Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Girl Happy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Girl Happy sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,898 --> 00:00:32,967
Acesta este Fort Lauderdale, Florida.
2
00:00:34,864 --> 00:00:38,519
Curând, plajele vor fi invadate de bãieti
rãsfãtati de fete,în vacanta de Pasti.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,864
Bãietii vin din foarte multe motive,
4
00:00:41,451 --> 00:00:43,002
si motive ... bune
5
00:00:42,727 --> 00:00:43,899
cum ar fi...
6
00:00:43,382 --> 00:00:46,175
90 - 60 - 90
7
00:00:52,728 --> 00:00:54,831
Iar acesta este Chicago, Illinois
8
00:00:55,245 --> 00:00:57,694
Sigur, si aici sunt multe fete frumoase.
9
00:00:58,556 --> 00:00:59,556
Uite una....
10
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: girl, happy, 1965, 1, cd, greek, gr,
original filename: Girl Happy - 1965 - 1CD - Greek - gr - fb06bb00e4264d7be22bb7197487279f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,431 --> 00:00:19,185
???? ????? ?? ???? ???????????,
??? ???????? ??? ????????.
2
00:00:21,563 --> 00:00:25,986
???????, ? ??????? ?? ??????? ??
???????????? ??? ???????? ??? ?????.
3
00:00:26,153 --> 00:00:30,325
?'?????? ???????? ??? ??? ??????
?????? ??????. ??? ????? ??????.
4
00:00:30,492 --> 00:00:34,873
????, ????????????? ?????,
36- 24-36.
5
00:00:38,378 --> 00:00:40,715
??? ???? ????? ?? ??????,
???? ???????? ??? ????????.
6
00:00:40,882 --> 00:00:43,385
??????, ???????? ??'??? ?????,
?????? ????????.
7
00:00:45,346 --> 00:00:48,767
??????? ?????? ??? ??? ???
??? ??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:30,898 --> 00:00:32,967
Acesta este Fort Lauderdale, Florida.
2
00:00:34,864 --> 00:00:38,519
Cur?nd, plajele vor fi invadate de b?ieti
r?sf?tati de fete,?n vacanta de Pasti.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,864
B?ietii vin din foarte multe motive,
4
00:00:41,451 --> 00:00:43,002
si motive ... bune
5
00:00:42,727 --> 00:00:43,899
cum ar fi...
6
00:00:43,382 --> 00:00:46,175
90 - 60 - 90
7
00:00:52,728 --> 00:00:54,831
Iar acesta este Chicago, Illinois
8
00:00:55,245 --> 00:00:57,694
Sigur, si aici sunt multe fete frumoase.
9
00:00:58,556 --> 00:00:59,556
Uite una....
10
00:01:00,004 --> 00:01:01,418
Si ea are 90 - 60 - 90, dar...
11
00:0
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
********************
2
00:01:43,000 --> 00:01:44,353
Griet!
3
00:01:49,000 --> 00:01:50,664
Lasã asta.
4
00:02:04,000 --> 00:02:06,626
- Griet?
- Tatã.
5
00:02:25,000 --> 00:02:28,564
Ãþi aduci aminte?
M-ai vãzut când am pictat-o.
6
00:02:47,000 --> 00:02:51,337
Nu mi-am imaginat niciodatã
cã familia noastrã va ajunge astfel.
7
00:02:53,000 --> 00:02:57,093
Mâncarea lor poate cã þi se va pãrea
neobiºnuitã.
8
00:03:00,000 --> 00:03:02,974
Nu te lãsa influenþatã de rugãciunile
catolice.
9
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Dacã trebu
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: 3, 4, gossip, girl3, 2007, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, girl, 10, 1, caph,
original filename: 34Gossip Girl34 (2007) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,100 --> 00:00:23,800
<i>hey, upper east siders,</i>
2
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
<i>gossip girl here,</i>
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,600
<i>and i have the biggest news ever.</i>
4
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
<i>one of my many sources--melanie91--sends us this...</i>
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,800
<i>spotted at grand central,bags in hand--</i>
6
00:00:34,900 --> 00:00:36,600
<i>serena van der woodsen.</i>
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
<i>was it only a year ago</i>
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,700
<i>our "it" girl mysteriously disappeared</i>
9
00:00:40,700 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
A RAPARIGA COM 2 SEIOS
2
00:00:39,260 --> 00:00:40,680
Georgia.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
Demasiado comum.
4
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Sophia.
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
Não, demasiado óbvio.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Tinha razão, é um livro
em lingua estrangeira.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,000
- Ã bom.
- Porquê?
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Profundidade intelectual.
Aprendeu uma nova lingua,
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,880
há mais nela do que a potencial nudez.
10
00:00:59,760 --> 00:01:00,920
Nada mal, Jeff.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Times New Roman,22,16777215,16777215,16777215,0,0,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.80,0:00:04.15,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Récapitulatif des épisodes précédents:
Dialogue: Marked=0,0:00:04.24,0:00:08.07,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Je suis piégé ici depuis si longte
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,299 --> 00:01:05,010
En los años '60, conocà a alguien que me
fascinó más que cualquiera que haya conocido.
2
00:01:05,696 --> 00:01:08,871
La fascinación que experimenté probablemente
estuvo muy cerca de algún tipo de amor.
3
00:01:09,344 --> 00:01:11,923
Andy Warhol
4
00:01:18,000 --> 00:01:20,999
Mi tatara tatara tatara tÃo
5
00:01:21,000 --> 00:01:24,999
fue uno de los que firmó la
Declaración de Independencia.
6
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
La familia de mi madre comenzó a
construir Nueva York antes de la revolución.
7
00:01:29,001 --> 00:01:33,000
Para que se
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: tulitikkutehtaan, tytto, 1990, ulyanov, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, match, factory, girl, tur,
original filename: Tulitikkutehtaan tytto (1990) - ulyanov - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}Ãeviren : Dejavu (a.k.a Ulyanov)
{7}{88}"Görünen o ki soðuktan ve açlýktan öldüler...
{91}{160}...çok uzakta ormanýn içinde."
{162}{234}- Sergianne Golon;|Countess Angelika
{263}{329}Villealfa Film yapýmcýlýk sunar;
{359}{426}Bir Aki Kaurismäki filmi
{452}{535}KÃBRÃTÃÃ KIZ
{1357}{1438}Yazan ve yöneten|AKI KAURISMAKI
{10379}{10450}Halk ordusunun Tiananmen Meydanýna saldýrýsý...
{10452}{10525}...silahsýz öðrencilerin direniþini durdurdu...
{10527}{10580}...ve yüzlerce ölüme neden oldu.
{10599}{10671}Trans-Sibirya demiryolunda|meydana gelen boru hattý patlamasý iki...
{10673}{10787}...treni harap etti v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{749}{821}Bunã.
{821}{858}Nu.
{1294}{1451}Alerg, citesc...|mai ies... revin...
{1451}{1523}provincie...
{1523}{1574}filme... dacã-s bune.
{1642}{1711}Inteligentã, bineînþeles.|Tandrã...
{1711}{1783}drãguþã... cred.|Dar nu neapãrat.
{1844}{1919}Cineva cu care poþi, într-adevãr, sã discuþi.
{1919}{1978}Eu cred cã comunicarea e cheia.
{2353}{2394}Vin din Moscova
{2395}{2483}ºi... sunt în cãutarea soþului perfect.
{2483}{2565}... Mai în vârstã decât mine,|cam cu 5 ani.
{2630}{2678}Nu vreau vreunul gras.
{2678}{2712}Nu-mi place bãrbatul zgârcit.
{2712}{2748}... ca Johnny Depp.
{2748}{2798}Sã fie pasional.|Sã arat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,126
OUR DAILY BREAD
2
00:01:30,951 --> 00:01:46,198
<i>You must get this amount or
it will be serious.Your Father</i>
3
00:02:15,907 --> 00:02:19,553
"First call for lunch
in the dining car"!
4
00:02:38,965 --> 00:02:44,025
<i>Your handkerchiefs are
under your shirts.</i>
5
00:02:44,060 --> 00:02:47,395
<i>Use a clean one every day.</i>
6
00:02:47,430 --> 00:02:50,603
<i>Don't stay out late at night</i>
7
00:02:50,638 --> 00:02:56,992
<i>Don't take up with strangers.
Remember we are depending on you
to do your best.</i>
8
00:03:01,770 --> 00:03:04,949
W
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{726}{819}Ãðà ä÷åòî Ãà óÃñâèë
{831}{889}å â ãîëÿìà ,
{894}{1009}ãîëÿìà , ãîëÿìà áåäà !
{1014}{1040}Ãåà ñëåä äåÃ
{1071}{1184}ïðåñòúïëåÃèÿ, áåççà êîÃèå|è Ãåîáóçäà Ãî çëî.
{1189}{1241}Ãðà æäà Ãèòå ìó ñà çà ãóáèëè|âñÿêà êâà Ãà äåæäà .
{1275}{1402}ÃÃ¥ ñà Ãà ïúëÃî áåçïîìîùÃè è|îò÷à ÿÃî ñå Ãóæäà ÿò îò ãåðîé.
{1407}{1438}Ãî êîé?
{1443}{1522}Ãìà ëè Ãÿêîé, êîéòî áè ìîãúë|äà ïîìîãÃÃ¥ Ãà òîçè ãðà ä
{1527}{1589}è áè ãî Ãà ïð
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: sac, s06e1, 9, an, american, girl, in, paris, part, une, pivo, s06e19,
original filename: 6de465bfacb73608326f52ab04c18285.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:28,829
sex ve mìstì
2
00:00:50,080 --> 00:00:53,675
Carrie Bradshawová và hodnì o sexu
(a nebojà se zeptat)
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,268
amerièanka v paøÃži
(èást <i>une)</i>
4
00:01:02,160 --> 00:01:07,109
Nìkteré šaty èekajà vìènost, než je
výtáhneme tam, kde to za nìco stojÃ.
5
00:01:08,160 --> 00:01:10,435
Totéž mùže platit o lidech.
6
00:01:14,080 --> 00:01:18,232
Ahoj, to je Alek. Pøestaò balit.
Tady v PaøÃži majà taky obleèenÃ.
7
00:01:18,400 --> 00:01:21,233
UvidÃme se zÃtra. Pøeju bezpeènej let.
8
00:01:22,12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,343 --> 00:00:20,512
Nin-Nin ¿Deberia mejorar
mi tecnica sexual?
2
00:00:20,747 --> 00:00:22,382
¡Debes practicar todos los dias!
3
00:00:22,583 --> 00:00:24,118
¡Si pierdes facultades
4
00:00:24,119 --> 00:00:27,788
Fubuki te arrebatará tu
titulo de lider del clan Miroku!
5
00:00:27,088 --> 00:00:30,458
Hmm, el metodo de
Fubuki es tan extraño.
6
00:00:31,625 --> 00:00:32,560
Me pregunto sin algun dia
podria arrebatarmelo?
7
00:00:33,727 --> 00:00:35,028
¿Que estas diciendo?
8
00:00:37,129 --> 00:00:38,831
¡Mañana tenemos una misión en
el reino
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,267 --> 00:01:22,267
LA JOVEN MUERTA
2
00:03:06,086 --> 00:03:07,186
Arden
3
00:03:15,302 --> 00:03:16,402
Arden
4
00:03:17,500 --> 00:03:18,600
¿Estas all�
5
00:03:26,775 --> 00:03:27,875
Arden
6
00:03:41,074 --> 00:03:45,346
EL EXTRAÃO
7
00:04:09,001 --> 00:04:10,101
Comienza
8
00:05:15,332 --> 00:05:16,432
AllÃ.
9
00:05:16,710 --> 00:05:17,991
¿Por aqu�
10
00:05:21,775 --> 00:05:23,256
Oh mierda...
11
00:05:26,572 --> 00:05:29,107
...encontramos el cuerpo a las 11:45.
12
00:05:29,547 --> 00:05:30,647
¿Qué te dijeron?
13
00:05:32,013 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{966}{1024}¿ Cómo me quieres?
{1035}{1133}Asà está bien. SÃ, sólo...|Sólo ponte cómoda.
{1206}{1249}Estoy un poco nerviosa.
{1254}{1292}Lo estás Haciendo bien.
{1374}{1429}Un poco a la derecHa,|preciosa.
{1434}{1514}-Está bien. ¿As�|-Eso es.
{1519}{1629}LA CHlCA DE AL LADO
{1642}{1701}SÃ. Está bien.
{1706}{1754}-¿Lista?|-SÃ.
{1759}{1818}-Te estás sonrojando.|-No te sonrojes, KatHy.
{1824}{1865}Ay, KatHy.
{1890}{1949}Bien, una Gran sonrisa.
{1968}{2000}KatHy ReGan.
{2005}{2046}Siempre recordaré...
{2055}{2096}...el partido contra|Fairfield.
{2101}{2145}El Golpe final.
{2150}{2213}Campeonas estatales,|ultimo a´ño.
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: yeoja, jeonghye, 2004, quasimodo, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, this, charming, girl,
original filename: Yeoja Jeonghye (2004) - quasimodo - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2829}{2946}<i>This Charming Girl</i>
{2951}{3006}- Nasýl gönderilmesini istersiniz?|- Makbuz alabilir miyim?
{3009}{3032}Bir saniye lütfen.
{3035}{3100}Genel postayla gönderebilirsiniz.
{3138}{3188}Bunlarýn hepsi genel posta mý?|Ordakiler.
{3191}{3217}Burda?
{3258}{3279}Görüþürüz kýzlar!
{3282}{3325}- Güle güle.|- Hey.
{3327}{3385}Bu hafta bize yemek|ýsmarlayacaksýn sanýyordum?
{3387}{3454}Evet, bu hafta, kesin!
{3457}{3500}Her zaman "bu hafta!" der.
{3512}{3558}1.200 von.
{3579}{3606}Ãþte.
{3622}{3677}- Merhaba efendim.|- Patronun dýþarýda mý?
{3680}{3757}- Yemekten dönmedi.|- Hala?
{3759}{3790}Ãþte geliyor.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:38,700
Molim vas da sjednete.
Ãuli ste zvono, znate Å¡to to znaèi.
2
00:00:39,200 --> 00:00:46,500
Prošlotjedni zadatak je bio da napišete
sastav o vašoj obitelji.
3
00:00:47,600 --> 00:00:55,665
Tko su oni. I koliko vam znaèe.
4
00:00:55,700 --> 00:01:01,100
Odlièno. Želim da svi izvadite vaše
sastave. Ãitat æemo ih naglas.
5
00:01:05,000 --> 00:01:11,900
Moja mama kaže da smo tata i ja
strašno ružni.
6
00:01:12,300 --> 00:01:16,900
Moji mama i tata su jako religiozni.
Kada su uveèer u spavaæaoj sobi...
7
00:01:16,935 --> 00:01:19,700
ja ih uvije
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: masters, of, horror, s01e1, sick, girl, bamhd, s01e10,
original filename: 204277_Masters.Of.Horror.S01E10.Sick.Girl.HDTV.XviD-BamHD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,248 --> 00:00:38,779
MESTRES DO HORROR
2
00:01:20,502 --> 00:01:22,830
Aqui! Apanhei um.
3
00:01:38,766 --> 00:01:41,819
Vais ficar surpreendido,
meu pequeno bicho.
4
00:01:53,141 --> 00:01:58,170
Episódio 10 - "Sick Girl"
Tradução e Legendagem: JLDR©2006
5
00:02:14,647 --> 00:02:16,493
MESTRADO DE CIÃNCIAS
EM ENTOMOLOGIA
6
00:02:34,850 --> 00:02:36,540
"Não me chateiem (bug=insecto)"
7
00:02:39,811 --> 00:02:43,248
"Olá, sou a Ida Teeter. Não posso
atender o telefone agora."
8
00:02:44,108 --> 00:02:45,545
"Deixe mensagem."
9
00:02:45,546 --> 00:02:47,647
Ida
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,380 --> 00:00:15,931
BRIGHT ANGEL PRESENTEERT
2
00:00:17,820 --> 00:00:23,372
een film van Kim Ki-Duk
3
00:00:25,580 --> 00:00:29,732
SAMARITAN GIRL
4
00:00:31,820 --> 00:00:33,697
Vrije Tiener: Vandaag afspreken?
5
00:00:33,820 --> 00:00:35,458
Vurige Jongen: Ben je mooi?
6
00:00:35,620 --> 00:00:38,054
Vrije Tiener: Natuurlijk.
7
00:00:38,180 --> 00:00:40,410
Vurige Jongen: Mag ik je gezicht zien?
8
00:00:40,660 --> 00:00:42,537
Vrije Tiener: Jawel.
9
00:00:49,980 --> 00:00:53,256
Vrije Tiener: Naar je zin?
10
00:00:55,900 --> 00:01:00,018
Vurige Jongen: Jazeker. H
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: joey, s01e0, 9, and, the, dream, girl, part, 2, lol, s01e09,
original filename: a1e39311e30437da76c914b6d2c1136d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{99}{168}- Eikö Joey ole vieläkään|palannut treffeiltä? - Ei.
{169}{251}Donna kertoo Joeylle, että hänen|miehensä haluaa palata yhteen.
{252}{351}Joey on varmasti murtunut.|Meidän täytyy auttaa häntä.
{352}{446}Ei uskoisi, että Joey on niin haavoittuva.|Hän on kuin supersankari.
{447}{550}Eikä vain siksi, että hän pomppii|viitta päällä portaikossa.
{571}{658}- Miten treffit menivät?|- Loistavasti!
{659}{717}Ettekö siis jutelleet mitään...?
{718}{815}Juttelimme kaikesta. Elokuvista,|urheilusta ja niistä mainoksista, -
{816}{902}joissa näyttää ihan siltä, että Howie Long|ja Teri Hatcher olisivat naimi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}FROM VIRTUALMETAL 2004
{210}{300} ENJOY YOUR FUCKING MOVIE!!!
{310}{890} GEORGE BUSH SUCKS!!!
{959}{1016}How do you want me?
{1026}{1124}Oh, that's good. Yeah, just....|Just get comfortable.
{1196}{1241}I'm a little nervous.
{1246}{1282}You're doing great.
{1364}{1419}A little to the right there,|gorgeous.
{1424}{1505}-Okay. Like this?|-Oh, that a girl.
{1632}{1692}Yeah. Okay.
{1697}{1745}-You ready?|-Yeah.
{1750}{1810}-You're blushing, Dorothy.|-Don't blush, Kathy.
{1814}{1858}Oh, Kathy.
{1882}{1942}Okay, and big smile.
{1958}{1992}Kathy Regan.
{1997}{2037}I will always remember...
{2047}{2088}...the game against Fairfield.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:10,500
Todo el mundo muere
2
00:00:11,100 --> 00:00:12,400
Es asi
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,900
Me han dicho que no lo discuta, ni lo cuestione
4
00:00:16,100 --> 00:00:17,900
ni siquiera que intente comprender
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,000
Me dicen muchas cosas, estos últimos tiempos
6
00:00:20,300 --> 00:00:23,800
desde que una tapa de WC procedente de una antigua estación espacial me mató
7
00:00:24,100 --> 00:00:28,000
uniendome asà a los no-muertos y convietiendome en una segadora
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,700
Este es Rube
9
00:00:30,000 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
INOCENCIA INTERRUMPIDA
2
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
¿Alguna vez has confundido
un sueño con la vida?
3
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
¿O robado algo teniendo dinero?
4
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
¿Alguna vez has estado triste?
5
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
¿O creÃas que el tren se movÃa
cuando estaba quieto?
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Quizás estaba loca.
7
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Quizás eran los años 60.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
O quizás era mi inocencia...
9
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
...interrumpida.
10
00
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: girl, with, a, pearl, earring, 2003, limited, alliance,
original filename: Girl.With.A.Pearl.Earring.2003.LiMiTED.DVDrip.XViD-ALLiANCE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,634 --> 00:01:43,499
Griet.
2
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
Laat dat.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
Griet?
- Vader.
4
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
Weet je het nog?
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
Je hebt het me zien schilderen.
6
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
Ik heb nooit gedacht dat het
zover met ons gezin zou komen.
7
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
Voedsel kan gekke dingen
met je maag doen.
8
00:02:59,646 --> 00:03:02,012
Blijf weg van hun Katholieke gebeden.
9
00:03:02,048 --> 00:03:05,506
Of als je bij ze moet zijn als
ze bidden...
10
00:03:05,552 --> 00:03:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,835 --> 00:01:43,700
Griet.
2
00:01:48,074 --> 00:01:49,701
Deja eso.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
- ¿Griet?
- Padre.
4
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
¿Lo recuerdas?
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
Me viste pintarlo.
6
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
Nunca pensé que nuestra familia
llegarÃa a esto.
7
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
Puede que la comida
no te caiga bien.
8
00:02:59,646 --> 00:03:02,012
Mantente alejada
de sus oraciones católicas.
9
00:03:02,048 --> 00:03:05,506
Pero si tienes que estar con ellos
cuando rezan...
10
00:03:05,552 --> 00:03:07,042
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,200 --> 00:01:18,040
Možemo proizvesti više od 250
automobila na dan.
2
00:01:18,280 --> 00:01:18,917
Znam
3
00:01:19,120 --> 00:01:21,156
Što ako poželim da ih bude 300?
4
00:01:21,400 --> 00:01:23,231
Možemo završiti 3 mjeseca prije
predviðenog roka.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,919
Stvarno?
6
00:01:29,880 --> 00:01:32,269
Šališ se! 300 je savršeno
7
00:01:32,920 --> 00:01:33,989
Å efe.
8
00:01:34,920 --> 00:01:36,035
Tu ste.
9
00:01:36,320 --> 00:01:38,595
SAmo polako.
10
00:01:38,880 --> 00:01:39,949
Naæi æu.
11
00:01:40,480 --> 00:01:40,992
Å
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: cover, girl, 1944, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Cover Girl (1944) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1991}{2038}{Y:i}Gösteri devam etmeli
{2042}{2091}{Y:i}Gösteri devam etmeli
{2095}{2194}{Y:i}Yaygarayý bastýrmak için|Cazibe ve çekiciliðe karþý
{2198}{2309}{Y:i}Tom, Dick ve Harry'yi büyülemek için|Her Matilda, Kay ve Carrie
{2313}{2406}{Y:i}Cleopatra ve DuBarry|Kendi gösterisini yapýyor
{2410}{2510}{Y:i}Ãok eskiden|Adem'in umurunda deðildi
{2514}{2618}{Y:i}Gizlilik diye bir þey yoktu|Bir paçavra, bir k emik, bir yün çilesi
{2622}{2721}{Y:i}Ama insanlýk baþladý baþlayalý|Kendini beðenmiþlik ortaya çýktý
{2725}{2820}{Y:i}Tek bildiðimiz gösteri devam etmeli
{2932}{3059}{Y:i}Tek bildiðimiz gösteri devam etmeli
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,304 --> 00:00:48,444
- Hola, señorita.
- Hola.
2
00:00:49,125 --> 00:00:50,409
No puedo dormir.
3
00:00:53,082 --> 00:00:56,626
- ¿Quieres comer algo?
- SÃ.
4
00:01:02,537 --> 00:01:03,578
Iré a buscar a Ahren.
5
00:01:04,192 --> 00:01:05,364
VÃstete.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,955
¿Ahren?
7
00:01:12,175 --> 00:01:13,215
¡Ahren!
8
00:01:16,565 --> 00:01:17,569
¡Ahren!
9
00:01:34,368 --> 00:01:36,449
Ahren Green, 29 años...
10
00:01:36,791 --> 00:01:39,712
...vive aquà con Bianca
Desmond, la morena.
11
00:01:40,220 --> 00:01:44,444
La rubia es Chels
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,720
<i>Como você me quer ?</i>
2
00:01:01,720 --> 00:01:05,080
<i>Ah, assim está bom. Apenas fique mais a vontade.</i>
3
00:01:08,040 --> 00:01:10,440
<i>Estou um pouco nervosa.</i>
4
00:01:10,440 --> 00:01:13,320
<i>Ah, você está indo muito bem.</i>
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,520
<i>Vá um pouco mais para a direita, gostosa.</i>
6
00:01:17,520 --> 00:01:19,440
<i>Ok, assim ?</i>
7
00:01:19,440 --> 00:01:22,080
<i>Ah, garota safada.</i>
8
00:01:22,120 --> 00:01:25,000
"Show de Vizinha"
9
00:01:28,160 --> 00:01:30,080
- Está pronta ?
- Sim.
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Crazy Harold,38,&HCADBFF&,&H000000&,&H000000&,&H000000&,0,0,1,2,1,2,5,5,5,0,0
Style: ilmottelu2,Engebrechtre,36,&H640000&,65535,14737632,14737632,0,0,1,3,1,2,5,5,5,0,0
Style: script,Bangle,26,16777215,65535,0,0,0,0,1,1,1,2,5,5,5,0,0
Style: title,Monotype Corsiva,42,&HDBB7B7&,&H800040&,&H800040&,&H800040&,0,0,2,2,0,2,5,5,5,0,0
Style: gsgkara,Lynda Cursive,60,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1342}{1425}{y:i}De niña, el mundo parece|{y:i}una tienda de caramelos gigante,
{1436}{1501}{y:i}llena de caramelos y dulces.
{1568}{1644}{y:i}Pero un dÃa miras a tu alrededor|{y:i}y ves una cárcel,
{1648}{1686}{y:i}estás condenada a muerte.
{1763}{1837}{y:i}Quieres correr o gritar,
{1853}{1890}{y:i}o llorar.
{1916}{1962}{y:i}Pero algo te lo impide.
{2099}{2205}{y:i}¿Los demás son como vacas|{y:i}esperando entrar en el matadero?
{2334}{2409}{y:i}¿O están quietos como tú,
{2520}{2572}{y:i}planeando su fuga?
{2771}{2794}A tu izquierda.
{2800}{2871}- ¿Cómo se llama el cajero?|- No lo sé.
{2881}{2963}- ¿Cuándo empe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{129}PREVIAMENTE EN BUFFY LA CAZAVAMPIROS.
{129}{212}He estado demasiado tiempo encerrado aquÃ, casi he olvidado la superficie.
{212}{266}- ¿Quién es ella?|- Tú debes ser Angel.
{266}{345}Un vampiro enamorado de una Cazadora, es algo poético.
{345}{566}Y en este tiempo vendrá el Elegido y la Cazadora no lo conocerá y él la guiará al infierno.
{566}{625}- El Código Pergamum-|- ¿Código?
{625}{716}Contiene las más complejas profecÃas sobre la Cazadora.
{716}{775}Puedo conseguierlo.
{901}{1016}Sabes lo que siento por tÃ, es bastante obvio, ¿cierto?
{1016}{1126}Nunca ha habido nadie más para mÃ... que tú.
{1126}{1258}Y som
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,574 --> 00:01:20,535
LA CHICA MUERTA
2
00:02:53,640 --> 00:02:56,108
RESERVADA
3
00:03:03,583 --> 00:03:05,107
<i>Arden.</i>
4
00:03:12,792 --> 00:03:14,817
<i>Arden.</i>
5
00:03:15,128 --> 00:03:17,289
<i>¿Estás allà abajo?</i>
6
00:03:38,151 --> 00:03:42,247
EL DESCONOCIDO
7
00:04:06,479 --> 00:04:07,741
Listo.
8
00:04:42,782 --> 00:04:47,116
RESERVADA
9
00:05:12,945 --> 00:05:16,312
- AllÃ.
- ¿Por aquÃ, señora?
10
00:05:19,218 --> 00:05:20,227
¡Mierda!
11
00:05:23,556 --> 00:05:26,491
<i>Central, aquà 27.
Necesito un médico forense.</i>
12
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{193}Nirvana - Sobre una chica
{400}{513}Necesito una amiga fácil, sÃ
{513}{616}Que me preste atención, sÃ
{616}{714}Creo que le quedas bien al zapato, sÃ
{714}{786}Pero ya tienes una pista
{786}{884}Sacaré partido mientras
{905}{978}Me secas al sol
{978}{1075}Pero no puedo verte todas las noches
{1075}{1246}Gratis, sÃ
{1285}{1403}Estoy en tu lÃnea, sÃ
{1403}{1501}Espero que tengas tiempo, sÃ
{1501}{1601}Cojo un número, sÃ
{1601}{1672}Para quedar contigo
{1699}{1772}Sacaré partido mientras
{1801}{1870}Me secas al sol
{1870}{1970}Pero no puedo verte todas las noches
{1970}{2150}Gratis, sÃ
{3068}{3189}
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: dalkom, salbeorhan, yeonin, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, my, scary, girl, postx, 1,
original filename: Dalkom salbeorhan yeonin (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,014 --> 00:00:06,141
You guys eat kimchi all day long?
2
00:00:12,890 --> 00:00:14,653
What's this?
Get out of the way.
3
00:00:14,792 --> 00:00:18,057
- It's meat. Korean beef.
- Why do you have so much?
4
00:00:18,195 --> 00:00:20,254
I bought a bit too much
because I was feeling a bit weak.
5
00:00:20,397 --> 00:00:21,955
- Get away from there.
- No.
6
00:00:22,399 --> 00:00:24,959
Get away! Shit!
7
00:00:30,808 --> 00:00:33,276
This... Who is this?
8
00:00:43,187 --> 00:00:46,850
What's wrong with you?
How can you forget about that?
9
00:00:47,591 --> 00:00:51,254
Feliratok a következőhöz Girl Happy
keywords: jersey, girl, bg, 2004, 5, 1, ch, cd, waf, 2,
original filename: jersey_girl(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{826}{889}Ãîëÿ, âñè÷êè çà åìåòå ìåñòà òà ñè.|Ãóõòå çâúÃåöà .
{891}{957}ÃÃà åòå êà êâî çÃà ÷è òîâà .|ÃèÃà ëà òà ñåäìèöà ,
{959}{1133}çà äà ÷à òà âè áåøå äà Ãà ïèøåòå|åñå çà ñåìåéñòâîòî ñè.
{1135}{1219}- Ãîè ñà ...|- ÃÃ¥!
{1221}{1269}à êà êâî òå...
{1270}{1325}ÃÃà ÷à ò çà Ãà ñ!
{1326}{1410}Ãò&