:16,310 --> 00:01:19,395
entre nos amis siciIiens
et am?ricains.
7
00:01:19,897 --> 00:01:21,308
Un grand saint.
8
00:01:24,402 --> 00:01:26,145
Le bain de sang d'AtIantic City
9
00:01:26,863 --> 00:01:28,405
a d?sorganis? New York.
10
00:01:29,365 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,564 --> 00:00:24,566
?? ??????;
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,194
??? ????????, ????? ??? ????.
3
00:00:57,599 --> 00:01:04,690
?????? ???, ???? ????? ???
???? ??? ????????, ??? ????????...
4
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
??? ?? ??? ???????????.
5
00:01:07,025 --> 00:01:10,904
?? ????? ????? ??? ??? ?????????;
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,867
?????? ???????!
7
00:01:15,033 --> 00:01:19,580
??????? ??? ?????? ???????
?? ???????? ??? ???????????.
8
00:01:19,746 --> 00:01:22,332
? ????? ??? ???????.
9
00:01:24,042 --> 00:01:27,880
? ????? ??? ???????? ????
??????????? ?? ???
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: 1815, godfather, part, iii, the, greek, subtitle, cd, 2, 1,
original filename: 18156-Godfather Part Iii The ( Greek Subtitle ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,564 --> 00:00:24,566
Ãé êÃÃåéò;
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,194
Ãïà ÃðåÃôÃÃï, ðáëéà ìïõ öÃëå.
3
00:00:57,599 --> 00:01:04,690
¹ñèáìå åäþ, óôïà ðáëéü ìïõ
öÃëï êáé ðñïóôÃôç, Ãïà ÃïìáóÃÃï...
4
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
ãéá Ãá ìáò óõìâïõëÃøåé.
5
00:01:07,025 --> 00:01:10,904
Ãé ãÃþìç Ã÷åéò ãéá ôïà ÃëôïìðÃëï;
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,867
ÃåãÃëï ôáëÃÃôï!
7
00:01:15,033 --> 00:01:19,580
ÃñÃôçóå ôçà åéñÃÃç áÃÃìåóá
óå
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: godfather, part, iii, the, polish, polski, napisy, cd, 1, 2,
original filename: 7385-Godfather Part Iii The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{400}Subrip z DVD do The.Godfather.Part.III|1990.DVDRIP.XviD.iNTERNAL-KiNOBOX|wykona³ krzysiokult
{2592}{2638}Kochane dzieci...
{2648}{2763}ju¿ od kilku lat|mieszkam w Nowym Jorku.
{2768}{2865}Rzadko siê przez ten czas|widywaliÅmy.
{2878}{2968}Mam nadziejê, ¿e przyjedziecie|na wrêczenie mi medalu...
{2973}{3030}za dzia³alnoÅæ dobroczynn¹.
{3035}{3084}NOWY JORK, 1979
{3089}{3163}Dzieci s¹ najwiêkszym bogactwem.
{3168}{3242}S¹ wa¿niejsze|od w³adzy i pieniêdzy.
{3261}{3319}JesteÅcie mym skarbem.
{3355}{3410}Anthony i Mary...
{3415}{3528}pomimo, ¿e dla waszego dobra|powierzy³em opiekê nad wami matce...
{3533}{368
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
OJCIEC CHRZESTNY 3
2
00:01:48,000 --> 00:01:49,900
Kochane dzieci. ..
3
00:01:50,000 --> 00:01:52,700
ju? od kilku lat
mieszkam w Nowym Jorku.
4
00:01:55,000 --> 00:01:57,500
Rzadko si? przez ten czas
widywali?my.
5
00:01:59,000 --> 00:02:02,700
Mam nadziej?, ?e przyjedziecie
na wr?czenie mi medalu...
6
00:02:04,000 --> 00:02:05,900
za dzia?alno?? dobroczynn?.
7
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
NOWY JORK, 1979
8
00:02:09,000 --> 00:02:11,100
Dzieci s? najwi?kszym bogactwem.
9
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
S? wa?niejsze
od w?adzy i pieni?dzy.
10
0
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cs, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cs - 0d26f79ec79cc96bd0cab868db2407df.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,960 --> 00:01:45,840
M? drah? d?ti.
2
00:01:46,200 --> 00:01:50,800
U? je to n?kolik let, co jsem se
odst?hoval do New Yorku
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,920
a nevid?li jsme se tak ?asto,
jak bych r?d.
4
00:01:55,400 --> 00:01:59,000
Douf?m, ?e p?ijedete, a? budu
dost?vat pape?sk? ??d
5
00:01:59,200 --> 00:02:01,480
za svou charitativn? ?innost.
6
00:02:03,840 --> 00:02:06,800
D?ti jsou m?m jedin?m bohatstv?m.
7
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
Jsou pro m? v?c ne? pen?ze a moc.
8
00:02:10,720 --> 00:02:13,080
Jste m?j poklad.
9
00:02:14,470 --> 00:02:16,680
Anthony a Mary,
Feliratok a következőhöz Godfather: Part Iii, The
keywords: the, godfather:, part, iii, 1990, 2, cd, czech, cz, francis, ford, coppola, godfather, 1,
original filename: The Godfather: Part III - 1990 - 2CD - Czech - cz - 4839bf06a764880a129cc0dbfbb9536f.zip