Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Get Rich Or Die Trying is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Get Rich Or Die Trying sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,960 --> 00:03:21,760
A lo que venimos
2
00:03:27,060 --> 00:03:27,860
Mierda
3
00:03:27,630 --> 00:03:28,900
Con calma
4
00:03:31,900 --> 00:03:33,030
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:33,460 --> 00:03:34,430
Muevete perra
6
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
Ponlo en la bolsa
7
00:03:42,960 --> 00:03:43,930
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:45,160 --> 00:03:47,030
De uno y de cinco
9
00:03:47,760 --> 00:03:48,660
Ve alla atras
10
00:03:50,030 --> 00:03:51,760
Te mueves y te mato
11
00:03:53,330 --> 00:03:55,160
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,452 --> 00:03:00,472
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Sã-i dãm drumu'.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Unde dracu ai stat copile ?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
La dracu'.
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura !
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Pune banii în geantã.
Stai jos.
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Pune banii în geantã !
Unde's sutele ? Unde's sutele ?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:T³umaczenie:(ze s³uchu)Kamil M.(Morpheuss).|morpheuss@autograf.pl
00:02:13:Nale¿y do czo³ówki.
00:02:27:Wzbudza kontrowersje.
00:02:31:-50 Cent , mówiê wam...|-To gwiazda du¿ego formatu.
00:02:37:Ma mocne pierdolniêcie.
00:02:41:Mówi co Ålina na jêzyk przyniesie.
00:02:51:Nadesz³a jego pora.
00:02:52:Gor¹ce gówno prosto z ulicy.
00:03:00:-Pieprzony alfonsie !|-To nowa era. SprawdŸcie , 50 Centa.
00:03:08:JeÅli nie jesteÅ z ulicy...|to nie mo¿esz siê z nim uto¿samiaæ.
00:03:12:Fifty to autentyczny czarnuch.
00:03:15:Dopiero siê rozgrzewam.
00:03:18:Brawa dla:50 Centa i G-Unit!!!
00:03:37:KONCERT WYPRZEDANY
00:04:13:" 50 SHOT YA "
00:05:09:Siema.|
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,587
Da, nu l-am mai vãzut.
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,051
Ãn regulã, toatã lumea, aºezaþi-vã.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,386
Ascultaþi ºi luaþi aminte.
4
00:00:13,639 --> 00:00:16,058
Respectul mi-a fost batjocorit.
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
Cine a autorizat, lovitura columbianã ?
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Ãn regulã.
7
00:00:33,116 --> 00:00:37,746
Fãrã sã par prea biblic,
violenþa aduce doar violenþã.
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,958
Nu va aduce mai mulþi bani...
9
00:00:41,625 --> 00:00:46,088
motiv pentru care credeam
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:15,607
Laten we dit doen.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,388
Waar zat je man?
Ik ben uitgehongerd.
3
00:03:19,424 --> 00:03:21,348
Kut!
4
00:03:21,384 --> 00:03:25,394
Rustig. Rustig aan.
- Hou je bek!
5
00:03:25,430 --> 00:03:26,936
Als iedereen blijft waar die
is raakt er niemand gewond.
6
00:03:26,972 --> 00:03:30,663
Stop het geld is de tas.
Ga op de grond liggen!
7
00:03:32,477 --> 00:03:36,028
Stop het geld in de tas!
Waar liggen de honderdjes?
8
00:03:36,064 --> 00:03:37,697
In de tas. Schiet op.
9
00:03:37,733 --> 00:03:39,782
Wat heb je daar?
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:T?umaczenie:(ze s?uchu)Kamil M.(Morpheuss).|morpheuss@autograf.pl
00:02:13:Nale?y do czo??wki.
00:02:27:Wzbudza kontrowersje.
00:02:31:-50 Cent , m?wi? wam...|-To gwiazda du?ego formatu.
00:02:37:Ma mocne pierdolni?cie.
00:02:41:M?wi co ?lina na j?zyk przyniesie.
00:02:51:Nadesz?a jego pora.
00:02:52:Gor?ce g?wno prosto z ulicy.
00:03:00:-Pieprzony alfonsie !|-To nowa era. Sprawd?cie , 50 Centa.
00:03:08:Je?li nie jeste? z ulicy...|to nie mo?esz si? z nim uto?samia?.
00:03:12:Fifty to autentyczny czarnuch.
00:03:15:Dopiero si? rozgrzewam.
00:03:18:Brawa dla:50 Centa i G-Unit!!!
00:03:37:KONCERT WYPRZEDANY
00:04:13:" 50 SHOT YA "
00:05:09:Siema.|Tu 50 Cent.
00:05:11:Z
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: 5, 9, get, rich, or, die, tryin, 2005, trying, deity, new, cd, 2, 1,
original filename: 59_Get.Rich.or.Die.Tryin.2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,498
Sim, nunca o vi antes.
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,971
Ora acalmem-se todos.
3
00:00:09,179 --> 00:00:11,272
Escutem e prestem atenção.
4
00:00:13,550 --> 00:00:15,950
O meu respeito foi me retirado.
5
00:00:18,421 --> 00:00:20,787
Quem autorizou o
ataque aos colombianos?
6
00:00:30,567 --> 00:00:31,864
Tudo bem.
7
00:00:33,036 --> 00:00:37,666
Sem tentar ser muito bÃblico,
violência só gera mais violência.
8
00:00:38,374 --> 00:00:40,865
Não dá mais dinheiro
9
00:00:41,544 --> 00:00:46,004
que é a razão pela qual eu pensei
que todos nós
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: 13, 4, get, rich, or, die, trying, cd, 2, deity, www, descargasweb, net, 1,
original filename: 134.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,299 --> 00:00:09,145
Nyugalom,figyeljetek
2
00:00:14,163 --> 00:00:15,736
Elvették a tiszteletemet
3
00:00:19,287 --> 00:00:20,854
Ki engedte meg a Columbiaiak
ellentámadását?
4
00:00:30,670 --> 00:00:36,972
Jól van.Minden papolás nélkül
"Az erõszak csak több erõszakot szül"
5
00:00:37,848 --> 00:00:40,409
Nem több pénzt
6
00:00:40,609 --> 00:00:44,456
Azt hittem ez az oka annak
hogy mind itt vagyunk
7
00:00:46,509 --> 00:00:49,910
Most elmegyek egy rövid idõre
8
00:00:50,480 --> 00:00:53,510
Hogy kifizessek egy politikai
tartozást a rendõrségnek
9
0
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 4, trying, deity, cd, 1, 2,
original filename: sub_Get-Rich-or-Die-Tryin-2005_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Let's do this.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, shit!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Relax. Take it easy.
- Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 4, trying, deity, cd, 1, 2,
original filename: 4699-sub_Get-Rich-or-Die-Tryin-2005_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, grande, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, trying, deity, 1,
original filename: Get Rich or Die Tryin (2005) - Grande - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1487}{1668}{C:{preview}00FF}{Y:i}Bu filmin senaryosu küfür ve argo{Y:i}|{Y:i}kelimeler içermektedir{Y:i}
{4637}{4668}Yapalým þu iþi.
{4732}{4776}Neredeydin evlat?|Açlýktan ölüyorum.
{4778}{4809}Lanet olsun!
{4826}{4907}-Rahatla. Yavaþ ol.|-Sen çeneni kapa!
{4924}{4958}Kimse kýpýrdamazsa,|kimse yaralanmaz.
{4960}{5030}Parayý torbaya koy.|Götünü yere ser!
{5092}{5176}Parayý torbaya koy.|100'lükler nerede? 100'lükler nerede?
{5178}{5217}Torbanýn içine.|Yat.
{5219}{5257}Orda ne var?
{5269}{5329}Birlikler.|Lanet beþlikler.
{5332}{5368}Arkayý kontrol et.
{5389}{5452}Kýpýrdarsan kafaný uçururum.
{5466}{5519}Kýpýrdanmay
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, trying, 2005, ned, cd, 1, deity, 2,
original filename: 5157.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,861 --> 00:03:15,123
Vooruit.
2
00:03:17,862 --> 00:03:19,688
Waar bleef je? Ik verrek...
3
00:03:21,776 --> 00:03:25,125
Rustig aan.
- Wat heb jij?
4
00:03:25,820 --> 00:03:27,212
Niemand beweegt,
niemand raakt gewond.
5
00:03:27,342 --> 00:03:30,343
Geld in de tas. Ga liggen.
6
00:03:32,821 --> 00:03:36,301
Het geld in de tas. Waar zijn
de honderdjes? Waar zijn die?
7
00:03:38,126 --> 00:03:39,779
Wat heb je?
8
00:03:40,214 --> 00:03:42,736
Briefjes van één dollar, van vijf...
9
00:03:42,867 --> 00:03:44,346
Kijk achterin.
10
00:03:45,215 --> 00:03:48,172
Eén
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 2, cd, slovak, sk, trying, deity, 1,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 2CD - Slovak - sk - 374eb8e0f71a16c5c3bb5dd3856dbfbb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,534 --> 00:00:17,600
Prelo?il Kanalista
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Po?me na to.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kde si bol mal??
Umieram tu od hladu!
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Oh do riti!
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Upokojte sa!
- Dr? t? svoju skurven? hubu!
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Neh?bte sa,
nikomu sa ni? nestane.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Daj prachy do vaku.
A le? kurva!
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Vlo? prachy do toho vaku!
Kde s? stovky? Kde s? stovky?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Do vaku!
Le?!
10
00:03:37,718 --> 00:03:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde é que estiveste, rapaz?
Estou a morrer á fome.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Tenham calma.
- Cala essa boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ninguém se mexer, ninguém se magoa.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Põe o dinheiro no saco.
Deita-te no chão!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Põe o dinheiro no saco.
Onde estão as de 100? Onde estão as de 100?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
Na merda do saco. Deita.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,3
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, trying, 2005, ned, 2, cd, deity, 1,
original filename: Get.Rich.or.Die.Trying.2005.Ned.DVDRip.XviD.2CD-DEiTY.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,861 --> 00:03:15,123
Vooruit.
2
00:03:17,862 --> 00:03:19,688
Waar bleef je? Ik verrek...
3
00:03:21,776 --> 00:03:25,125
Rustig aan.
- Wat heb jij?
4
00:03:25,820 --> 00:03:27,212
Niemand beweegt,
niemand raakt gewond.
5
00:03:27,342 --> 00:03:30,343
Geld in de tas. Ga liggen.
6
00:03:32,821 --> 00:03:36,301
Het geld in de tas. Waar zijn
de honderdjes? Waar zijn die?
7
00:03:38,126 --> 00:03:39,779
Wat heb je?
8
00:03:40,214 --> 00:03:42,736
Briefjes van één dollar, van vijf...
9
00:03:42,867 --> 00:03:44,346
Kijk achterin.
10
00:03:45,215 --> 00:03:48,172
Eén
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2005, trying, cd, deity, 1,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Est - 2CDs - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,100
Jah, ma pole
teda näinud.
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
Rahunege maha.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
Kuulake ja
pange tähele.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
Minu austus on
minult võetud.
5
00:00:18,900 --> 00:00:21,200
Kes nendele kolumbialastele
annab õigust?
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,300
Hea küll.
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,100
Ilma piibli jamata, muutub
vägivald rohkem vägivaldsemaks.
8
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
See ei tekita
rohkem raha juurde.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,500
See on ka põhjus, miks ma arvasin,
et meie ol
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: 3, 7, get, rich, or, die, trying, deity, cd, 1, 2,
original filename: 37_Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde é que estiveste miúdo?
Estou a morrer de fome.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Vai com calma.
- Cala a merda da boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ninguém se mexer, ninguém é magoado.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Põe o dinheiro no saco.
Deita-te no chão!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Põe o dinheiro no saco! Onde
estão as notas de 100? Onde estão?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
No saco. Fica aà no chão.
9
00:03:37,717 --> 00:03:
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, trying, 2005, ned, 2, cd, deity, 1,
original filename: Get.Rich.or.Die.Trying.2005.Ned.DVDRip.XviD.2CD-DEiTY.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,576
Nooit eerder.
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,055
Rustig maar.
3
00:00:09,272 --> 00:00:11,403
Luister en let op.
4
00:00:13,621 --> 00:00:16,057
M'n respect is me afgenomen.
5
00:00:18,535 --> 00:00:21,145
Wie keurde de aanslag op
die Colombianen goed?
6
00:00:33,104 --> 00:00:37,756
Ik wil er niet vroom over doen,
maar geweld brengt geweld voort.
7
00:00:38,453 --> 00:00:40,931
Het brengt niet meer geld voort...
8
00:00:41,626 --> 00:00:46,106
wat de reden is waarom
we hier godverdomme zijn.
9
00:00:47,323 --> 00:00:50,412
Ik ga 'n korte periode weg.
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, trying, deity, 1,
original filename: Get Rich or Die Tryin (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÿþ1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Let's do this.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Where the fuck you been, kid?
l'm starving here.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, shit!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
-Relax. Take it easy.
-Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin', 2005, 2, 3, 9, 7, fps, trying, deity, cd, tryin', 1,
original filename: 22481-Get_Rich_or_Die_Tryin'_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,437 --> 00:00:03,598
Da, nu l-am mai v?zut.
2
00:00:06,910 --> 00:00:09,071
?n regul?, toat? lumea, a?eza?i-v?.
3
00:00:09,279 --> 00:00:11,372
Asculta?i ?i lua?i aminte.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,050
Respectul mi-a fost batjocorit.
5
00:00:18,521 --> 00:00:20,887
Cine a autorizat, lovitura columbian??
6
00:00:30,667 --> 00:00:31,964
?n regul?.
7
00:00:33,136 --> 00:00:37,766
F?r? s? par prea biblic,
violen?a aduce doar violen??.
8
00:00:38,474 --> 00:00:40,965
Nu va aduce mai mul?i bani...
9
00:00:41,644 --> 00:00:46,104
motiv pentru care credeam c?
ne afl?m de fapt aici.
10
00:00:47,350 --> 00:00:50,444
Acum, voi pleca pentru o
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, trying, deity, readme, grodt, cd, 2, 1,
original filename: Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Ãé õðüôéôëïé ãéá ôçà 2cd äéáÃïìà DEiTY
--Admonisher
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: getrichordietrying, 2005, brazilianportuguese, get, rich, or, die, deity, cd, 1, pt, br, djj, home, sapo, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: GetRichOrDieTrying2005-Brazilianportuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,458 --> 00:00:26,458
<b>[ Equipe Legendaz ® ]</b>
2
00:00:27,859 --> 00:00:37,352
<b>Tradução do subpack: Elendil</b>
3
00:00:37,387 --> 00:00:43,577
<b>"Porque de graça é mais gostoso!"</b>
4
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Vamos fazer.
5
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde você esteve garoto?
Estou morrendo de fome aqui.
6
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Ah, merda!
7
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Relaxe. Vá com calma.
- Cala a boca porra!
8
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Ninguém se mexe, ninguém sai ferido.
9
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Coloque o dinheiro na sa
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, axxo,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1385}{1600}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1675}{1925}Tekstityksen päiväys: 28.03.2006.|Versionumero: 1.0
{1970}{2220}Suomennos: qerre, H3mu, zebra, FurCa,|Huzko, Aquamarine, JMS, Viilu ja Ollzer.
{2252}{2502}Oikoluku: qerre
{4638}{4669}Hoidetaan homma.
{4734}{4778}Missä hitossa sinä olet ollut?|Näännyn nälkään.
{4782}{4812}Hitto!
{4828}{4910}- Rauhoittukaa. Ottakaa rauhassa.|- Turpa kiinni!
{4925}{4958}Kukaan ei liiku, niin|kukaan ei loukkaannu.
{4962}{5030}Lastaa rahat kassiin.|Alas siitä!
{5094}{5177}Laita rahat sinne kassiin!|Missä satasen setelit ovat?
{5180}{5260}- Kassiin ne!|- Mitä siellä
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, greek, gr, eng, axxo,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - - Greek - gr - 1f02dbea0274ade0f661307ca39c41d6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
?? ?? ???????.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
?????????.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
??? ???????? ??????.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
?? ??????;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
?????????????? ??? 1$ ??? ??? 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
?? ?????????, ???? ?????.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
??? ?????????, ???????;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
???????.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
???????? ?? ?? ????????.
??? ????? ?? ?????;
10
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
- ?????? ?? ????? ?? ??????;
- ???.
11
00:04:22,200 --> 00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,559 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde ? que estiveste mi?do?
Estou a morrer de fome.
3
00:03:19,599 --> 00:03:20,627
Merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Vai com calma.
- Cala a merda da boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ningu?m se mexer, ningu?m ? magoado.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
P?e o dinheiro no saco.
Deita-te no ch?o!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
P?e o dinheiro no saco! Onde
est?o as notas de 100? Onde est?o?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
No saco. Fica a? no ch?o.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
O qu
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 1CD - English - en - 36bbf54564e7fd2c7b94daa99c505470.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Let's do this.
2
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Oh, shit!
4
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
-ReIax. Take it easy.
-Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,462 --> 00:03:35,925
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: 2, 3, get, rich, or, die, tryin, 2005, cam, hydro, br,
original filename: 23_Get.Rich.or.Die.Tryin.2005-CAM - HYdRO.br.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,973 --> 00:02:54,769
Ao que viemos
2
00:03:00,079 --> 00:03:00,807
Merda
3
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
Com calma
4
00:03:05,919 --> 00:03:07,045
Se ninguém se mover ninguém sai ferido
5
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
move te puta
6
00:03:13,159 --> 00:03:15,150
Ponha na bolsa
7
00:03:17,964 --> 00:03:18,931
O que tem ai?
8
00:03:20,166 --> 00:03:22,031
Desde um e de cinco
9
00:03:22,769 --> 00:03:23,667
Vê la atras
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,767
Move-te e lhe Mato
11
00:03:28,341 --> 00:03:30,172
não faça nenhum
movimento
12
00:03:33,680 --> 00:03:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:32,100
Ãversatt av: Gemini X
www.Undertexter.se
2
00:03:13,400 --> 00:03:14,700
Då kör vi.
3
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
Var fan har du varit?
jag svälter ihjäl.
4
00:03:19,300 --> 00:03:20,600
Ãh, skit!
5
00:03:21,300 --> 00:03:24,700
- Lugn, Ta det lugnt.
- Håll käften!
6
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
Rör inte en fena, så är det lugnt.
7
00:03:26,900 --> 00:03:29,800
Lägg pengarna i väskan.
Lägg dig ner för fan!
8
00:03:32,400 --> 00:03:35,900
Lägg pengarna i väskan!
Var är hundringarna? Var är hundringarna?
9
00:03:36,000 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,707 --> 00:03:14,969
Naredimo to.
2
00:03:17,711 --> 00:03:19,542
Kje za vraga si bil, otrok?
Umiram od lakote.
3
00:03:19,647 --> 00:03:20,875
Sranje!
4
00:03:21,615 --> 00:03:25,016
Sprosti se, poèasi.
-Zapri prekleti gobec!
5
00:03:25,653 --> 00:03:27,086
Naj se nihèe ne premika,
pa nihèe ne bo nastradal.
6
00:03:27,188 --> 00:03:30,055
Denar daj v vreèko.
Ulezi se, prekleto!
7
00:03:32,693 --> 00:03:36,185
Denar daj v vreèko!
Kje so stotaki?
8
00:03:36,297 --> 00:03:37,855
V prekleto vreèko!
9
00:03:37,965 --> 00:03:39,626
Kaj imaš tam?
10
00:03:40,067
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,973 --> 00:02:54,769
A lo que venimos
2
00:03:00,079 --> 00:03:00,807
Mierda
3
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
Con calma
4
00:03:05,919 --> 00:03:07,045
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
Muevete perra
6
00:03:13,159 --> 00:03:15,150
Ponlo en la bolsa
7
00:03:17,964 --> 00:03:18,931
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:20,166 --> 00:03:22,031
De uno y de cinco
9
00:03:22,769 --> 00:03:23,667
Ve alla atras
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,767
Te mueves y te mato
11
00:03:28,341 --> 00:03:30,172
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
?? ?? ???????.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
?????????.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
??? ???????? ??????.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
?? ??????;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
?????????????? ??? 1$ ??? ??? 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
?? ?????????, ???? ?????.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
??? ?????????, ???????;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
???????.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
???????? ?? ?? ????????.
??? ????? ?? ?????;
10
00:04:17,200 --> 00:04:20,800
- ?????? ?? ????? ?? ??????;
- ???.
11
00:04:22,200 --> 00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
¦Åt â¬Rn3E©uÃâÆl332 Get Rich Or Die Tryin - CAM - HYdRO-by-GARRITA.srtÂÃÃQâ¢â¢Ãwò#¾½¼Ã)îlx¡6âiÃxÃoXâå#vеânû6½ì¾$¸âºÃ¬ ,é´â°3ðhRoYâ¢Ã§Ã¦CnÃâ¢Â Hâ"~"k!?ÃG]t&Â§Ã´Ã´â°Æâ¬Ã¿ÃôÃöÃìæsJÃâñù¢¿Æy ù|»Ã£fïZ=öëéÃÃä?áYâ³üXsa P/Ã?!ä¾ýz·éÃmlË®g¶3¥÷d¬(¾ÃÃts㳤ÂÃËà þ¹â¡Pôk÷=Ãèáþ.žõû÷ýwûžÃõéÃ"â¡LÂ7ÃÃÂ¥Käq÷Ëg_Ã}_åæÃ=S9âéÃñCðÃøÃFêï¿f:=[¶p hLïâ O¿Ã«»©2Âá£þ0:ûäëâ Å}šüb
êðîqï§V¿
i<¿9ñÃÃwfÂ=«Ÿ^ÃrÃáé$²â¡Â¨/ïø`¹ŸŸjÃ`^zü/WrVÃà ?îÃð7ó
Feliratok a következőhöz Get Rich Or Die Trying
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, grande, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Get Rich or Die Tryin (2005) - Grande - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,020 --> 00:01:09,570
<i>Bu filmin senaryosu küfür ve argo
kelimeler içermektedir</i>
2
00:03:13,402 --> 00:03:14,695
Yapalým þu iþi.
3
00:03:17,364 --> 00:03:19,199
Neredeydin evlat?
Açlýktan ölüyorum.
4
00:03:19,283 --> 00:03:20,576
Lanet olsun!
5
00:03:21,285 --> 00:03:24,663
-Rahatla. Yavaþ ol.
-Sen çeneni kapa!
6
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
Kimse kýpýrdamazsa,
kimse yaralanmaz.
7
00:03:26,874 --> 00:03:29,793
Parayý torbaya koy.
Götünü yere ser!
8
00:03:32,379 --> 00:03:35,883
Parayý torbaya koy.
100'lükler nerede? 100'lükler nerede?
9
00:0