Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gi is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gi sorrendben:
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: jeuk, sing, 3, gi, ji, mor, tin, hau, 2007, kung, fu, mahjong, the, final, duel, 2, 97, 6, fps, saam, bak, faan,
original filename: 38683-Jeuk_sing_3_gi_ji_mor_tin_hau_(2007)_(Kung_Fu_Mahjong_3_The_Final_Duel)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
1
00:00:34,200 --> 00:00:35,098
Green dragon.
2
00:00:38,338 --> 00:00:44,038
Happy Birthday to Uncle Man.
3
00:00:51,785 --> 00:00:53,480
God-mother, who are you staring at?
4
00:00:53,586 --> 00:00:55,816
Which guy are you fond of?
I'll help you to court him.
5
00:00:56,222 --> 00:00:58,213
My taste is not that bad.
6
00:00:58,358 --> 00:00:59,382
I have found some swindlers here.
7
00:00:59,492 --> 00:01:02,052
Three against an old man.
8
00:01:06,833 --> 00:01:08,232
It's your turn.
9
00:01:08,668 --> 00:01:09,828
Bingo.
10
00:01:11,204 --> 00:01:11,693
Grand slam.
11
00:
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: ching, yi, ngor, sum, gi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, moonlight, in, tokyo, espise,
original filename: Ching yi ngor sum gi (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,690 --> 00:00:58,714
Eat.
2
00:01:03,163 --> 00:01:06,564
This can't go on.
3
00:01:07,233 --> 00:01:09,167
I'm going crazy.
4
00:01:09,769 --> 00:01:12,966
You only look after him once a week.
5
00:01:14,107 --> 00:01:16,132
I let him out of sight for 10 minutes,
6
00:01:16,309 --> 00:01:18,243
and he threw out all my shoes.
7
00:01:18,344 --> 00:01:19,606
Yes.
8
00:01:20,313 --> 00:01:24,272
Before mom died
she told us to take care of him.
9
00:01:25,585 --> 00:01:26,916
I'm getting a divorce.
10
00:01:28,388 --> 00:01:30,447
He's our brother.
11
00:01:31,157
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Yu-Gi-Oh - Est - 23,976fps - 1998.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{759}{847}Kaua aega tagasi,| kui püramiidid olid veel noored,
{851}{948}mängisid egiptuse jumalad kohutavat mängu.
{953}{1055}Au nimel võitlesid nad maagia ja koletistega.
{1067}{1194}Nendest mängudest arenes välja sõda,| mis ähvardas hävitada maailma.
{1206}{1316}Kuid vapper vaarao, lukustas musta maagia,
{1326}{1420}vangistades selle alatiseks,| müstilistesse millenniumi esemetesse.
{1435}{1545}Kuid ka igavik ei jää alatiseks.
{1670}{1786}Tervelt 5000 aastat ei juhtunud sellega midagi.
{1798}{1898}Milleeniumi esemete saladus|on kindlalt kaitstud,
{1909}{1999}kuna tema olemus,| on hästi keeruline.
{2046}{2157}Poisile nimega Yu
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1210}{1320}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1367}{1441}ÃÃ¥Ãèòå, âèÃà ãè ñà áèëè Ãåîáõîäèìè...
{1444}{1518}êà òî ñðåäñòâî çà |ïðåâîç Ãà ïðîâèçèè.
{1520}{1573}Ãðåç ïîñëåäÃèòå Ãÿêîëêî ãîäèÃè|ïîñòèãÃà õìå èñòèÃñêè Ãà ïðåäúê...
{1576}{1657}â èÃòåðåñ Ãà æåÃèòå âúâ|âñè÷êè ñôåðè Ãà óñëóãèòå Ãà ôëîòà .
{1660}{1758}Ãà òî ïðèìåð, Ãëîòà îðãà Ãèçèðà |ñïåöèà ëÃè êóðñîâå...
{1760}{1835}çà âñè÷êè Ãà áîðÃèöè,|äåìîÃñòðèðà éêè Ãà ïðåäúêà ...
{1897}
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, 00, 7, yugi, vs, mako, tsunami, bg,
original filename: yu-gi-oh_-_007_-_yugi_vs._mako_tsunami(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.001
{1006}{1068}Ãâå çâåçäè÷êè, òîëêîâà å ãîòèÃî, ֌ îùå|ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì, ֌ ñå ñëó÷è.
{1070}{1145}- Ãà æåòå, ÃÃ¥ ñúì ëè ïå÷åÃ?|- Ãìà ëè ëèìèò êîëêî âðåìå ìîæå äà ñå ôóêà ?
{1146}{1222}Ãîõâà ëè ãî âñå ïà ê, Ãåÿ, ÃÃ¥ âÿðâà øå,|֌ Ãæîóè ìîæå äà ïîáåäè Ãà é, Ãà ëè?
{1224}{1285}- Ãîâà å Ãæîóè, êîé áè ñè ïîìèñëèë.|- Ãç çÃà åõ, ֌ ùå óñïåå.
{1288}{1337}- Ãà èñòèÃà ñå ãîðäåÿ ñ òåá, Ãæîóè.|- Ãâà äà ñå ÷óâà ...
{1358}{142
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{247}{772}Ãóáòèòðè: Aquanox and Insaneboy - A.I. Team.
{785}{871}{Y:i}Ãðåäè ìÃîãî âðåìå,|êîãà òî ïèðà ìèäèòå îùå áÿõà ìëà äè...
{871}{974}{Y:i}Ããèïåòñêèòå êðà ëå èãðà ëè èãðà |ñúñòà âåÃà îò ãîëÿìà è óæà ñÿâà ùà ñèëà ...
{974}{1085}{Y:i}ÃÃ¥ ñå äóåëèðà ëè ñ ìà ãèè è ÷óäîâèùà ,|çà áîãà òñòâà è ñëà âà .
{1097}{1228}{Y:i}Ãò òà çè èãðà èçðèãÃà âîéÃà ,|êîÿòî çà ïëà øâà øå äà óÃèùîæè ñâåòà .
{1228}{1346}{Y:i}Ãîêà òî åäèà ñìåë è ìîãúù ôà ðà Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.001
{74}{263}T?umaczenie Falcon (Superion), Gumi? i wielkie Fenks za pomoc i korekt? dla Ion`a. Wszelkie Prawa Zastrze?one 2004.
{399}{469}G.I.JOE
{1548}{1608}Yo JOE !!
{3280}{3417}G.I.Joe to skr?t od Ameryka?skiej specjalnej ...
{3417}{3489}... grupy kt?ra ma za zadanie chroni? ludzko?? przed ...
{3489}{3578}... "Cobr?" - bezwzgl?dn? organizacj? kt?ra chce zaw?adn?? ?wiatem.
{3962}{4051}COBRA ODWR?T! ODWR?T!!!
{6557}{6620}B?azny!!
{6620}{6648}G?upcy!!
{6670}{6760}Posiadamy wi?ksz? w?adz? ni? inne organizacje na ziemi...
{6760}{6857}... a i tak dostajemy lanie przy ka?dej walce .
{6866}{6957}Naszym najwi?kszym przeciwnikiem nie j
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, the, movie, 2004, nl, alliance,
original filename: Yu-Gi-Oh.The.Movie.2004.NL.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:34,992
Lang geleden, toen de piramides
nog maar net bestonden...
2
00:00:35,237 --> 00:00:39,537
speelden egyptische koningen
een groots en enorm machtig spel.
3
00:00:39,709 --> 00:00:44,476
Ze streden met toverkracht
en monsters voor rijkdom en glorie.
4
00:00:44,647 --> 00:00:47,548
Door deze Shadow Games
brak er een oorlog uit...
5
00:00:47,717 --> 00:00:50,083
die de ondergang van de
aarde zou kunnen betekenen...
6
00:00:50,252 --> 00:00:54,712
totdat een dappere en machtige
Farao de zwarte magie opsloot...
7
00:00:54,924 --> 00:01:00,385
en het voor eeuwig
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: digi, charat, christmas, sp, metalord, di, special,
original filename: digi_charat_christmas_sp_[metalord].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,400
à Ãåäçèêî -ø!
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
Ãåòî áûëî æà ðêèì -ø!
3
00:00:03,800 --> 00:00:07,700
Ãç-çà Ãåîæèäà ÃÃî ïîÿâèâøåéñÿ èäèîòêè,
ãîâîðÿùåé "Ãè" ó Ãà ñ âîçÃèêëè ïðîáëåìû -ø!
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,900
Ãî Ãåäçèêî ñïðà âèëà ñü -ø!
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,700
à ÃÃ¥ õîòåëà ïðîèãðûâà òü à ðìèè çëûõ ÃåðÃûõ Ãåìà -ãåìà -ø!
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,900
Ãõ... Ãåïåðü ìîæÃî ðà ññëà áÃ
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, the, movie, ws, fico, bg,
original filename: yu-gi-oh.the.movie.ws.dvdrip.xvid-fico(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000276}{000276}23.976
{000522}{001047}Ãóáòèòðè: Aquanox and Insaneboy - A.I. Team.
{001060}{001146}{Y:i}Ãðåäè ìÃîãî âðåìå,|êîãà òî ïèðà ìèäèòå îùå áÿõà ìëà äè...
{001146}{001249}{Y:i}Ããèïåòñêèòå êðà ëå èãðà ëè èãðà |ñúñòà âåÃà îò ãîëÿìà è óæà ñÿâà ùà ñèëà ...
{001249}{001360}{Y:i}ÃÃ¥ ñå äóåëèðà ëè ñ ìà ãèè è ÷óäîâèùà ,|çà áîãà òñòâà è ñëà âà .
{001372}{001503}{Y:i}Ãò òà çè èãðà èçðèãÃà âîéÃà ,|êîÿòî çà ïëà øâà øå äà óÃèùîæè ñâåòà .
{001503}{001621}{Y:i}Ãîêà òî
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,040 --> 00:01:00,717
Vrouwen waren altijd al belangrijk
bij het bevoorraden van troepen.
2
00:01:00,880 --> 00:01:06,432
De laatste jaren zien we ook
vrouwen in andere onderdelen.
3
00:01:06,600 --> 00:01:10,354
Zo geeft de marine sensitivity-
cursussen...
4
00:01:10,520 --> 00:01:13,990
...aan mannelijke rekruten,
een vooruitgang...
5
00:01:14,160 --> 00:01:16,310
Ho even, Mr Hayes.
6
00:01:16,680 --> 00:01:21,435
Noemt u 'n kannibaal die met bestek
eet ook vooruitgang?
7
00:01:22,320 --> 00:01:26,074
Als u me even laat uitspreken,
voorzitter...
8
00:01:26,200 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,000
Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,200
mi sonrisa se irá como una nube.
3
00:00:13,240 --> 00:00:17,760
Aguantar en la cara de este duro viento,
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,480
es mas de lo que puedo soportar.
5
00:00:26,600 --> 00:00:32,120
Con un sueño, si paras de correr,
6
00:00:32,160 --> 00:00:37,840
nada vendrá de él.
7
00:00:37,880 --> 00:00:44,160
Me pregunto que nos espera el futuro.
8
00:00:44,200 --> 00:00:49,920
Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
9
00:00:49,960 --> 00:00:56,360
Toma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,527 --> 00:00:34,827
Hace mucho tiempo cuando las pirámides
todavÃa eran jóvenes
2
00:00:35,832 --> 00:00:39,232
los reyes egipcios jugaban un juego con
enormes y terribles poderes.
3
00:00:40,036 --> 00:00:42,636
CombatÃan en verdad con
monstruos mágicos
4
00:00:43,039 --> 00:00:44,739
por la riqueza y la gloria.
5
00:00:44,941 --> 00:00:46,915
Desde las puertas de las
sombras estalló una guerra...
6
00:00:47,385 --> 00:00:49,058
que amenazaba con destruir el mundo.
7
00:00:50,381 --> 00:00:53,725
Hasta que un valiente y poderoso
faraón encerró a la magia negra...
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, 00, 6, joey, vs, may, valentine, bg,
original filename: yu-gi-oh_-_006_-_joey_vs._may_valentine(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:09:19
Ãà âñÿêúäå èç îñòðîâà äóåëèòå
çà ïî÷Ãà õà è ïðîöåñúò Ãà åëèìèÃà öèÿ
âå÷å å â äåéñòâèå.
{T 00:01:19:60
Ãà ìî Ãà é-äîáðèòå äóåëèñòè ùå îöåëåÿò,
à ñëà áà öèòå ùå áúäà ò îòñòðà ÃÃ¥Ãè.
}
{T 00:01:26:14
}
{T 00:01:26:20
Ãà êà , äà äåéñòâà ìå,
òðÿáâà äà ñå äóåëèðà ì è ñêà ÷à ì
Ãà ñëåäâà ùèÿò äóåëèñò, êîéòî âèäèì.
}
{T 00:01:30:84
}
{T 00:01:32:24
- ÃÃ¥ ñúñ ñèãóðÃà , ֌ Ãæîóè Ã¥ ãîòîâ.
- Ãà , òóê èìà äîñòà äîáðè äóåëèñòè.
}
{T 00:01:36:85
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, 01, joey, vs, rex, raptor, part, bg,
original filename: yu-gi-oh_-_011_-_joey_vs._rex_raptor_part1(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}14.985
{782}{809}Ãóáòèòðè:|WickedSick [TX]
{813}{836}Ãðåâîä:|SVMM
{927}{955}Ãîêóáà ?|Ãîêóáà ...
{964}{1006}ÃÃ¥ Ã¥ âðåìå çà êðèåÃèöà , õëà ïå.
{1019}{1061}ÃÃåçè ãîðèëè ñèãóðÃî ñà |ãî îòâåëè îáðà òÃî â çà ìúêà .
{1073}{1111}ÃÃà ÷è ñåãà îñâåà áðà ò òè,|òå äúðæà ò è ìà ëêèÿò áðà ò Ãà Ãà éáà .
{1136}{1155}Ãà êà èçãëåæäà .
{1167}{1222}Ãùå åäÃà ïðè÷èÃà äà ñïå÷åëèì òåçè 10 ÷èïà |è Ãà é-Ãà êðà ÿ äà âëåçåì òà ì.
{1230}{1241}Ãåç ñúìÃÃ¥Ãèå.
{1282}{1332}Ãèæ Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:06,500
Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
2
00:00:08,500 --> 00:00:14,000
mi sonrisa se irá como una nube.
3
00:00:14,100 --> 00:00:18,800
Aguantar en la cara de este duro viento,
4
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
es mas de lo que puedo soportar.
5
00:00:27,600 --> 00:00:32,900
Con un sueño, si paras de correr,
6
00:00:33,400 --> 00:00:39,000
nada vendrá de él.
7
00:00:39,200 --> 00:00:45,700
Me pregunto que nos espera el futuro.
8
00:00:45,700 --> 00:00:51,500
Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
9
00:00:51,500 --> 00:00:58,300
Toma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:11,900
Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
2
00:00:14,000 --> 00:00:19,400
mi sonrisa se irá como una nube.
3
00:00:19,500 --> 00:00:24,200
Aguantar en la cara de este duro viento,
4
00:00:26,400 --> 00:00:30,400
es mas de lo que puedo soportar.
5
00:00:33,000 --> 00:00:38,400
Con un sueño, si paras de correr,
6
00:00:38,800 --> 00:00:44,500
nada vendrá de él.
7
00:00:44,600 --> 00:00:51,100
Me pregunto que nos espera el futuro.
8
00:00:51,100 --> 00:00:56,900
Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
9
00:00:56,900 --> 00:01:03,700
Toma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,000
Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,200
mi sonrisa se irá como una nube.
3
00:00:13,240 --> 00:00:17,760
Aguantar en la cara de este duro viento,
4
00:00:19,600 --> 00:00:24,080
es mas de lo que puedo soportar.
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,720
Con un sueño, si paras de correr,
6
00:00:31,760 --> 00:00:37,440
nada vendrá de él.
7
00:00:37,480 --> 00:00:43,760
Me pregunto que nos espera el futuro.
8
00:00:43,800 --> 00:00:49,520
Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
9
00:00:49,560 --> 00:00:55,960
Toma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,527 --> 00:00:34,827
Hace mucho tiempo cuando las pirámides
todavÃa eran jóvenes
2
00:00:35,832 --> 00:00:39,232
los reyes egipcios jugaban un juego con
enormes y terribles poderes.
3
00:00:40,036 --> 00:00:42,636
CombatÃan en verdad con
monstruos mágicos
4
00:00:43,039 --> 00:00:44,739
por la riqueza y la gloria.
5
00:00:44,941 --> 00:00:46,915
Desde las puertas de las
sombras estalló una guerra...
6
00:00:47,385 --> 00:00:49,058
que amenazaba con destruir el mundo.
7
00:00:50,381 --> 00:00:53,725
Hasta que un valiente y poderoso
faraón encerró a la magia negra...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,380 --> 00:00:50,801
ãä åäà äÃÃà ÃÃà åÃÃà ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå þ
2
00:00:51,593 --> 00:00:55,597
Ãáì Ãä ÃÃà ãáà æÃÃáà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:00:56,265 --> 00:01:04,773
æáÃäå áã ÃÃÃì ÃÃáà ááÃÃÃ
4
00:01:11,572 --> 00:01:15,492
áã ÃäÃÃà Ãä ÃÃÃá æáà 5000 Ãäà ÃÃà ÃÃáÃ
5
00:01:16,451 --> 00:01:20,414
ÃÃÃÃà ÃááÃÃà ÃáÃáÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃð Ãä ÃáÃäÃÃÃ
6
00:01:21,206 --> 00:01:30,799
ÃÃáäÃÃà áÃÃà ÃÃÃì "ÃæÃÃ" ÃÃä Ãà ÃááÃà ÃÃÃÃÃ¥
7
00:01:31,8
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh, 01, 3, shadow, game, bg,
original filename: yu-gi-oh_-_013_-_shadow_game(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.000
{36}{62}Ãî ñåãà â Ã-Ãè-Ã...
{128}{142}Ãà êâî áåøå òîâà ?
{202}{224}Ãîâà å Ãà êóðà ...
{231}{272}Ãà ìîìåÃò ñè ïîìèñëèõìå,|֌ èìà çà êà êâî äà ñå ïðèòåñÃÿâà ìå.
{293}{317}Ãîæå äà ñè Ãà ïðà âèì|åäèà äóåë ñåãà .
{321}{360}Ãåç ÷èïîâå, ïðîñòî|çà çà áà âëåÃèå.
{366}{394}Ãà çáèðà ñå, äîáðà èäåÿ Ã¥.
{397}{468}Ãà ùî ÃÃ¥ ñëîæèòå ëþáèìèòå ñè êà ðòè â|äåêà Ãà Ããè, òà êà âñè÷êè ùå èãðà åì.
{473}{513}ÃãÃÃ¥Ãèÿò Ãèöà ð ïîáåæäà âà âñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,760
Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
2
00:00:08,760 --> 00:00:13,960
mi sonrisa se irá como una nube.
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,520
Aguantar en la cara de este duro viento,
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,840
es mas de lo que puedo soportar.
5
00:00:26,960 --> 00:00:32,480
Con un sueño, si paras de correr,
6
00:00:32,520 --> 00:00:38,200
nada vendrá de él.
7
00:00:38,240 --> 00:00:44,520
Me pregunto que nos espera el futuro.
8
00:00:44,560 --> 00:00:50,280
Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
9
00:00:50,320 --> 00:00:56,720
Toma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,527 --> 00:00:34,827
Hace mucho tiempo cuando las pirámides
todavÃa eran jóvenes
2
00:00:35,832 --> 00:00:39,232
los reyes egipcios jugaban un juego con
enormes y terribles poderes.
3
00:00:40,036 --> 00:00:42,636
CombatÃan en verdad con
monstruos mágicos
4
00:00:43,039 --> 00:00:44,739
por la riqueza y la gloria.
5
00:00:44,941 --> 00:00:46,915
Desde las puertas de las
sombras estalló una guerra...
6
00:00:47,385 --> 00:00:49,058
que amenazaba con destruir el mundo.
7
00:00:50,381 --> 00:00:53,725
Hasta que un valiente y poderoso
faraón encerró a la magia negra...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{150}{C:FF80}Aún si siempre estoy en un lugar cómodo como ese,
{200}{330}{C:FF80}mi sonrisa se irá como una nube.
{331}{444}{C:FF80}Aguantar en la cara de este duro viento,
{490}{602}{C:FF80}es mas de lo que puedo soportar.
{655}{793}{C:FF80}Con un sueño, si paras de correr,
{794}{936}{C:FF80}nada vendrá de él.
{937}{1094}{C:FF80}Me pregunto que nos espera el futuro.
{1095}{1238}{C:FF80}Ahora mismo no lo sé. Quiero descubrirlo.
{1239}{1399}{C:FF80}Toma ese pedazo de esperanza,|ponlo en el bolsillo de tu camisa,
{1401}{1500}{C:FF80}y vámonos hacia el Cielo.
{1501}{1557}{C:$FFFFFF}{Y:b}C
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh!, the, movie, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, oh,
original filename: 24316-Yu-Gi-Oh!_-_The_Movie_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,500 --> 00:00:34,992
<i>Cu mult timp ?n urm?, c?nd
piramidele erau ?nc? tinere, -</i>
2
00:00:35,237 --> 00:00:39,537
<i>- faraonii jucau un joc
cu o putere neasemuit?.</i>
3
00:00:39,709 --> 00:00:44,476
<i>Ei au transformat jocul ?ntr-o lupt?
folosind magia ?i mon?trii pentru bog??ie ?i glorie.</i>
4
00:00:44,647 --> 00:00:47,548
<i>Din acest joc al umbrelor
a luat na?tere un r?zboi -</i>
5
00:00:47,717 --> 00:00:50,083
<i>- care amenin?a s?
distrug? lumea, -</i>
6
00:00:50,252 --> 00:00:54,712
<i>- p?n? c?nd un viteaz ?i puternic
faraon va alunga magia neagr?, -</i>
7
00:00:54,924 --> 00:01:00,385
<i>- ?nchiz?nd-o pentru totdeauna cu
mist
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: yu, gi, oh!, the, movie, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, oh, uk, lightkeeper,
original filename: 23134-Yu-Gi-Oh!_-_The_Movie_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,500 --> 00:00:34,992
<i>Long ago, when the pyramids
were still young, -</i>
2
00:00:35,237 --> 00:00:39,537
<i>- Egyptian kings played a game
of great and terrible power.</i>
3
00:00:39,709 --> 00:00:44,476
<i>They did battle with magic and
monsters for riches and glory.</i>
4
00:00:44,647 --> 00:00:47,548
<i>From these Shadow Games
erupted a war -</i>
5
00:00:47,717 --> 00:00:50,083
<i>- that threatened to
destroy the world, -</i>
6
00:00:50,252 --> 00:00:54,712
<i>- until a brave and powerful pharaoh
locked the dark magic away, -</i>
7
00:00:54,924 --> 00:01:00,385
<i>- imprisoning it for all eternity within
the mystical Millennium Items.</
Feliratok a következőhöz Gi
keywords: digi, charat, summer, special, 2000, vash, di, 1,
original filename: digi_charat_summer_special_2000_[vash].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,750 --> 00:02:04,670
ÃÃÃÃÃÃà ÃèÃà ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃ!
2
00:02:08,060 --> 00:02:10,130
à âîò è ÿ - Ãåäæèêî, Ãÿ!
3
00:02:10,130 --> 00:02:13,010
Ãåìà è Ãóøèêî, çà ìÃîé à òü-äâà !
4
00:02:13,010 --> 00:02:13,700
Ãà èäåì, ìû èäåì, Ãü¸.
5
00:02:13,700 --> 00:02:14,370
[ÃÃÃ-ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ]
6
00:02:14,370 --> 00:02:17,230
Ãà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü, Ãÿ.
Ãñ¸ ýòî âðåìÿ