Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Get Rich Quick is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Get Rich Quick sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,080
Inspectorul Higgs a inceput interogatoriul
pe 25 mai 1405.
2
00:00:07,720 --> 00:00:15,360
Traficanti de droguri dubiosi,Delincventi
minori, lume interlopa
3
00:00:16,800 --> 00:00:22,680
...Raufacatori dementi, bande etnice,
... falsificatori si cartofori,
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,320
Toti intr-o goana nebuna dupa bani.
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,160
Ai incurcat-o Boaz.
Vorbeste pana nu te inec baiete .
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,960
Am mai facut eu niste porcarii ilegale .
7
00:00:36,640 --> 00:00:39,400
Dar jur ca nu stiu nimic despre cei
cu de la
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, quick, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21006-Get_Rich_Quick_(2004)-23_97_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,080
Inspectorul Higgs a inceput interogatoriul
pe 25 mai 1405.
2
00:00:07,720 --> 00:00:15,360
Traficanti de droguri dubiosi,Delincventi
minori, lume interlopa
3
00:00:16,800 --> 00:00:22,680
...Raufacatori dementi, bande etnice,
... falsificatori si cartofori,
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,320
Toti intr-o goana nebuna dupa bani.
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,160
Ai incurcat-o Boaz.
Vorbeste pana nu te inec baiete .
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,960
Am mai facut eu niste porcarii ilegale .
7
00:00:36,640 --> 00:00:39,400
Dar jur ca nu stiu nimic despre cei
cu de la
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,080
Inspectorul Higgs a inceput interogatoriul
pe 25 mai 1405.
2
00:00:07,720 --> 00:00:15,360
Traficanti de droguri dubiosi,Delincventi
minori, lume interlopa
3
00:00:16,800 --> 00:00:22,680
...Raufacatori dementi, bande etnice,
... falsificatori si cartofori,
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,320
Toti intr-o goana nebuna dupa bani.
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,160
Ai incurcat-o Boaz.
Vorbeste pana nu te inec baiete .
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,960
Am mai facut eu niste porcarii ilegale .
7
00:00:36,640 --> 00:00:39,400
Dar jur ca nu stiu nimic despre cei
cu d
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, axxo,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1385}{1600}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1675}{1925}Tekstityksen päiväys: 28.03.2006.|Versionumero: 1.0
{1970}{2220}Suomennos: qerre, H3mu, zebra, FurCa,|Huzko, Aquamarine, JMS, Viilu ja Ollzer.
{2252}{2502}Oikoluku: qerre
{4638}{4669}Hoidetaan homma.
{4734}{4778}Missä hitossa sinä olet ollut?|Näännyn nälkään.
{4782}{4812}Hitto!
{4828}{4910}- Rauhoittukaa. Ottakaa rauhassa.|- Turpa kiinni!
{4925}{4958}Kukaan ei liiku, niin|kukaan ei loukkaannu.
{4962}{5030}Lastaa rahat kassiin.|Alas siitä!
{5094}{5177}Laita rahat sinne kassiin!|Missä satasen setelit ovat?
{5180}{5260}- Kassiin ne!|- Mitä siellä
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,554 --> 00:01:04,013
OBOGATI SE
ILI UMRI POKUÅ AVAJUÃI
2
00:03:14,144 --> 00:03:15,478
Uradimo ovo.
3
00:03:18,481 --> 00:03:19,523
Å ta je...
4
00:03:21,774 --> 00:03:24,359
Samo polako.
- Å ta... jebote.
5
00:03:25,985 --> 00:03:27,862
Ako se niko ne pomjeri,
niko neæe biti povrijeðen.
6
00:03:29,446 --> 00:03:30,614
Stavi novac u vreæu.
7
00:03:33,032 --> 00:03:34,742
Stavi novac u vreæu!
8
00:03:38,035 --> 00:03:39,370
Šta imaš tamo?
9
00:03:40,538 --> 00:03:44,290
Od po 1$ i jebene petice.
- Provjeri pozadi.
10
00:03:45,373 --> 00:03:48,432
Samo se po
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, greek, gr, eng, axxo,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - - Greek - gr - 1f02dbea0274ade0f661307ca39c41d6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
?? ?? ???????.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
?????????.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
??? ???????? ??????.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
?? ??????;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
?????????????? ??? 1$ ??? ??? 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
?? ?????????, ???? ?????.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
??? ?????????, ???????;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
???????.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
???????? ?? ?? ????????.
??? ????? ?? ?????;
10
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
- ?????? ?? ????? ?? ??????;
- ???.
11
00:04:22,200 --> 00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:27,009 --> 00:06:28,271
Let`s do this.
2
00:06:31,013 --> 00:06:32,844
Where the fuck you been, kid?
l`m starving here.
3
00:06:32,948 --> 00:06:34,176
Oh, shit!
4
00:06:34,917 --> 00:06:38,353
-Relax. Take it easy.
-Shut your fuckin` mouth!
5
00:06:38,987 --> 00:06:40,420
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:06:40,522 --> 00:06:43,389
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:06:46,028 --> 00:06:49,520
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:06:49,631 --> 00:06:51,189
ln the fucking bag. Lay it.
9
00:06:51,300 --> 00:06:52,961
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, eng, 2, 9, 97, fps, 2005,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Eng - 29,970fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,893 --> 00:03:15,121
Let's do this.
2
00:03:17,897 --> 00:03:19,694
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,832 --> 00:03:21,026
Oh, shit!
4
00:03:21,801 --> 00:03:25,168
- Relax. Take it easy.
- Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,838 --> 00:03:27,237
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:27,373 --> 00:03:30,206
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,879 --> 00:03:36,337
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,482 --> 00:03:38,006
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:38,151 --> 00:03:39,778
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
<i>Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N</i>
2
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
3
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat, copile?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat!
5
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
6
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai dracu jos.
8
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Pune banii în geantã!
Unde's sutele? Unde's sutele?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
Ãn g
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,960 --> 00:03:21,760
A lo que venimos
2
00:03:27,060 --> 00:03:27,860
Mierda
3
00:03:27,630 --> 00:03:28,900
Con calma
4
00:03:31,900 --> 00:03:33,030
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:33,460 --> 00:03:34,430
Muevete perra
6
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
Ponlo en la bolsa
7
00:03:42,960 --> 00:03:43,930
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:45,160 --> 00:03:47,030
De uno y de cinco
9
00:03:47,760 --> 00:03:48,660
Ve alla atras
10
00:03:50,030 --> 00:03:51,760
Te mueves y te mato
11
00:03:53,330 --> 00:03:55,160
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,559 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde ? que estiveste mi?do?
Estou a morrer de fome.
3
00:03:19,599 --> 00:03:20,627
Merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Vai com calma.
- Cala a merda da boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ningu?m se mexer, ningu?m ? magoado.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
P?e o dinheiro no saco.
Deita-te no ch?o!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
P?e o dinheiro no saco! Onde
est?o as notas de 100? Onde est?o?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
No saco. Fica a? no ch?o.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
O qu
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 1CD - English - en - 36bbf54564e7fd2c7b94daa99c505470.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Let's do this.
2
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Oh, shit!
4
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
-ReIax. Take it easy.
-Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,462 --> 00:03:35,925
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:T?umaczenie:Bartek ?. (Bikes) bikesto@wp.pl
00:01:00:WYST?PUJ?:
00:01:32:RE?YSERIA:
00:02:13:Fifty to gwiazda du?ego formatu.
00:02:27:Wzbudza kontrowersje.
00:02:31:50 Cent , m?wi? wam...
00:02:33:Fifty jest teraz popularny.
00:02:42:M?wi co ?lina na j?zyk przyniesie.
00:02:53:Gor?ce g?wno|prosto z ulicy.
00:02:56:Chc? podzi?kowa? Eminem'owi|i Paul'owi Rosenberg'owi.
00:02:59:Wojownicza dusza.
00:03:01:To nowa era.|Sprawd?cie , 50 Centa.
00:03:08:Je?li nie jeste? z ulicy
00:03:11:to nie mo?esz si? do niego por?wnywa?.
00:03:13:Fifty to autentyczny czarnuch.
00:03:15:Dopiero si? rozgrzewam.
00:03:17:Brawa dla:50 Centa i G-Unit
00:03:37:BILETY WYPRZEDANE
00:04:14:/T
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: Get.Rich.or.Die.Tryin.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,047 --> 00:03:07,274
Vooruit.
2
00:03:09,887 --> 00:03:11,638
Waar bleef je? Ik verrek...
3
00:03:13,647 --> 00:03:16,877
Rustig aan.
- Wat heb jij?
4
00:03:17,527 --> 00:03:18,879
Niemand beweegt,
niemand raakt gewond.
5
00:03:19,007 --> 00:03:21,884
Geld in de tas. Ga liggen.
6
00:03:24,247 --> 00:03:27,602
Het geld in de tas. Waar zijn
de honderdjes? Waar zijn die?
7
00:03:29,327 --> 00:03:30,918
Wat heb je?
8
00:03:31,327 --> 00:03:33,760
Briefjes van één dollar, van vijf...
9
00:03:33,887 --> 00:03:35,319
Kijk achterin.
10
00:03:36,127 --> 00:03:38,959
Eén
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:32,100
Ãversatt av: Gemini X
www.Undertexter.se
2
00:03:13,400 --> 00:03:14,700
Då kör vi.
3
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
Var fan har du varit?
jag svälter ihjäl.
4
00:03:19,300 --> 00:03:20,600
Ãh, skit!
5
00:03:21,300 --> 00:03:24,700
- Lugn, Ta det lugnt.
- Håll käften!
6
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
Rör inte en fena, så är det lugnt.
7
00:03:26,900 --> 00:03:29,800
Lägg pengarna i väskan.
Lägg dig ner för fan!
8
00:03:32,400 --> 00:03:35,900
Lägg pengarna i väskan!
Var är hundringarna? Var är hundringarna?
9
00:03:36,000 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
?? ?? ???????.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
?????????.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
??? ???????? ??????.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
?? ??????;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
?????????????? ??? 1$ ??? ??? 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
?? ?????????, ???? ?????.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
??? ?????????, ???????;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
???????.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
???????? ?? ?? ????????.
??? ????? ?? ?????;
10
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
- ?????? ?? ????? ?? ??????;
- ???.
11
00:04:22,200 --> 00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,973 --> 00:02:54,769
A lo que venimos
2
00:03:00,079 --> 00:03:00,807
Mierda
3
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
Con calma
4
00:03:05,919 --> 00:03:07,045
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
Muevete perra
6
00:03:13,159 --> 00:03:15,150
Ponlo en la bolsa
7
00:03:17,964 --> 00:03:18,931
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:20,166 --> 00:03:22,031
De uno y de cinco
9
00:03:22,769 --> 00:03:23,667
Ve alla atras
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,767
Te mueves y te mato
11
00:03:28,341 --> 00:03:30,172
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:3
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: the, fall, guy, 10, 4, 1981, s01e0, rich, get, richer, saints, s01e04,
original filename: The.Fall.Guy(104)(1981).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,544 --> 00:01:55,480
<i>Ãsta es la historia de un gran héroe
estadounidense olvidado.</i>
2
00:01:55,548 --> 00:01:58,574
<i>Lo han visto,
pero nunca supieron quién era.</i>
3
00:01:58,651 --> 00:02:01,620
<i>Lo han aclamado, han llorado por él.</i>
4
00:02:01,688 --> 00:02:04,156
<i>Algunas mujeres
han querido morir por él.</i>
5
00:02:04,224 --> 00:02:08,456
<i>Pero ¿ha recibido un reconocimiento?
¿Se quedó con la chica? No.</i>
6
00:02:08,528 --> 00:02:10,120
<i>Era lo que llamamos "doble acróbata".</i>
7
00:02:10,196 --> 00:02:12,630
<i>Y hablo de él con tanto car
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
¦Åt â¬Rn3E©uÃâÆl332 Get Rich Or Die Tryin - CAM - HYdRO-by-GARRITA.srtÂÃÃQâ¢â¢Ãwò#¾½¼Ã)îlx¡6âiÃxÃoXâå#vеânû6½ì¾$¸âºÃ¬ ,é´â°3ðhRoYâ¢Ã§Ã¦CnÃâ¢Â Hâ"~"k!?ÃG]t&Â§Ã´Ã´â°Æâ¬Ã¿ÃôÃöÃìæsJÃâñù¢¿Æy ù|»Ã£fïZ=öëéÃÃä?áYâ³üXsa P/Ã?!ä¾ýz·éÃmlË®g¶3¥÷d¬(¾ÃÃts㳤ÂÃËà þ¹â¡Pôk÷=Ãèáþ.žõû÷ýwûžÃõéÃ"â¡LÂ7ÃÃÂ¥Käq÷Ëg_Ã}_åæÃ=S9âéÃñCðÃøÃFêï¿f:=[¶p hLïâ O¿Ã«»©2Âá£þ0:ûäëâ Å}šüb
êðîqï§V¿
i<¿9ñÃÃwfÂ=«Ÿ^ÃrÃáé$²â¡Â¨/ïø`¹ŸŸjÃ`^zü/WrVÃà ?îÃð7ó
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
Ãò ôï êÃÃïõìå.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
Ãáëáñþóôå.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
Ãçà êïõÃçèåà êáÃÃ¥Ãò.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
Ãé âñÃêåò;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
ÃáñôïÃïìÃóìáôá ôïõ 1$ êáé ôùà 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
Ãà êïõÃçèåÃò, óôçà ÃÃáøá.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
Ãçà êïõÃéÃóáé, Ã¥ÃôÃîåé;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
ÃñÃãïñá.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
Ãñïóðáèþ Ãá óå êáôáÃ
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 1CD - Czech - cz - 253b90a0a465ad7b3d39a49711ce3e0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,534 --> 00:00:17,600
Prelo?il Kanalista
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Jdeme na to.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kde se??
Um?r?m hlady!
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Kurva!
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Klid!
- Dr?te ty zkurven? huby!
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Neh?bejte se,
nikomu se nic nestane.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Dej prachy do vaku.
A le? kurva!
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Dej prachy do toho vaku!
Kde jsou stovky? Kde jsou stovky?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Do vaku!
Le?!
10
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Co tam m???
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,973 --> 00:02:54,769
A lo que venimos
2
00:03:00,079 --> 00:03:00,807
Mierda
3
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
Con calma
4
00:03:05,919 --> 00:03:07,045
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
Muevete perra
6
00:03:13,159 --> 00:03:15,150
Ponlo en la bolsa
7
00:03:17,964 --> 00:03:18,931
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:20,166 --> 00:03:22,031
De uno y de cinco
9
00:03:22,769 --> 00:03:23,667
Ve alla atras
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,767
Te mueves y te mato
11
00:03:28,341 --> 00:03:30,172
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:3
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 4, 14, 51, axxo,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Est - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Teeme ära.
2
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kus sa nii kaua olid?
Ma olen nälga suremas.
3
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Kurat!
4
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
Rahu.
- Võta asja rahulikult!
5
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Ãrge liigutage ja
keegi ei saa viga.
6
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Pane raha kotti.
Kobi põrandale!
7
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Pane raha kotti!
Kus sajalised on? Kus sajalised on?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Pane kotti.
9
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Mis sul seal on?
10
00:03:39,803 --> 00:03:42,347
Ainult Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,399 --> 00:03:20,200
A lo que venimos
2
00:03:25,239 --> 00:03:25,973
Mierda
3
00:03:26,807 --> 00:03:28,075
Con calma
4
00:03:31,078 --> 00:03:32,212
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:33,614 --> 00:03:34,581
Muevete perra
6
00:03:38,318 --> 00:03:40,320
Ponlo en la bolsa
7
00:03:43,123 --> 00:03:44,091
¿Que tienes ah�
8
00:03:45,325 --> 00:03:47,194
De uno y de cinco
9
00:03:47,928 --> 00:03:48,829
Ve allá atrás
10
00:03:50,197 --> 00:03:51,932
Te mueves y te mato
11
00:03:53,500 --> 00:03:55,335
Tu no hagas ningún
pinché movimiento
12
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:T?umaczenie:(ze s?uchu)Kamil M.(Morpheuss).|morpheuss@autograf.pl
00:02:13:Nale?y do czo??wki.
00:02:27:Wzbudza kontrowersje.
00:02:31:-50 Cent , m?wi? wam...|-To gwiazda du?ego formatu.
00:02:37:Ma mocne pierdolni?cie.
00:02:41:M?wi co ?lina na j?zyk przyniesie.
00:02:51:Nadesz?a jego pora.
00:02:52:Gor?ce g?wno prosto z ulicy.
00:03:00:-Pieprzony alfonsie !|-To nowa era. Sprawd?cie , 50 Centa.
00:03:08:Je?li nie jeste? z ulicy...|to nie mo?esz si? z nim uto?samia?.
00:03:12:Fifty to autentyczny czarnuch.
00:03:15:Dopiero si? rozgrzewam.
00:03:18:Brawa dla:50 Centa i G-Unit!!!
00:03:37:KONCERT WYPRZEDANY
00:04:13:" 50 SHOT YA "
00:05:09:Siema.|Tu 50 Cent.
00:05:11:Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJA|54. ULICA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 15.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- Ile?|- 7 dolar?w.
{3810}{3857
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,790
Vamos a hacerlo.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
¿Dónde has estado?
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
¡Mierda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Relájense. Calma.
- ¡Cierra la maldita boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Si no se mueven, no pasará nada.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
¡Pon el dinero en la bolsa!
¡Túmbate al puto suelo!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
¡Pon el dinero en la bolsa!
¿Dónde están los de cien?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
En la maldita bolsa.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
¿Qué tienes?
10
00:03:39,81
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJ A|54. ULlCA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 1 5.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- lle?|- 7 dolar?w.
{3810}{38
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,735 --> 00:03:15,028
Naredimo to.
2
00:03:17,739 --> 00:03:19,576
Kje za vraga si bil, otrok?
Umiram od lakote.
3
00:03:19,701 --> 00:03:20,910
Sranje!
4
00:03:21,661 --> 00:03:25,039
Sprosti se, poèasi.
-Zapri prekleti gobec!
5
00:03:25,707 --> 00:03:27,125
Naj se nihèe ne premika,
pa nihèe ne bo nastradal.
6
00:03:27,250 --> 00:03:30,086
Denar daj v vreèko.
Ulezi se, prekleto!
7
00:03:32,756 --> 00:03:36,218
Denar daj v vreèko!
Kje so stotaki?
8
00:03:36,343 --> 00:03:37,887
V prekleto vreèko!
9
00:03:38,012 --> 00:03:39,680
Kaj imaš tam?
10
00:03:40,097
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,790
Vamos a hacerlo.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
?D?nde has estado?
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
?Mierda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Rel?jense. Calma.
- ?Cierra la maldita boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Si no se mueven, no pasar? nada.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
?Pon el dinero en la bolsa!
?T?mbate al puto suelo!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
?Pon el dinero en la bolsa!
?D?nde est?n los de cien?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
En la maldita bolsa.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
?Qu? tienes?
10
00:03:39,819 --> 00:03:42,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,849 --> 00:00:21,602
Minder eens even vaart, Jenkins.
2
00:01:15,369 --> 00:01:17,087
Trek maar weer op.
3
00:01:38,129 --> 00:01:40,404
Waar zijn we?
- 5th Avenue.
4
00:01:40,569 --> 00:01:45,962
Dat zie ik, maar waarom zijn we hier?
- Voor uw trouwdag, weet nu nog?
5
00:01:46,129 --> 00:01:52,443
Maar natuurlijk. M'n vijftiende.
Een heerlijk feest. Dank je, Jenkins.
6
00:01:57,449 --> 00:02:00,805
Ik zoek een armband.
- Diamanten, natuurlijk.
7
00:02:00,969 --> 00:02:05,565
Kijkt u eens.
Had u zoiets in gedachten?
8
00:02:06,569 --> 00:02:09,037
Of dit misschien?
9
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: youll, never, get, rich, 1941, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Youll Never Get Rich (1941) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,640 --> 00:00:22,110
Bir dakika yavaþlar mýsýn Jenkins?
2
00:01:15,160 --> 00:01:17,230
Pekala. Devam et. Teþekkürler.
3
00:01:20,600 --> 00:01:22,750
5. Cadde.
Batý 54. Sokak.
4
00:01:37,800 --> 00:01:40,439
- Neredeyiz Jenkins?
- Beþinci Cadde efendim.
5
00:01:40,600 --> 00:01:45,799
- Gördüm. Ama neden buradayýz?
- Bugün evlilik yýldönümünüz.
6
00:01:45,960 --> 00:01:50,511
Elbette, elbette, 15'incisi.
Ãok özel bir gün.
7
00:01:50,680 --> 00:01:52,352
Teþekkürler Jenkins.
8
00:01:55,880 --> 00:01:58,678
- Günaydýn Bay Cortland.
- Bir bilezik isti
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Feliratok a következőhöz Get Rich Quick
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 1, cd, czech, cs,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 1CD - Czech - cs - 253b90a0a465ad7b3d39a49711ce3e0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,534 --> 00:00:17,600
Prelo?il Kanalista
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Jdeme na to.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kde se??
Um?r?m hlady!
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Kurva!
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Klid!
- Dr?te ty zkurven? huby!
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Neh?bejte se,
nikomu se nic nestane.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Dej prachy do vaku.
A le? kurva!
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Dej prachy do toho vaku!
Kde jsou stovky? Kde jsou stovky?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Do vaku!
Le?!
10
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Co tam m???
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJA|54. ULICA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 15.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- Ile?|- 7 dolar?w.
{3810}{3857
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded F