Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Ghulam is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Ghulam sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,981 --> 00:00:52,981
ÃõÃÃÃáÃã
ÃÃÃãÃ: ÃäÃÃÃ
RH
2
00:01:51,982 --> 00:01:54,974
...ÃáÃÃÃá ÃáÃÃãÃä¡ æÃáÃæÃ
3
00:01:55,118 --> 00:02:01,455
Ãáà åà ÃÃÃÃå¡ ÃáÃà ÃÃÃÃá Ãäåà ÃÃÃáà ÃáÃæà ááÃÃÃ
4
00:02:01,625 --> 00:02:05,220
ÃáÃä¡ ãà åà Ãáà ÃáÃæøÃ¿
ÃáãÃá¿ áà Ããáà ãäå ÃÃÃÃ
5
00:02:05,395 --> 00:02:10,560
ÃáÃÃÃÃÃã¿ áà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃ
ÃÃä ãÃÃà ÃÃÃÃá ¿
6
00:02:10,667 --> 00:02:15,263
áäÃÃà ÃÃà áãÃà Ãáì ÃÃÃÃåº
ÃÃæáÃÃ¥
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,264 --> 00:00:32,864
ROBUL LUI DUMNEZEU
2
00:00:34,965 --> 00:00:39,165
Traducerea:
TUDOSE IRINA
2
00:00:41,965 --> 00:00:46,165
Adaptarea:
ADRIANA
3
00:01:29,765 --> 00:01:31,392
Cu tot respectul pentru
dorinþele lui Shantaram.
4
00:01:31,867 --> 00:01:33,459
Cu tot respectul pentru dorinþele
lui Abba... Te rog stai jos.
5
00:01:42,711 --> 00:01:46,112
Transmite-i salutãrile mele lui Abba
ºi spune-i cã treaba lui a fost rezolvatã.
6
00:01:46,582 --> 00:01:48,948
Cumnatul Ministrului poate
începe munca la granit acum.
7
00:01:49,318 --> 00:01:52,719
Acestea sunt d
Feliratok a következőhöz Ghulam
keywords: ghulam, e, musthafa, 1997, 2, 3, 9, fps, wacky, p,
original filename: 49892-Ghulam-E-Musthafa_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:28,264 --> 00:00:32,864
ROBUL LUI DUMNEZEU
2
00:00:34,965 --> 00:00:39,165
Traducerea:
TUDOSE IRINA
3
00:00:41,965 --> 00:00:46,165
Adaptarea:
ADRIANA
4
00:01:29,765 --> 00:01:31,392
Cu tot respectul pentru
dorin?ele lui Shantaram.
5
00:01:31,867 --> 00:01:33,459
Cu tot respectul pentru dorin?ele
lui Abba... Te rog stai jos.
6
00:01:42,711 --> 00:01:46,112
Transmite-i salut?rile mele lui Abba
?i spune-i c? treaba lui a fost rezolvat?.
7
00:01:46,582 --> 00:01:48,948
Cumnatul Ministrului poate
?ncepe munca la granit acum.
8
00:01:49,318 --> 00:01:52,719
Acestea sunt documentele. Eu
le-am semnat. Lua?i-le.
9
00:01:59,561 --> 00:02:00,585
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:28,264 --> 00:00:32,864
ROBUL LUI DUMNEZEU
2
00:00:34,965 --> 00:00:39,165
Traducerea:
TUDOSE IRINA
2
00:00:41,965 --> 00:00:46,165
Adaptarea:
ADRIANA
3
00:01:29,765 --> 00:01:31,392
Cu tot respectul pentru
dorin?ele lui Shantaram.
4
00:01:31,867 --> 00:01:33,459
Cu tot respectul pentru dorin?ele
lui Abba... Te rog stai jos.
5
00:01:42,711 --> 00:01:46,112
Transmite-i salut?rile mele lui Abba
?i spune-i c? treaba lui a fost rezolvat?.
6
00:01:46,582 --> 00:01:48,948
Cumnatul Ministrului poate
?ncepe munca la granit acum.
7
00:01:49,318 --> 00:01:52,719
Acestea sunt documentele. Eu
le-am semnat. Lua?i-le.
8
00:01:59,561 --> 00:02:00,585
------------
Sponsored links:
------------