Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is sorrendben:
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, napisy, ns, s05e22, a, house, is, not, home, fov, vo,
original filename: Gilmore_Girls_05x22_(NAPiSY-73386).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{135}Hi. Hello. Yes,
{137}{173}I'm here to pick up my daughter.
{176}{200}Your daughter's name?
{202}{287}Rory Gilmore. Lorelai Gilmore. She goes by Rory. I don't know what you have her under.
{292}{311}Rory Gilmore.
{312}{349}Oh, that's good, because she only answers to that.
{351}{394}Not that she won't to the other, but -
{395}{415}She'll be out in a minute.
{416}{448}Okay. Thanks.
{487}{546}Sorry, when you say she'll be out, do you mean out of a cell?
{558}{566}Yep.
{595}{618}So she was -
{635}{659}in a cell.
{665}{714}That's where we usually put people when they're arrested.
{726}{757}Was she in the cell alone?
{758}{800}It wa
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, napisy, ns, s05e22, a, house, is, not, home, fov, vo,
original filename: Gilmore_Girls_05x22_(NAPiSY-73386).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{135}Hi. Hello. Yes,
{137}{173}I'm here to pick up my daughter.
{176}{200}Your daughter's name?
{202}{287}Rory Gilmore. Lorelai Gilmore. She goes by Rory. I don't know what you have her under.
{292}{311}Rory Gilmore.
{312}{349}Oh, that's good, because she only answers to that.
{351}{394}Not that she won't to the other, but -
{395}{415}She'll be out in a minute.
{416}{448}Okay. Thanks.
{487}{546}Sorry, when you say she'll be out, do you mean out of a cell?
{558}{566}Yep.
{595}{618}So she was -
{635}{659}in a cell.
{665}{714}That's where we usually put people when they're arrested.
{726}{757}Was she in the cell alone?
{758}{800}It wa
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, napisy, ns, a, house, is, not, home, fov,
original filename: Gilmore_Girls_05x22_(NAPiSY-74314).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 640x368 23.976fps 349.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Dzie? dobry.|Przysz?am odebra? moj? c?rk?.
00:00:07:Nazwisko?
00:00:08:Rory Gilmore. Lorelai Gilmore. U?ywa imienia Rory.|Nie wiem jak j? zapisano.
00:00:11:Rory Gilmore.
00:00:12:To dobrze,bo reaguje tylko na to.|Nie ?eby nie lubi?a tamtego, ale...
00:00:16:Wyjdzie za chwil?.
00:00:17:Dobrze, dzi?kuj?.|Mia? pan na my?li, ?e "wyjdzie" z celi?
00:00:22:Tak.
00:00:24:Wi?c by?a w celi.
00:00:26:Tam przewa?nie przebywaj? aresztowani.
00:00:29:By?a tam sama?
00:00:30:To by?a spokojna noc.|Mia?a przestrze? dla siebie.
00:00:32:O, to dobrze.Nie dlatego, ?e jest snobem.|Mo?e przebywa?
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, 1, napisy, ns, s05e21, blame, booze, and, melville, lol, vo,
original filename: Gilmore_Girls_05x21_(NAPiSY-73385).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{119}This feels so decadent. Isn't this decadent?
{123}{143}Very decadent.
{143}{173}Are there more marshmallows?
{184}{292}All you two have been dipping is the marshmallows! You haven't touched the kiwi, or the pineapple, or the tangelo slices.
{293}{315}But it's fruit.
{319}{342}Fruit is good for you.
{342}{375}We're fondue purists, Grandma.
{376}{403}Yeah, we dip old school.
{404}{496}The government says you should have nine servings of fruit and vegetables per day.
{496}{525}Imperialist propaganda.
{526}{563}I think Noam Chomsky would agree.
{564}{596}I bet Noam doesn?t dip fruit.
{597}{636}Or laugh. Ever seen that punim on him?
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, 1, napisy, ns, s05e21, blame, booze, and, melville, lol, vo,
original filename: Gilmore_Girls_05x21_(NAPiSY-73385).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{119}This feels so decadent. Isn't this decadent?
{123}{143}Very decadent.
{143}{173}Are there more marshmallows?
{184}{292}All you two have been dipping is the marshmallows! You haven't touched the kiwi, or the pineapple, or the tangelo slices.
{293}{315}But it's fruit.
{319}{342}Fruit is good for you.
{342}{375}We're fondue purists, Grandma.
{376}{403}Yeah, we dip old school.
{404}{496}The government says you should have nine servings of fruit and vegetables per day.
{496}{525}Imperialist propaganda.
{526}{563}I think Noam Chomsky would agree.
{564}{596}I bet Noam doesn?t dip fruit.
{597}{636}Or laugh. Ever seen that punim on him?
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, 1, napisy, ns, blame, booze, and, melville, lol,
original filename: Gilmore_Girls_05x21_(NAPiSY-72685).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03: To takie dekadenckie. Prawda?
00:00:05: -Bardzo dekadenckie.|-S? jeszcze pianki?
00:00:07: Maczacie tylko pianki!
00:00:09: Nie tkn??y cie kiwi ani ananasa, |ani pomara?czy.
00:00:12: -Bo to owoce.|-Owoce sa zdrowe.
00:00:14: -Lubimy jednolite fondue, babciu.|-Tak, maczamy starymi sposobami.
00:00:16: Rz?d m?wi, ?e owoce i warzywa
00:00:18: powinno si? je?? dziewi?? razy dziennie.
00:00:20: -Imperialistyczna propaganda.|-Noam Chomsky by si? z tym zgodzi?.
00:00:23: -Noam pewnie nie macza owoc?w.|-I si? nie ?mieje.
00:00:25: -Widzia?a? jego twarz?|-Jak figury z Wyspy Wielkanocnej.
00:00:27: Luminista, przynie? prosz?|wi?cej pianek.
00:00:29: -B?g zap?a?.|-Chcia?abym was
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{65}{114}To wydaje si? takie rozpustne.|Czy to nie jest rozpustne?
{118}{142}Bardzo rozpustne.
{143}{166}Jest wi?cej pianki?
{176}{280}Jecie tylko pianki!|Nie ruszy?y?cie ani kiwi, ani ananasa,|ani plastr?w tangelo.
{281}{302}Ale to owoce.
{306}{327}Owoce s? zdrowe.
{328}{360}Jeste?my purystami fondue.
{361}{386}Tak, stara szko?a.
{387}{475}W?adze m?wi?, ?e powinno si? je??|owoce i warzywa 9 razy dziennie.
{476}{503}Imperialistyczna propaganda.
{504}{538}My?l?, ?e Noam Chomsky by si? zgodzi?.
{539}{572}Za?o?? si?, ?e Noam nie je owoc?w.
{573}{610}Ani si? nie ?mieje.|Widzia?a?, by si? kiedy? ?mia??
{611}{631}Wyspa Wielkanocn
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, napisy, ns, s05e20, how, many, kropogs, to, cape, cod,
original filename: Gilmore_Girls_05x20_(NAPiSY-73384).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{457}{551}So is this more or less fun than watching the same T.V. show at the same time?
{557}{596}I think it's more.
{615}{650}You know, if we died right now,
{652}{676}and decomposed,
{678}{745}it would vacuum us up and no one would ever know.
{753}{784}Freaky.
{2230}{2307}I'm walking on sunshine! Whoa!
{2312}{2395}I?m walking on sunshine, whoa!
{2399}{2481}I?m walking on sunshine, whoa!
{2485}{2560}And don?t it feel good! Hey, all right!
{2562}{2574}Hey!
{2580}{2594}What?
{2596}{2683}Learn a new song, or I am tying you to a chair and putting Hotel Rwanda on again.
{2684}{2719}It?s love, baby. Deal.
{2730}{2775}You?re not going to use
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, napisy, ns, s05e20, how, many, kropogs, to, cape, cod,
original filename: Gilmore_Girls_05x20_(NAPiSY-73384).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{457}{551}So is this more or less fun than watching the same T.V. show at the same time?
{557}{596}I think it's more.
{615}{650}You know, if we died right now,
{652}{676}and decomposed,
{678}{745}it would vacuum us up and no one would ever know.
{753}{784}Freaky.
{2230}{2307}I'm walking on sunshine! Whoa!
{2312}{2395}I?m walking on sunshine, whoa!
{2399}{2481}I?m walking on sunshine, whoa!
{2485}{2560}And don?t it feel good! Hey, all right!
{2562}{2574}Hey!
{2580}{2594}What?
{2596}{2683}Learn a new song, or I am tying you to a chair and putting Hotel Rwanda on again.
{2684}{2719}It?s love, baby. Deal.
{2730}{2775}You?re not going to use
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x2, 1, napisy, ns, blame, booze, and, melville, lol,
original filename: Gilmore_Girls_05x21_(NAPiSY-72685).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03: To takie dekadenckie. Prawda?
00:00:05: -Bardzo dekadenckie.|-S? jeszcze pianki?
00:00:07: Maczacie tylko pianki!
00:00:09: Nie tkn??y cie kiwi ani ananasa, |ani pomara?czy.
00:00:12: -Bo to owoce.|-Owoce sa zdrowe.
00:00:14: -Lubimy jednolite fondue, babciu.|-Tak, maczamy starymi sposobami.
00:00:16: Rz?d m?wi, ?e owoce i warzywa
00:00:18: powinno si? je?? dziewi?? razy dziennie.
00:00:20: -Imperialistyczna propaganda.|-Noam Chomsky by si? z tym zgodzi?.
00:00:23: -Noam pewnie nie macza owoc?w.|-I si? nie ?mieje.
00:00:25: -Widzia?a? jego twarz?|-Jak figury z Wyspy Wielkanocnej.
00:00:27: Luminista, przynie? prosz?|wi?cej pianek.
00:00:29: -B?g zap?a?.|-Chcia?abym was
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{65}{114}To wydaje si? takie rozpustne.|Czy to nie jest rozpustne?
{118}{142}Bardzo rozpustne.
{143}{166}Jest wi?cej pianki?
{176}{280}Jecie tylko pianki!|Nie ruszy?y?cie ani kiwi, ani ananasa,|ani plastr?w tangelo.
{281}{302}Ale to owoce.
{306}{327}Owoce s? zdrowe.
{328}{360}Jeste?my purystami fondue.
{361}{386}Tak, stara szko?a.
{387}{475}W?adze m?wi?, ?e powinno si? je??|owoce i warzywa 9 razy dziennie.
{476}{503}Imperialistyczna propaganda.
{504}{538}My?l?, ?e Noam Chomsky by si? zgodzi?.
{539}{572}Za?o?? si?, ?e Noam nie je owoc?w.
{573}{610}Ani si? nie ?mieje.|Widzia?a?, by si? kiedy? ?mia??
{611}{631}Wyspa Wielkanocn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Napisy dopadowane do wersji:|Gilmore Girls - 418 - Tick, Tick, Tick, Boom!-hdtv 640x352 23.976fps 348.8 MB
{1610}{1681}No dobra Davey, leci samolocik.
{1690}{1757}Ciekawe co mowili dzieciom, zeby otworzyly buzie zanim pojawily sie samoloty?
{1760}{1802}- " Jedzie cuichcia?"|- A zanim pojawili sie pociagi?
{1804}{1853}- " Nadchodzi lyzka?"|- To takie nieciekawe.
{1856}{1922}Jeszcze jeden gryz, skarbie. No dalej. Znowu leci samolocik.
{1925}{1989}Leci wysoko, zaczyna obnizac lot.
{1992}{2060}Zbliza sie bardzo blisko, wlacza hamowanie.
{2062}{2119}Sygnalizuje juz zalodze na ziemi. Zaczynaja blyskac latarkami.
{2120}{2152}Wlozylabys to dz
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x0, 3, napisy, ns, s05e03, written, in, the, stars, eng, sync,
original filename: Gilmore_Girls_05x03_(NAPiSY-73366).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{430}{493}Shaken, not stirred, please, Jeeves.|- His name is Robert.
{515}{591}I thought every butler's name was Jeeves.|- He's not a butler. He's a valet.
{611}{658}So he parks your car?|- No, he does not park my car.
{670}{716}He does exactly what you see him doing.|- So he is a bartender.
{732}{786}He attends to my needs.|- So he's a geisha.
{801}{853}You'll be quieter once you have a drink, I assume.
{878}{975}So, young lady, you're starting your|second year of Yale this week.
{987}{1026}Yeah, I move into Branford on Monday.
{1038}{1100}You're going to love Branford College.|That where I lived, you know.
{1112}{1122}I know.
{1149}{1166}
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 6x0, 6, en, welcome, to, the, doll, house,
original filename: gilmore_girls_6x06_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,489 --> 00:00:08,230
Hi.
2
00:00:08,286 --> 00:00:10,036
Hey. Haven't started yet.
3
00:00:10,108 --> 00:00:11,275
Oh, good. Sorry I'm late.
4
00:00:11,326 --> 00:00:13,246
I found Paul Anka hiding underneath
the kitchen sink,
5
00:00:13,301 --> 00:00:15,127
chewing on one of my favorite pairs of shoes.
6
00:00:15,182 --> 00:00:17,582
Boy, that guy's career has
really hit the skids.
7
00:00:18,339 --> 00:00:22,775
Okay, that is officially my last "Paul Anka,
the person, is living in your house" joke.
8
00:00:22,826 --> 00:00:24,608
Hello, everybody! Thank you all for coming
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{39}Previously on "Gilmore Girls"...
{41}{81}Daughters of the American Revolution.
{82}{123}She has an office? What is she doing?
{124}{153}I don't know. Her job?
{154}{245}Oh boy. There are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
{246}{277}The Inn's on fire?!
{278}{291}What?
{292}{341}The stove is on fire. Well, put it out.
{342}{401}Rory will be taking some time off from Yale.
{402}{456}She will be moving into the pool house here with us.
{457}{480}The Huntzbergers?
{482}{554}She went over there for dinner, and they treated her like trash.
{555}{594}I highly doubt that.
{597}{657}Your big plan for Rory -- how'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: MPG 352x240 29.97fps 425.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:23: "Dwadziescia trzy to staro.
00:00:25:To prawie jak dwadziescia piec,
00:00:26:a to jest juz prawie jak trzydziesci."
00:00:27: Nie powiedziala tak.
00:00:28: Alez powiedziala.
00:00:29: To nie fair,
00:00:30:ze Jessica Simpson ma sie dobrze,
00:00:32: a Rory zostala pozarta przez tygrysa.
00:00:33:Coz, zwyciezaja najsilniejsi.
00:00:36: Kurcze, ile tu ludzi.
00:00:38: Cholerny przewodnik Zagata.
00:00:40: Jest wolny tylko ministolik dla frajerow.
00:00:41: Co robimy?
00:00:43: Czas kogos wykurzyc.
00:00:44:Ty bierz ta starsza pare,
00:00:46: ja biore tego komputerowca.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{32}Previously on "Gilmore Girls"...
{34}{87}I'm Rory Gilmore. I'm an intern.
{89}{105}You don't got it.
{107}{140}I thought I was doing okay.
{142}{194}All I've been doing is working toward being a journalist.
{196}{259}If you leave Yale now, you'll never go back. You'll lose momento.
{261}{356}She has to undo what she's done -- get out of my parents' house, go back to school.
{358}{407}You're both being dumb. You should be talking.
{409}{467}Rory is my daughter and Lorelai's daughter. And that's it.
{468}{517}- Well, I'm with Lorelai.|- For now.
{518}{578}Grandma, I go wherever I want whenever I want.
{578}{639}You are becoming more l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{587}{696}"Twenty-three is old. It's almost twenty-five, which is, like, almost mid-twenties."
{698}{741}- She did not say that.|- She did say that.
{743}{839}It seems a little wrong that Jessica Simpson is alive and well and Roy got eaten by his tiger.
{841}{886}Survival of the fittest, baby.
{908}{945}Oh, man, this place is packed.
{963}{1050}- Damn that Zagat guide.|- Only the loser mini-table is open.
{1053}{1100}- What do we do?|- Time to hover.
{1104}{1198}- You take the old couple, I'll hit the cybergeek.|- Got it.
{1277}{1300}Hello.
{1360}{1382}Hello.
{1532}{1596}That was some of the best hovering I've ever seen you do.
{1598}{1684
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{782}{798}Hello?
{803}{836}- They know.|- Who knows?
{838}{921}The cats -- they know that I've broken up with Jason and that I'm alone
{923}{979}and they've decided it's time for me to become a crazy cat lady.
{981}{1041}- What are you talking about?|- There's a cat on my doorstep.
{1043}{1085}Well, that's better than a bun in your oven.
{1088}{1126}It's just sitting there, staring at me,
{1128}{1158}like he knew this moment was coming.
{1163}{1193}It's still there. Why is it still there?
{1196}{1286}Mom, it's a stray. It's passing through. It's hanging out. Relax.
{1289}{1353}Move away from the window and go back to bed.
{1355}{1414}It's
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1403}{1458}She is not dropping out of school.
{1460}{1527}This was her dream. I am not going to let this happen.
{1574}{1599}What?
{1604}{1644}Luke, will you marry me?
{1685}{1710}What?
{1731}{1802}- Luke. Will you -|- Yes.
{1819}{1876}- Well, you don't have to answer so -|- Yes.
{1877}{1918}- Well, you can take a minute to -|- No.
{2038}{2105}So, what... now?
{2114}{2163}I don't know. This is new for me.
{2165}{2208}Well, we should do something. Official.
{2210}{2234}Official.
{2236}{2314}Yeah. Something to commemorate the moment.
{2353}{2466}I mean, we're getting married.
{2468}{2494}Luke.
{2507}{2534}Married.
{2567}{2595}You and m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{691}{707}Kleenex.
{739}{773}I'm gonna miss Stan.
{775}{812}I know, I'm gonna miss him too.
{816}{902}He was so cute, with his fedora and his Hush Puppies.
{905}{962}Everyday, the fedora and the Hush Puppies.
{965}{1014}Yeah, if he just would have added some pants.
{1019}{1035}Mom!
{1039}{1074}I'm sorry, I'm just trying to lighten the mood.
{1076}{1113}'Cause you wouldn't want a downer funeral.
{1116}{1156}Ok, we're being serious now.
{1172}{1208}You remember every Tuesday,
{1211}{1258}Stan came to the Independence Inn for lunch?
{1262}{1281}I remember.
{1285}{1331}That was a total waste because he couldn't eat dairy,
{1335}{1381}or sal
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{100}Napisy do wersji:|/Gilmore.Girls.S04E01.Ballrooms.and.Biscotti.HDTV.XviD-FoV
{101}{200}XviD * 640x368 * 23.976fps * 350.5 MB * 367 550 464 b
{415}{470}- Aaarrrgh!|- I jeste?my w domu...
{474}{557}- Jak d?ugo trwa?a ta dziwaczna jazda vanem?|- Nie tak d?ugo!
{558}{657}- Wszyscy ludzie na ?wi?cie migneli mi przed oczami,|tak du?o czasu mia?am...
{658}{754}My?la?am, ?e umrzemy w tym vanie.|- Wygl?da, ?e by?o to ca?kiem mo?liwe.
{755}{870}- To trwa?o chyba d?u?ej ni? jazda poci?giem z Pary?a do Pragi,|a wtedy mia?y?my grup? tych uroczych Francuz?w,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1520}{1567}- I've got too much stuff.|- What?
{1580}{1621}Stuff! And it's your fault.
{1628}{1705}You inculcated into me a tolerance for rampant consumerism.
{1709}{1725}What?
{1734}{1808}When did I become one of those girls with dozens of beauty products,
{1810}{1844}none of which are expendable?
{1848}{1887}It used to be a touch of mascara,
{1889}{1936}dab of Coppertone, zip, bam, boom, out the door.
{1943}{1977}I heard copper and boom.
{1980}{2052}Never mind. And what's going on? We're late.
{2057}{2086}I'm looking for the camera.
{2090}{2134}Oy vey, she's looking for the camera.
{2137}{2183}- I heard that.|- That she hears.
{2192}{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:28:Prosze.
00:00:30:Bede tesknic za Stanem.
00:00:31:Wiem, ja tez.
00:00:33:Byl taki uroczy.
00:00:34:Z tym swoim kapeluszem i szczeniakami.
00:00:36:Codziennie kapelusz i szczeniaki.
00:00:38:Gdyby tylko dodal do tego spodnie.
00:00:41:Mamo!
00:00:42: Przepraszam, chce tylko poprawic wam nastroj.
00:00:43: Bo w koncu kto by chcial sie smucic podczas pogrzebu.
00:00:45: Dobra, od teraz jestesmy powazne.
00:00:47:Pamietasz jak w kazdy wtorek
00:00:48: Stan przychodzil do Independence Inn na lunch?
00:00:50:Pamietam.
00:00:51:To bylo zupelnie bez sensu,
00:00:52:bo nie jadl ani
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{166}{193}Hey, you're up.
{196}{226}Hey, you're cooking.
{227}{310}Yep, making the works. Even threw a couple blintzes in there to confuse you.
{312}{356}Wow. Where did all this come from?
{357}{374}What?
{376}{450}The food, the pans, the bowls, the spatula.
{451}{529}Food's from Doose's, pans and bowls, you had, and the spatula's mine.
{531}{588}- You travel with a spatula?|- Sometimes.
{590}{696}You've actually found yourself in scraping and flipping situations without the trusty spatula before?
{697}{732}Your coffee should be ready in a minute.
{758}{791}Smells good.
{845}{890}- Hey, Luke?|- Yep?
{909}{987}You cooking this is so sweet.
Feliratok a következőhöz Gilmore Girls 05x2 Napisy Ns S05e22 A House Is
keywords: gilmore, girls, 05x0, 3, napisy, ns, s05e03, written, in, the, stars, eng, sync,
original filename: Gilmore_Girls_05x03_(NAPiSY-73366).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{430}{493}Shaken, not stirred, please, Jeeves.|- His name is Robert.
{515}{591}I thought every butler's name was Jeeves.|- He's not a butler. He's a valet.
{611}{658}So he parks your car?|- No, he does not park my car.
{670}{716}He does exactly what you see him doing.|- So he is a bartender.
{732}{786}He attends to my needs.|- So he's a geisha.
{801}{853}You'll be quieter once you have a drink, I assume.
{878}{975}So, young lady, you're starting your|second year of Yale this week.
{987}{1026}Yeah, I move into Branford on Monday.
{1038}{1100}You're going to love Branford College.|That where I lived, you know.
{1112}{1122}I know.
{1149}{1166}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1652}{1731}- More broccoli, Grandpa?|- Absolutely. Staves off the cancer.
{1733}{1809}- Staves off my appetite.|- You really should eat more green things, Lorelai.
{1811}{1860}I plan to eat a five-dollar bill later tonight.
{1869}{1936}Oh, have you seen the new twenties? They have a little peach color in 'em.
{1938}{2013}Peach, perfect. I'll eat a new twenty, I'll have my fruits and vegetables.
{2014}{2103}I think we saw some of the new twenties in Atlantic City, didn't we, Emily?
{2104}{2161}- I think.|- How was Atlantic City? Successful?
{2162}{2179}Very.
{2200}{2264}- Siskel's chimed in. What about you?|- I'm refraining.
{2266}{2330}- It
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{151}Esta noche, despu?s de 5 a?os el final|de Angel lleva a un momento.
{162}{234}El prop?sito de Angel se har? claro
{234}{303}Su fe se transformar? en leyenda.
{303}{367}Pero alguien no sobrevivir?.
{437}{567}Y ahora, el final de la serie de Angel.
{630}{663}Previamente en Angel:
{663}{760}- Ser parte de la Espina Negra es ser el instrumento|de los Socios Mayoritarios en la Tierra.
{760}{848}Probablemente ni siquiera aparezca en el radar del C?rculo|hasta que haya matado a uno de sus lugartenientes.
{873}{922}- Bienvenido al grupo.
{922}{961}- Sabemos lo que has estado haciendo.
{1100}{1142}- <i>Involvere.</i>
{1258}{1306}Bien, tene
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{76}{116}Don't tell me this is what it looks like.
{126}{147}It's escargot.
{158}{190}That's what it looks like.
{196}{209}Snails?
{219}{237}Escargot.
{244}{277}Slimy thing by any other name...
{279}{320}They taste like garlic and butter.
{322}{340}Don't say "they."
{343}{392}- Food should not have pronouns.|- Give it a try.
{395}{460}But if I do and we're having road kill for the main course,
{462}{497}then I will already have used up my allotment
{499}{559}of gross-out food for the day, so I'll abstain.
{561}{596}I guess we should strike escargot
{600}{645}off the list of Friday night dinner foods.
{647}{681}Sweetie loved escargot.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{57}Previously on "Gilmore Girls"...
{59}{110}I am not going back to school!
{112}{129}Then you gotta go.
{131}{209}Only say "no" if you rallye don't want to be with me.
{212}{238}No!
{270}{319}I'm not going back to Yale next year.
{321}{346}You're not quitting Yale.
{347}{368}Yes, I am.
{370}{405}No one can waste time like this man here.
{407}{461}Really? This year I might give you a run for your money.
{463}{528}There's a rumor there's been a rift between Lorelai and Rory.
{529}{594}You love school. I saw it. That doesn't just go away.
{596}{642}Well, I have reformed.
{983}{1016}Your impatience is very distracting.
{1018}{1041}I s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: MPG 352x240 29.97fps 435.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:09: Dzie? dobry.
00:00:10: Dzie? dobry.
00:00:12: Hej, czu?aby? si? okropnie gdybym znowu zacz??a wycina? kupony?
00:00:15:- Tak. | - Oh, c??, w takim razie ja nie b?d?.
00:00:17: Poczekaj, powiedzia?a? znowu?
00:00:19: Mia?am na my?li kiedy?.
00:00:20: Kiedy wcze?niej wycina?a? kupony?
00:00:21:Nie wycina?am. Pomyli?am si?. Whooops.
00:00:24: Hej, jak to si? sta?o, ?e odk?d posz?a? na Yale masz wi?cej prania?
00:00:28: Poniewa? teraz jestem brudn?, walcz?c? dziewczyn? z Yale.
00:00:30: Powiedzia?am ci, ?e nie b?d? ich wycina?!
00:00:32: Wi?c nie widz? problemu.
00:00:33: Tylko dla
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{42}Previously on "Gilmore Girls"...
{44}{76}Luke, will you marry me?
{77}{89}Yes.
{91}{159}And it should be fully restored and working by june 3rd, which by the way,
{161}{194}- is the date of our wedding.|- June 3rd?
{196}{219}You broke up with me.
{221}{263}Rory, I love you.
{265}{294}The paper's not gonna come out.
{296}{315}Of course it is.
{317}{346}How? Nothing's done.
{348}{393}Come on, people! Move!
{395}{422}We got a paper to get out!
{424}{475}Paris melted down, and everyone quit.
{476}{509}So what? I know this crap backwards and forwards.
{510}{547}I can't believe you didn't think to call me.
{549}{603}- How we doing on
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1642}{1692}- Oh, I'm late.|- I know.
{1694}{1744}Blame the insane people driving in front of me.
{1746}{1854}They had a "honk if you love to scuba dive" bumper sticker on the back of their car, so I honked.
{1856}{1914}- You don't scuba dive.|- Yes, but I've been testing people
{1916}{2005}who have "honk" bumper stickers lately to see if they really want people to honk.
{2006}{2125}Guess what? They don't. I lay on my horn, and this alleged scuba diver slows
{2126}{2193}to a crawl in front of me just out of revenge, and I'm screwed.
{2198}{2257}- You need a hobby.|- Yes, actually.
{2261}{2294}Come on, Rory's waiting.
{2305}{2334}Hey, what ha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{44}Previously on Gilmore Girls...
{46}{70}I'm here to pick up my daughter.
{71}{89}She'll be out in a minute.
{90}{136}I'm not going back to yale next year.
{138}{160}You're making a mistake.
{161}{215}This was her dream. I am not going to let this happen.
{216}{246}Luke, will you marry me?
{247}{270}Yes.
{271}{332}I bought a house -- twickham house. I bought it for us.
{333}{404}Key to the pool house, key to the main house, key to the garage.
{405}{446}She wants to be on her own. Fine, she's on her own.
{448}{463}Really?
{465}{484}Tough love, baby.
{485}{567}I've retained the services of Charlie Davenport as her attorney.
{568}{604
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{71}Previously on "Gilmore girls"...
{85}{177}This is an important family. Marrying into it is important business.
{178}{279}A girl like Rory has no idea what it takes to be in this family, Logan.
{281}{319}She wasn't bred for it.
{321}{347}I don't understand.
{348}{392}They treated her like trash.
{394}{427}I highly doubt that.
{429}{484}I have an internship available if you're interested.
{486}{529}There's something wrong with this internship.
{531}{570}My god, you're paranoid.
{571}{593}It's a tough business.
{595}{613}Definitely.
{615}{634}You don't got it.
{636}{670}- Rory's quitting Yale.|- What?
{671}{729}I thought between th
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[2][16]Previously on "Gilmore Girls"...
[16][32]Daughters of the American Revolution.
[33][49]She has an office? What is she doing?
[50][61]I don't know. Her job?
[62][98]Oh boy. There are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
[99][111]The Inn's on fire?!
[111][116]What?
[117][136]The stove is on fire. Well, put it out.
[137][160]Rory will be taking some time off from Yale.
[161][182]She will be moving into the pool house here with us.
[183][192]The Huntzbergers?
[193][222]She went over there for dinner, and they treated her like trash.
[222][238]I highly doubt that.
[239][263]Your big plan for Rory -- how's that going, dad?
[264][273]Is she back at Yal
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1517}{1567}- It's culs-de-sac.|- No way!
{1568}{1586}It is.
{1594}{1641}The plural of cul-de-sac is culs-de-sac?
{1654}{1689}That doesn't even sound like English.
{1692}{1718}That's because it's French.
{1721}{1742}You know what I mean.
{1747}{1786}I hate to be the bearer of bad news.
{1790}{1838}Words should sound right to be right.
{1840}{1865}That's not how it works.
{1867}{1939}So, what, the plural of yo-yo is yos-yo?
{1947}{1986}Yeah, 'cause that sounds so natural.
{1993}{2027}As natural as culs-de-sac.
{2096}{2149}Hey, when did Lane start working here?
{2156}{2184}Oh, a couple of days ago.
{2189}{2269}She filled out an applicatio
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{64}- Oh, I love them.|- Ooh, I love them, too.
{66}{120}With an unbridled passion. Good one, huh?
{122}{148}I love horse humor.
{160}{227}These guys are the best I've got 'cause they're so sweet.
{230}{290}Hey, Michel, come on over. Meet our two new employees.
{292}{355}You know that I do not care for the animal kingdom.
{357}{413}Do you want me to hold them for you? 'Cause I've got a couple of others interested.
{416}{457}Oh, yes, definitely hold them.
{483}{518}It's Rory, Talk please
{529}{594}Hi, Rory, it's me. How's school? You learning stuff?
{597}{685}Listen, we have the horses, Desdemona and Cletus,
{688}{744}and the first two r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:Uwielbiam je!
00:00:01: Ja tez.
00:00:03: Z nieujezdzona pasja! Dobre, co?
00:00:05:Uwielbiam konski humor.
00:00:07:To sa najlepsze jakie mamy.
00:00:09:Michel, chodz tu, poznasz naszych nowych pracownikow.
00:00:12:Wiesz ze nie obchodzi mnie krolestwo zwierzat.
00:00:14:Chca panie, zebym je zatrzymala? | Bo inni tez sie nimi interesuja.
00:00:17:Prosze koniecznie zatrzymac.
00:00:19:Tu Rory, prosze mowic.
00:00:21:Czesc Rory, to ja. | Jak tam studia?
00:00:23:Uczysz sie?
00:00:24:Sluchaj, mamy konie - Desdemona i Cledus.
00:00:27: My pierwsze musimy sie na nich przejechac.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{229}{288}Hi... Let's get us a little breakfast.
{306}{348}Come on. Come, Paul Anka.
{756}{861}Breakfast! Get it while it's room-temperature and nutrient-free!
{881}{961}Milk, cream, and sugar's on the table. Flo's got coffee. Who needs a jolt?
{961}{981}I do.
{983}{1100}Okay. Inspect the bagels closely, because the expiration date was in braille, apparently,
{1102}{1164}and either they're new or from my baby shower.
{1166}{1290}I'm also sorry to report that we are currently out of the brown sugar cinnamon pop-tarts.
{1292}{1315}- Ohh!|- Ohh!
{1316}{1366}Don't "ohh!" me. You guys have been playing favorites all week.
{1366}{1447}And now it'