Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Getaway 1994 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Getaway 1994 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, a, fuga, eng, share, life, bycinefila,
original filename: The Getaway - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f76a9482302ef380ea53f378769e8a0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,942 --> 00:01:03,910
A FUGA
2
00:01:53,994 --> 00:01:57,953
Essa tem impacto.
3
00:01:57,998 --> 00:02:00,899
Esta aqui ? bem jeitosa.
4
00:02:05,939 --> 00:02:08,908
N?o aperte tanto o gatilho.
5
00:02:08,942 --> 00:02:11,911
S? ? preciso pr?tica.
6
00:02:22,956 --> 00:02:26,915
- A 38 ? pequena demais.
- "Pequena demais", diz ela.
7
00:02:28,962 --> 00:02:31,931
O que voc? acha?
8
00:02:31,965 --> 00:02:34,934
US$ 300 mil ? um
bocado de dinheiro.
9
00:02:34,968 --> 00:02:37,937
- Parece f?cil demais.
- E ?.
10
00:02:37,971 --> 00:02:40,940
S? temos que tir?-lo d
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, eng, 2, 9, 97, fps, 1994, 73, 5, 09, 68,
original filename: The Getaway - Eng - 29,970fps - 1994.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3416}{3535}Now that's got some kick, Doc.
{3536}{3623}This P.P.K.S. is|a sweet little weapon.
{3774}{3863}Try not to pull|so hard on the trigger.
{3864}{3953}You're throwin' off your sights.|All it takes is practice.
{4284}{4403}-38 is too small.|-"Too small," she says.
{4464}{4553}What d'ya say, Doc?
{4554}{4643}300,000, that's a lot of money.|I'm tellin' ya straight.
{4644}{4733}-Sounds too easy.|-Oh, it is.
{4734}{4823}What we gotta do is break|his sorry ass outta jail,
{4824}{4913}get him across|the old Rio Grande.
{4914}{5003}-What's the hard part?|-Collecting.
{5034}{5153}Not this time. This here|Mexican's uncle is loaded.
{5244}{5
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, eng, 2, 9, 97, fps, 1994, 73, 5, 09, 68,
original filename: Id039689.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3416}{3535}Now that's got some kick, Doc.
{3536}{3623}This P.P.K.S. is|a sweet little weapon.
{3774}{3863}Try not to pull|so hard on the trigger.
{3864}{3953}You're throwin' off your sights.|All it takes is practice.
{4284}{4403}-38 is too small.|-"Too small," she says.
{4464}{4553}What d'ya say, Doc?
{4554}{4643}300,000, that's a lot of money.|I'm tellin' ya straight.
{4644}{4733}-Sounds too easy.|-Oh, it is.
{4734}{4823}What we gotta do is break|his sorry ass outta jail,
{4824}{4913}get him across|the old Rio Grande.
{4914}{5003}-What's the hard part?|-Collecting.
{5034}{5153}Not this time. This here|Mexican's uncle is loaded.
{5244}{5
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{201}U glavnim ulogama:
{428}{531}B E K S T V O
{1824}{1911}Ovaj PPK. je opasno|oružje.
{2045}{2118}Ne povlaèi oroz jako,|cimaš ga u stranu.
{2121}{2189}Sve što ti treba je malo|vežbe.
{2435}{2549}Ovo je preslabo.|-Preslabo, kaže ona.
{2577}{2732}Šta ti kažeš?|-300.000$ je mnogo love.
{2736}{2811}Zvuèi lako. -I jeste.
{2814}{2898}Moramo da oslobodimo|Sorijesa iz zatvora i
{2903}{3000}prebacimo ga preko Rio|Grande. -Šta je teži deo?
{3005}{3117}Naplatiti lovu.|Ali ne i ovaj put.
{3120}{3234}Taj Meksikanac je pun love.
{3243}{3322}Hajde, pukovnièe, pomozi|mi malo. Reci Doku da je
{3326}{3393}ovo dobar posao. Delimo|lovu pol
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: fast, getaway, ii, 1994, 1, cd, czech, cs, flushed,
original filename: Fast Getaway II - 1994 - 1CD - Czech - cs - 756932ae451cea1a739db256015f4677.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:43,160
SPL?CHNUTEJ
2
00:00:48,080 --> 00:00:50,920
- Tax?k je tady.
- U? je dev?t. Nestihneme letadlo.
3
00:00:51,080 --> 00:00:53,920
M?? letenky, mil??ku?
4
00:00:54,080 --> 00:00:55,920
Tabitho, nakrmila jsi Roddyho?
5
00:00:56,080 --> 00:00:58,920
V?m, ?e jsem na n?co zapomn?la. V?m to.
6
00:00:59,080 --> 00:01:01,920
Roddy, kde jsi?
7
00:01:02,080 --> 00:01:04,920
Vr?t?me se za n?kolik dn?.
Tohle j?dlo ti bude sta?it.
8
00:01:05,080 --> 00:01:08,120
Mo?n? je?t? trochu...
Je?t? trochu.
9
00:01:08,160 --> 00:01:12,000
- Douf?m, ?e ho nep?ekrm??.
- Sam
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: fast, getaway, ii, 1994, 1, cd, czech, cs, pir, flushedaway,
original filename: Fast Getaway II - 1994 - 1CD - Czech - cs - f4c8ad786d1e33fdbed5ea39f160fd09.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1046}SPL?CHNUTEJ
{1164}{1232}- Tax?k je tady.|- U? je dev?t. Nestihneme letadlo.
{1236}{1304}M?? letenky, mil??ku?
{1308}{1353}Tabitho, nakrmila jsi Roddyho?
{1357}{1425}V?m, ?e jsem na n?co zapomn?la. V?m to.
{1429}{1497}Roddy, kde jsi?
{1501}{1569}Vr?t?me se za n?kolik dn?.|Tohle j?dlo ti bude sta?it.
{1573}{1646}Mo?n? je?t? trochu...|Je?t? trochu.
{1647}{1739}- Douf?m, ?e ho nep?ekrm??.|- Samoz?ejm? ?e ne, mami.
{1745}{1782}- Poj?, Tabitho.|- M?j se, Roddy.
{1783}{1821}Nechceme p?ece zme?kat na?e pr?zdniny.
{1822}{1894}U? jdu. U? jdu.
{2101}{2197}Kdy? kocour nen? doma, my?i maj? pr?!
{2221}{2289}Pr?v? n?m za?aly pr?zdniny.
{229
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: fast, getaway, ii, 1994, 1, cd, czech, cz, pir, flushedaway,
original filename: Fast Getaway II - 1994 - 1CD - Czech - cz - f4c8ad786d1e33fdbed5ea39f160fd09.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1046}SPL?CHNUTEJ
{1164}{1232}- Tax?k je tady.|- U? je dev?t. Nestihneme letadlo.
{1236}{1304}M?? letenky, mil??ku?
{1308}{1353}Tabitho, nakrmila jsi Roddyho?
{1357}{1425}V?m, ?e jsem na n?co zapomn?la. V?m to.
{1429}{1497}Roddy, kde jsi?
{1501}{1569}Vr?t?me se za n?kolik dn?.|Tohle j?dlo ti bude sta?it.
{1573}{1646}Mo?n? je?t? trochu...|Je?t? trochu.
{1647}{1739}- Douf?m, ?e ho nep?ekrm??.|- Samoz?ejm? ?e ne, mami.
{1745}{1782}- Poj?, Tabitho.|- M?j se, Roddy.
{1783}{1821}Nechceme p?ece zme?kat na?e pr?zdniny.
{1822}{1894}U? jdu. U? jdu.
{2101}{2197}Kdy? kocour nen? doma, my?i maj? pr?!
{2221}{2289}Pr?v? n?m za?aly pr?zdniny.
{229
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, dvdivx, 5, 1, ch, cd, add,
original filename: 27602-Getaway,_The_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{94}- Eºti okay ?|- Sigur.
{95}{166}- Nu par în regulã ?|- Nu ºtiu.
{167}{190}Dacã încã eºti supãrat pe mine,
{191}{260}probabil nu mi-aº da seama.
{261}{332}Oricum, te porþi ca cineva|pentru care totul e ok.
{333}{404}Nu te înþeleg.
{405}{500}Vrei sã cred cã ai uitat,|chiar dacã nu.
{573}{620}Nu te cred, Doc.
{621}{668}Hei, Am o idee.
{693}{740}Ia, asta ar trebui sã-þi dovedeascã|ceva. Ia-þi arma.
{741}{836}- Hai, ia-o.|- Nu-i încãrcatã.
{837}{932}A, corect, ai golit-o în Benyon.|Ia-o pe a mea, hai.
{957}{1028}- Nu vreau.|- Hai !
{1029}{1076}Nu o vreau.
{1197}{1268}Sunt o groazã de bani.
{1269}{1340}PleacÃ
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, 1994, dvdivx, 5, 1, ch, cd, 2, add,
original filename: The-getaway.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{94}- Eºti okay ?|- Sigur.
{95}{166}- Nu par în regulã ?|- Nu ºtiu.
{167}{190}Dacã încã eºti supãrat pe mine,
{191}{260}probabil nu mi-aº da seama.
{261}{332}Oricum, te porþi ca cineva|pentru care totul e ok.
{333}{404}Nu te înþeleg.
{405}{500}Vrei sã cred cã ai uitat,|chiar dacã nu.
{573}{620}Nu te cred, Doc.
{621}{668}Hei, Am o idee.
{693}{740}Ia, asta ar trebui sã-þi dovedeascã|ceva. Ia-þi arma.
{741}{836}- Hai, ia-o.|- Nu-i încãrcatã.
{837}{932}A, corect, ai golit-o în Benyon.|Ia-o pe a mea, hai.
{957}{1028}- Nu vreau.|- Hai !
{1029}{1076}Nu o vreau.
{1197}{1268}Sunt o groazã de bani.
{1269}{1340}PleacÃ
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: The Getaway (1994) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{92}-You okay?|-Sure.
{93}{164}-Don't I seem okay?|-I don't know.
{165}{188}If you were still|pissed at me,
{189}{258}I probably wouldn't|know anything about it.
{259}{330}You'd just act like everything|was all right anyway.
{331}{402}I'm not followin' you.
{403}{498}You'd want me to think you'd|forgotten, even if you hadn't.
{571}{618}I don't trust you, Doc.
{619}{666}Hey, I got an idea.
{691}{738}Here, this ought to prove something|to you. Take your gun back.
{739}{834}-Go on, take it.|-It's not loaded.
{835}{930}Oh, that's right, you emptied it into|Benyon. Here, take mine. Go ahead.
{955}{1026}-I don't want it.|-Go on!
{1027}{107
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, uk, 1,
original filename: 26278-Getaway,_The_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{92}-You okay?|-Sure.
{93}{164}-Don't I seem okay?|-I don't know.
{165}{188}If you were still|pissed at me,
{189}{258}I probably wouldn't|know anything about it.
{259}{330}You'd just act like everything|was all right anyway.
{331}{402}I'm not followin' you.
{403}{498}You'd want me to think you'd|forgotten, even if you hadn't.
{571}{618}I don't trust you, Doc.
{619}{666}Hey, I got an idea.
{691}{738}Here, this ought to prove something|to you. Take your gun back.
{739}{834}-Go on, take it.|-It's not loaded.
{835}{930}Oh, that's right, you emptied it into|Benyon. Here, take mine. Go ahead.
{955}{1026}-I don't want it.|-Go on!
{1027}{107
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, 1,
original filename: 27529-Getaway,_The_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,755 --> 00:00:08,675
Dacã aº fi în locul tãu,
nu m-ar îngrijora Harold.
2
00:00:08,759 --> 00:00:12,638
Nu va aduce pe nimeni
cu el. E inofensiv.
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,725
Well, asta-i adevãrat.
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,645
De când sunteþi cãsãtoriþi ?
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,689
Doi ani.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,567
Pariez cã au fost
doi ani emoþionanþi,
7
00:00:25,609 --> 00:00:29,571
prinºi în locul ãsta,
vindecând sãrmanii cãþeluºi.
8
00:00:36,662 --> 00:00:38,664
Vino aici.
9
00:00:40,666 --> 00:00:42,626
Uite,
10
00:00:4
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, 1994, dvdivx, 5, 1, ch, 2, cd, add,
original filename: The.Getaway.1994.DvDivX.AC3.5.1CH.2CD-ADD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,972 --> 00:01:57,475
Dat is pas kracht.
2
00:01:57,725 --> 00:02:00,311
De PPKS is een lekker ding.
3
00:02:05,984 --> 00:02:11,615
Niet zo aan de trekker rukken.
'n Kwestie van oefenen.
4
00:02:22,627 --> 00:02:24,337
.38 is te klein.
5
00:02:25,088 --> 00:02:26,464
Te klein.
6
00:02:28,550 --> 00:02:34,473
Wat wordt 't ? 300.000 dollar
is een hoop geld.
7
00:02:34,682 --> 00:02:37,727
't Klinkt te makkelijk.
- Is 't ook.
8
00:02:37,977 --> 00:02:42,690
We moeten hem alleen uit de cel
halen en naar Mexico brengen.
9
00:02:43,316 --> 00:02:46,111
En wat is het moeilij
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, getaway, 1994, dvdivx, 5, 1, ch, 2, cd, add,
original filename: The.Getaway.1994.DvDivX.AC3.5.1CH.2CD-ADD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,972 --> 00:01:57,475
Dat is pas kracht.
2
00:01:57,725 --> 00:02:00,311
De PPKS is een lekker ding.
3
00:02:05,984 --> 00:02:11,615
Niet zo aan de trekker rukken.
'n Kwestie van oefenen.
4
00:02:22,627 --> 00:02:24,337
.38 is te klein.
5
00:02:25,088 --> 00:02:26,464
Te klein.
6
00:02:28,550 --> 00:02:34,473
Wat wordt 't ? 300.000 dollar
is een hoop geld.
7
00:02:34,682 --> 00:02:37,727
't Klinkt te makkelijk.
- Is 't ook.
8
00:02:37,977 --> 00:02:42,690
We moeten hem alleen uit de cel
halen en naar Mexico brengen.
9
00:02:43,316 --> 00:02:46,111
En wat is het moeilij
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, 1,
original filename: 27529-Getaway,_The_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:04,755 --> 00:00:08,675
Dac? a? fi ?n locul t?u,
nu m-ar ?ngrijora Harold.
2
00:00:08,759 --> 00:00:12,638
Nu va aduce pe nimeni
cu el. E inofensiv.
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,725
Well, asta-i adev?rat.
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,645
De c?nd sunte?i c?s?tori?i ?
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,689
Doi ani.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,567
Pariez c? au fost
doi ani emo?ionan?i,
7
00:00:25,609 --> 00:00:29,571
prin?i ?n locul ?sta,
vindec?nd s?rmanii c??elu?i.
8
00:00:36,662 --> 00:00:38,664
Vino aici.
9
00:00:40,666 --> 00:00:42,626
Uite,
10
00:00:42,668 --> 00:00:45,629
nu am s?-?i fac necazuri.
11
00:00:45,671 --> 00:00:50,592
Ade
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, dvdivx, 5, 1, ch, cd, add,
original filename: 27602-Getaway,_The_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{47}{94}- E?ti okay ?|- Sigur.
{95}{166}- Nu par ?n regul? ?|- Nu ?tiu.
{167}{190}Dac? ?nc? e?ti sup?rat pe mine,
{191}{260}probabil nu mi-a? da seama.
{261}{332}Oricum, te por?i ca cineva|pentru care totul e ok.
{333}{404}Nu te ?n?eleg.
{405}{500}Vrei s? cred c? ai uitat,|chiar dac? nu.
{573}{620}Nu te cred, Doc.
{621}{668}Hei, Am o idee.
{693}{740}Ia, asta ar trebui s?-?i dovedeasc?|ceva. Ia-?i arma.
{741}{836}- Hai, ia-o.|- Nu-i ?nc?rcat?.
{837}{932}A, corect, ai golit-o ?n Benyon.|Ia-o pe a mea, hai.
{957}{1028}- Nu vreau.|- Hai !
{1029}{1076}Nu o vreau.
{1197}{1268}Sunt o groaz? de bani.
{1269}{1340}Pleac? unde vrei.
{1437}{1508}Fraiere.
{1820}{1891}?i-am g?sit unul|din
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: getaway, the, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, uk,
original filename: 26278-Getaway,_The_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{2740}{2835}Now that's got some kick, Doc.
{2836}{2906}This P.P.K.S. is|a sweet little weapon.
{3027}{3098}Try not to pull|so hard on the trigger.
{3099}{3170}You're throwin' off your sights.|All it takes is practice.
{3435}{3530}-38 is too small.|-"Too small," she says.
{3579}{3650}What d'ya say, Doc?
{3651}{3722}300,000, that's a lot of money.|I'm tellin' ya straight.
{3723}{3794}-Sounds too easy.|-Oh, it is.
{3795}{3866}What we gotta do is break|his sorry ass outta jail,
{3867}{3938}get him across|the old Rio Grande.
{3939}{4010}-What's the hard part?|-Collecting.
{4035}{4130}Not this time. This here|Mexican's uncle is loaded.
{4203}{4274}Come on, Carol, help me out.|Tell Doc
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, land, before, time, ii, great, valley, adventure, 1994, 1, 2,
original filename: 6207-sub_The-Land-Before-Time-II-The-Great-Valley-Adventure-1994_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2193}{2410}TÃRÃMUL STRÃVECHI II||AVENTURÃ ÃN VALEA CEA MARE
{2870}{2962}{Y:i}Cu multe ere în urmã, |pe când Pãmântul era tânãr,
{2962}{3084}{Y:i}cu milioane de ani înainte de|aparitia primilor oameni,
{3084}{3173}{Y:i}era vremea marilor sopârle,
{3225}{3279}{Y:i}a DINOZAURILOR.
{3312}{3480}{Y:i}Aceste creaturi imense au dominat|Pãmântul timp de mii de secole.
{3646}{3693}{Y:i}Unele mâncau plante...
{3831}{3993}{Y:i}...pe când altele, precum temutii Dinti|Ascutiti, vânau alti dinozauri.
{4127}{4414}{Y:i}Dar mâncãtorii de plante si-au gãsit un|refugiu departe de prãdãtori într-un loc special:|Valea cea Ma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,465 --> 00:02:19,888
Oh, yeah! That was for all you pinheads
too hip to take off yourjackets in the 95º heat.
2
00:02:19,972 --> 00:02:23,600
When the weather gets like this
it brings all you nutbags out,
3
00:02:23,684 --> 00:02:29,523
and since l am a trouble magnet, l have
one thing to say to you bozos: back off.
4
00:02:29,606 --> 00:02:33,568
<i>Here's the Sons of Thunder from their album
Scrambled Eggs and Wobbly Legs.</i>
5
00:02:33,652 --> 00:02:39,699
This is lan the Shark on the station with
more hair, more flair, yet so debonair: KPPX.
6
00:02:39,908 --> 00:02:44,246
Re
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,010 --> 00:01:23,660
I swear!
2
00:01:23,720 --> 00:01:26,340
Goddamn it!
3
00:01:26,410 --> 00:01:29,830
Oh, no!
4
00:02:32,270 --> 00:02:34,880
- So who do you think is the enemy?
-
5
00:02:34,990 --> 00:02:38,790
- No, no, give me a specific answer.
- You are the goddamn enemy, Capa.
6
00:02:38,890 --> 00:02:42,310
You and this whole tower
of psychobabble.
7
00:02:42,380 --> 00:02:46,030
You know what I hope?
That God gets real pissed off...
8
00:02:46,100 --> 00:02:51,040
and He shrivels up your cock
so that it points straight down
to hell, where you belong!
9
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,710 --> 00:00:33,806
Ãà áóäü îá ýòîì. Ãëèøêîì ðèñêîâà ÃÃî.
à áîëüøå ýòèì äåðüìîì ÃÃ¥ çà Ãèìà þñü.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,316
Ãû âñå âðåìÿ ýòî ãîâîðèøü.
Ãà æäûé ðà ç îäÃî è òî æå.
3
00:00:37,417 --> 00:00:39,351
"à çà âÿçà ë. Ãèêîãäà áîëüøå.
Ãëèøêîì îïà ñÃî".
4
00:00:39,419 --> 00:00:41,910
à çÃà þ, ÷òî ÿ âñåãäà , êîãäà ýòî ãîâîðþ.
à æå âñåãäà ïðà â.
5
00:00:41,988 --> 00:00:45,389
- Ãû çà áóäåøü îá
ýòîì ÷åð
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: jui, kuen, ii, 1994, 1, cd, czech, cz, the, legend, of, drunken, master,
original filename: Jui kuen II - 1994 - 1CD - Czech - cz - 249112ccc4589850113d4a0ec110d493.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1154}{1401} titulky Justik&Martin 06/2003
{1401}{1498} Mus?te procl?t v?echny v?ci
{1500}{1552} Neproclenn? v?ci budou zabaveny
{1554}{1605} Cho, procli ?en?en v celnici
{1607}{1680}Proc otce?|Nuti nas zaplatit 50 babek.
{1682}{1727} J? v?m
{1729}{1762} Co kdy? to proste schov?m do kalhot ?
{1764}{1797} Na to nikdy nep?ijdou
{1798}{1836} Brilantn?, Fei-Hongu. Skv?l?,
{1838}{1870}proc k tomu nepouzijem mistra?
{1872}{1894} Nikdy ho neprohled?vaj?
{1896}{1918} proto?e je velmi respektovan?
{1920}{1942} Co t?m mysl?? ?
{1944}{1969} Cha ! Cha ! Velmi dobr? n?pad
{1971}{2000} Jste beznad?jn? -|oba dva
{2002}{2033} Blb? n?pad
{2035}{2083}
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: pulp, fiction, 1994, 2, cd, czech, cz, film, 1,
original filename: Pulp Fiction - 1994 - 2CD - Czech - cz - 3c1e2e4ca069e2c8ab42257c5803643f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,510
PULP (pulp) n. 1. M?kk?,
vlhk? kus beztvar? hmoty.
2
00:00:16,540 --> 00:00:20,480
2. ?asopis nebo kniha ponur?ho obsahu, p??zna?n?
vyti?t?n? na surov?m a hrub?m pap?ru.
3
00:00:20,540 --> 00:00:24,480
Slovn?k American Heritage Dictionary
Nov? vyd?n? pro vysok? ?koly
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,790
To je moc vo hubu, s t?m jsem skon?il.
Zapome? na to...
5
00:00:31,690 --> 00:00:36,740
Jako v?dycky. Tohle ??k?? poka?d?: "Skon?il
jsem, u? nikdy v?c,jde o hubu..."
6
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
Jo v?m, ??k?m to po??d a taky m?m pravdu.
7
00:00:39,700 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|733 278 208 bytes|www.titulky.com
{20}{180}Faust
{201}{295}N?meck? lidov? pov?st.
{1460}{1562}Hle?te!
{1564}{1833}Br?ny temnot jsou otev?en? a st?ny|mrtv?ch po??daj? hon na Zemi...
{2892}{3122}St?j! Po?kej! Pro? su?uje? lidstvo|v?lkou, pohromami, hladomorem!
{3160}{3222}Zem? je m?!
{3322}{3536}Zem? nikdy nebude tv?:|?lov?k n?le?? Bohu!
{3564}{3650}Pohle? dol?!
{4182}{4276}V?echno v nebi a na zemi
{4281}{4332}je ??asn?!
{4337}{4412}Ale nej??asn?j??
{4415}{4490}je lidsk? svoboda vybrat
{4494}{4634}si mezi dobrem a zlem!
{4999}{5076}Dozv?d?l ses o Faustovi?
{5144}{5283}Padouch, jako ostatn?!|K??e dobro a ?in? zlo!
{5292}{541
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{892}Ai dat vânturi|si stranutat deodata ?
{900}{962}Ai vomitat ceva ce nu ai mâncat ?
{967}{1065}Odata am vomitat o creveta întreaga.|Si am mestecat bine !
{1070}{1202}Uite una mai tare ! Am vomitat asa tare|încât am scos pe nas o pastaie.
{1210}{1255}IUBIRE DE PROBA
{1260}{1322}- Ce scârbos !|- De-a dreptul gretos.
{1362}{1472}Stii când te trezesti si esti bolnav|si astepti sa îti tragi nasul ?
{1477}{1587}- Poti sa scuipi trei metri.|- E mai bine sa-i sufli direct din nas.
{1595}{1685}- E mai bine sa-i tragi.|- Ala nu-i cel mai bun scuipat.
{1690}{1780}Varul meu a tras o flegma|de pe Empire State Building.
{1785}{1865}A lovi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,733 --> 00:00:14,564
To je bio Drugi Svjetski rat.
2
00:00:20,093 --> 00:00:21,924
A ovako ga se sjeæamo...
3
00:00:23,133 --> 00:00:24,532
na filmu.
4
00:00:24,613 --> 00:00:27,173
Crno-bijelom igranom filmu.
5
00:00:35,053 --> 00:00:37,613
A ovako je doista izgledalo.
6
00:00:40,893 --> 00:00:44,124
Ovako je izgledao onima koji su bili tamo.
7
00:00:47,133 --> 00:00:49,203
Ovo je jedinstveni film u boji.
8
00:00:49,293 --> 00:00:52,922
Najobuhvatnija zabilješka u boji
rata u Europi.
9
00:01:08,373 --> 00:01:11,410
Moj je otac bio George Stevens,
redatelj filma.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,753 --> 00:00:44,417
PELIGRO INMINENTE
2
00:01:16,723 --> 00:01:20,056
Ubicación del objetivo 0-2-0.
3
00:01:20,193 --> 00:01:22,184
Contacto 0-2-0.
4
00:01:22,329 --> 00:01:25,560
- Distancia 18,000.
- Distancia 18,000 metros.
5
00:01:25,699 --> 00:01:29,863
- Trayectoria 2-5-5.
- La trayectoria 2-5-5 es real.
6
00:01:30,003 --> 00:01:33,404
- Velocidad 13.
- Velocidad 13 nudos.
7
00:01:33,540 --> 00:01:35,303
Cowboys.
8
00:02:06,473 --> 00:02:10,409
Equipo de asalto 1, a sus posiciones.
9
00:02:39,906 --> 00:02:42,670
"Enchanter, Mobile".
10
00:02:44,744 --> 00:
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: above, the, rim, 1994, 1, cd, spanish, es, abovetherim, by, bozidar,
original filename: Above the Rim - 1994 - 1CD - Spanish - es - 7df0b64ba193662d0ad21a0e07ba6aee.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,891 --> 00:00:14,325
necesito algo de competici?n
?venga!
2
00:00:17,864 --> 00:00:19,855
?tan bueno soy o tan malo eres?
3
00:00:23,403 --> 00:00:25,837
c?breme, haz algo
4
00:00:25,905 --> 00:00:28,066
hazme falta, vamos
5
00:00:33,913 --> 00:00:36,404
es duro ser tan bueno
6
00:00:37,917 --> 00:00:39,441
venga, venga
7
00:00:42,422 --> 00:00:43,982
?gran canasta!
8
00:00:44,056 --> 00:00:48,520
soy tan bueno, o t? tan malo,
no s? cual es la diferencia
9
00:00:48,928 --> 00:00:50,088
venga
10
00:01:06,346 --> 00:01:07,813
eres un payaso
11
00:01:07,880 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{63}Upozorneni|---------------|Tento disk|DVD (Digital Versatile Disc)|je urcen pouze pro domaci uziti.|Veskera prava k obsahov? naplni|vcetne zvukov?ho zaznamu|prislusi vlastniku autorsk?ho prava.
{72}{130}Neautorizovan? rozmnozovani,|upravy, projekce jin? nez pro domaci|ucely, pronajem, vymena, pujcovani a|jakakoli forma prenosu tohoto disku|DVD nebo jeho casti jsou zakazany.|Porusovani prav vlastnika autorsk?ho|prava bude stihano podle platnych|pravnich predpisu.
{1149}{1323}MALE ZENY
{4256}{4379}Na tu zimu jsme se sestrami|vzpominaly jako na nejstudenejsi.
{4383}{4489}Tehdy jsme na chvili poznaly,|co je to bida.
{4493}{4515}Za valky nebyl
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: hong, xiguan, zhi, shaolin, wu, zu, 1994, 1, cd, czech, cz, red, dragon, cze,
original filename: Hong Xiguan zhi Shaolin wu zu - 1994 - 1CD - Czech - cz - 18854099ed0cd2ba50efa4819b2ec644.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,773 --> 00:01:08,173
Ting! Ting!
2
00:01:16,050 --> 00:01:20,180
Na?e vesnice byla zni?ena, proto?e jsme se
vzbou?ily proti zkorumpovan? vl?d?.
3
00:01:20,254 --> 00:01:24,088
Zbyl jsem jen j?,
mus?m se n?kde ukr?t.
4
00:01:24,158 --> 00:01:26,126
Ale ty, m?j synu,
5
00:01:26,194 --> 00:01:29,254
Nech?m ...
6
00:01:29,330 --> 00:01:32,094
na tob?, abys rozhodl o sv?m osudu.
7
00:01:34,168 --> 00:01:38,662
Pokud zvol?? me?, budeme spole?n? ??t a bojovat.
8
00:01:39,907 --> 00:01:42,171
Ale pokud si vybere? svoji nejmilej?? hra?ku,
9
00:01:43,244 --> 00:01:46,941
po?lu t?
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, adventures, of, priscilla, queen, desert, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert - 1994 - 1CD - Czech - cz - bca66e854b0be66e3aac762fad89c357.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{605}www.titulky.com
{625}{717}Hej, d?mo! Ty, d?mo!
{717}{788}Prokl?n?m tv?j ?ivot!
{788}{880}Jsi nespokojen? matka
{880}{983}A omezen? man?elka.
{983}{1075}Nepochybuji o tom, ?e sn?? o
{1075}{1161}V?cech je? nikdy ned?l??,
{1171}{1260}Ale chci, aby n?kdo se mnou mluvil
{1261}{1340}Tak, jako j? chci mluvit s tebou.
{1341}{1455}Ach, j? byla v Georgii|a v Kalifornii
{1456}{1562}A kdekoliv jsem mohla pob?t
{1563}{1630}Vzala jsem kazatele za ruku
{1631}{1720}A milovali jsme se na slunci
{1721}{1837}Ale u? mi do?la m?sta|a p??telsk? tv??e
{1838}{1910}Nebo? jsem se musela osvobodit.
{1911}{2017}Byla jsem v r?ji,
{2018}{2124}Ale nikdy j
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1999}Mul?umiri lui Adigsm
{2000}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4991}{5035}Oh!
{5073}{5117}Oh.
{5544}{5598}Robin?
{5639}{5687}Robin?
{6229}{6297}Iata.
{6449}{6495}Tsk.
{6499}{6638}# So, honey-child #
{6642}{6710}# Come on|get dressed #
{6714}{6773}# Put on your best #
{6777}{6844}# 'Cause style is back #
{6848}{6914}# in style #
{7000}{7400}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{7462}{7582}Sunt Kitty Potter,|la locul faptei pentru FAD-TV.
{7586}{7703}In acest moment, moda Pariziana|este de o plictiseala pasionanta.
{7707}{7810}Dar de maine,|totul se poate schimba.
{7814}{7901}Maine este prima zi|a prezentari
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,755 --> 00:00:06,715
URGENCIAS
2
00:00:41,375 --> 00:00:44,086
CALOR EN CHICAGO
3
00:01:27,337 --> 00:01:29,047
¡La puerta! Ayuda.
4
00:01:29,256 --> 00:01:32,050
- Cuidado.
- Es cianótica. A Trauma 1.
5
00:01:32,259 --> 00:01:33,427
¡Allá vamos!
6
00:01:33,594 --> 00:01:36,263
Me da igual si han cerrado.
7
00:01:36,430 --> 00:01:37,514
¡No!
8
00:01:37,848 --> 00:01:40,267
Mira, Jesus...
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,270
Jesus, ¿estás sordo?
10
00:01:43,437 --> 00:01:47,107
- Infarto descartado. ¡A la 5!
- ¿Qué pasa?
11
00:01:47,482 --> 00:01:50,152
Me
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: heavenly, creatures, 1994, dvdivx, schizo, swedish, motechnet, com,
original filename: 4835-Heavenly.Creatures.1994.DVDivX-SChiZO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,119 --> 00:00:17,830
Ãversatt av The lncredible Hulk
2
00:00:18,289 --> 00:00:22,418
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:00:41,229 --> 00:00:42,563
Christchurch,
4
00:00:42,855 --> 00:00:45,483
Nya Zeelands "Slätternas Stad".
5
00:00:46,250 --> 00:00:48,903
När våren kommer hit till Canterbury,
6
00:00:49,320 --> 00:00:51,280
blommar gyllene, glada påskliljor
7
00:00:51,447 --> 00:00:53,658
i Hagley Parks skogsslänter.
8
00:00:59,956 --> 00:01:02,333
I närheten finns höga hus,
9
00:01:02,750 --> 00:01:05,378
Iivliga gator och stadens
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,000 --> 00:03:21,070
Sra. Kelty.
2
00:03:42,800 --> 00:03:44,677
Sra. Kelty.
3
00:04:19,120 --> 00:04:22,430
Está perfectamente, Sr. Baring.
Siempre me hace perder el tiempo.
4
00:04:24,040 --> 00:04:27,237
Ya sabe dónde estoy.
Y nada de irse a bailar.
5
00:04:29,720 --> 00:04:31,756
¿DeberÃa Ilevarlo al hospital?
6
00:04:31,880 --> 00:04:33,552
No, señora.
7
00:04:33,680 --> 00:04:38,879
Ni se acerque a ellos, a menos
que le paguen un montón de dinero.
8
00:04:39,000 --> 00:04:42,675
Su padre tiene 87 años. Hágale compañÃa.
9
00:04:42,800 --> 00:04:45,951
No
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{100}(c) ðóññêèé ïîäñòðî÷Ãèê by Liosha Tocari, 2001|ÃÃ¥ ïðà âèë ñòèëü - âîçìîæÃû ëÿïû
{110}{200}PARENTAL ADVISORY|ÃÃ¥ ðåêîìåÃäóåòñÿ ê ïðî÷òåÃèþ äåòÿì äî 16òè ëåò - |äî õóÿ ìà òà .
{736}{838}Ãà áóäü. Ãòî ñëèøêîì îïà ñÃî.|Ãà áèë ÿ Ãà ýòó ôèãÃþ.
{840}{926}Ãû âñåãäà ýòî ãîâîðèøü.|ÃäÃî è òî æå êà æäûé ðà ç.
{928}{977}"Ãà áèë, áîëüøå Ãèêîãäà ,|ñëèøêîì îïà ñÃî."
{978}{1041}à çÃà þ, ÷òî âñåãäà ãîâîðþ ýòî.|Ãî ÿ æå âñåãäà ïðà â.
{1043}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,200 --> 00:01:51,600
www.titulky.com
2
00:01:52,400 --> 00:01:55,400
Jak se vede Leone.
3
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Dob?e Tony.
4
00:02:00,400 --> 00:02:03,200
Dob?e,dob?e.
5
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
Tak k t? pr?ci.
6
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
Tlus?och, chce vy?t?pat Morizia ze k?eftu.
7
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
To v?? Morizio je rozumnej.
8
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
Chce si jenom popov?dat.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
a ten chlap o tom
nechce ani sly?et.
10
00:02:18,400 --> 00:02:21,400
Mo?n? poslechne tebe.
Ka?d? ?ter? jezd? do m?sta.
Feliratok a következőhöz Getaway 1994
keywords: the, flintstones, 1994, 1, cd, czech, cz, they, live,
original filename: The Flintstones - 1994 - 1CD - Czech - cz - d5364c3f1989df0acdf876080afb79e8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,388 --> 00:00:32,666
JSOU MEZI N?MI
2
00:02:54,428 --> 00:02:58,057
??AD PR?CE
3
00:03:10,388 --> 00:03:14,620
- M?sto posledn?ho zam?stn?n??
- Denver, Colorado.
4
00:03:14,828 --> 00: