Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gervais is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gervais sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,772 --> 00:00:05,562
Al temible y ruidoso trueno,
al que le he dado fuego...
2
00:00:05,652 --> 00:00:09,486
y quebrante al firme roble
de Jove con su propio rayo.
3
00:00:11,012 --> 00:00:14,925
Al firme promontorio
haya hecho yo temblar...
4
00:00:15,852 --> 00:00:19,481
Y haya espoleado a armarse
de valor al pino y al cedro.
5
00:00:21,772 --> 00:00:26,323
Las tumbas, a mi orden, hayan
despertado a sus durmientes...
6
00:00:27,572 --> 00:00:32,930
y controlados por mi
poderoso arte los deje salir.
7
00:00:34,812 --> 00:00:38,441
Aquà va una.
¿Qué preferirÃas ser?
8
Feliratok a következőhöz Gervais
keywords: extras, s01e0, 2, ricky, gervais, ross, kemp, vinnie, jones, bbc, s01e02,
original filename: 63373.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,291 --> 00:00:07,339
Horacio.
2
00:00:07,886 --> 00:00:09,881
Emma. ¿Qué estás haciendo aqu�
3
00:00:10,465 --> 00:00:12,515
No podÃa soportar el dejarte ir
sin decirte adiós.
4
00:00:12,515 --> 00:00:15,306
No deberÃas haber venido,
Emma. La gente hablará.
5
00:00:15,341 --> 00:00:18,555
Deja que hablen.
Estoy cansada de esconder nuestro amor.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,933
- No me avergüenzo de mis sentimientos.
- Yo tampoco.
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,398
Pero los dos sabemos
que no deberÃamos estar juntos.
8
00:00:24,398 --> 00:00:28,092
- ¿No deberÃamo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,983
¿Qué tienes en mente?
En serio, habla conmigo.
2
00:00:03,869 --> 00:00:05,985
¿Por qué no consigo ningún papel?
3
00:00:06,749 --> 00:00:08,786
He estado pensando en esto.
Me alegra que lo hayas traÃdo.
4
00:00:08,870 --> 00:00:10,781
Tengo el presentimiento
que puede ser a tu figura.
5
00:00:10,870 --> 00:00:14,580
Es una figura poco usual y no estoy
seguro quien podrÃa estar buscándolo.
6
00:00:14,671 --> 00:00:16,480
¿PodrÃas hacer un
poco más de ejercicio?
7
00:00:16,481 --> 00:00:17,869
¿Y quizá trabajar un poco más?
8
00:00:17,952
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Gervais
keywords: ricky, gervais, and, stephen, merchants, video, diar, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Ricky Gervais and Stephen Merchants Video Diar... - 2003 - 1CD - Czech - cz - 8f6d69250fa19b05ca2af9e0f7017b7e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,168 --> 00:00:01,200
V p?ede?l?ch d?lech.
2
00:00:01,249 --> 00:00:02,945
Ty nejsi zrovna dobr? klient.
3
00:00:02,945 --> 00:00:04,046
Bohat?, siln? ...
4
00:00:04,047 --> 00:00:04,728
Vinn?..
5
00:00:04,729 --> 00:00:06,936
P?edpokl?d?m,?e tu dlouho nepracuje??
6
00:00:06,971 --> 00:00:08,576
-Konec?
-Nebo m?m pad?ka.
7
00:00:08,600 --> 00:00:09,395
Ryan Atwood?
8
00:00:09,430 --> 00:00:10,136
Lindsay Gardner.
9
00:00:10,265 --> 00:00:12,972
dlu??m ti omluvu.
omlouv?m se.
10
00:00:13,260 --> 00:00:13,960
J? taky.
11
00:00:14,500 --> 00:00:17,492
Mus?me souhl
------------
Sponsored links:
------------