Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd sorrendben:
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: geisha, house, omocha, napisy, ns, the, proper, divx, cd, 2, ddx, 1,
original filename: Geisha_House_Omocha_(NAPiSY-51492).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:How pretty! I'm glad to be here.
00:00:05:You know howto please me.
00:00:10:Happy people! Let's have fun.
00:00:16:Why not?
00:00:18:Come on, have a drink!
00:00:21:Thanks.
00:00:45:Terucho in?
00:00:47:What? You surprised me.
00:00:49:I want Terucho.
00:00:51:What did she do?
00:00:54:You planned it!
00:00:57:Don't yell at me.
00:01:00:Why?
00:01:05:Wake up, Terucho.
00:01:12:She's a devil.
00:01:14:I don't understand. Why?
00:01:18:You really don't know?
00:01:20:I said no. What is it?
00:01:23:She seduced my son.
00:01:27:He's a student.|Why corrupt an innocent boy?
00:01:32:Are you sure?
00:01:33:You planned it!
00:01:35:You want to ruin my family!
00:01:
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: house, of, the, spirits, napisy, ns, 1993, cd, 1, proper, divx, lightning, 2,
original filename: House_of_the_Spirits_The_(NAPiSY-53170).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:/napisy zRIPowa? Wampirek|/http://vvampirek.prv.pl
00:00:09:Podzia? i synchro do wersji 2CD|"House.Of.The.Spirits.1993.PROPER.DVDRip.Divx.Lightning"|by DiVeR
00:00:14:W rolach g??wnych...
00:00:21:DOM DUSZ
00:00:25:W pozosta?ych rolach...
00:00:51:Zdj?cia
00:00:57:Muzyka
00:01:24:Dobrze by? w domu.
00:01:28:Na podstawie powie?ci Isabel Allende.
00:01:42:Scenariusz i re?yseria
00:01:50:Dobrze by? w domu.
00:01:53:Nasze wspomnienia s? ulotne.
00:01:56:?ycie bardzo kr?tkie.
00:01:59:Wszystko dzieje si? tak szybko, ?e brak czasu,|by zrozumie? zwi?zki mi?dzy zdarzeniami.
00:02:06:Oto co spisa?a moja mama|w swoich pami?tnikach, by zatrzyma? czas.
00:02:15:Co si? dzieje, tat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,677
A TOEI / RISING Produkcija
2
00:00:10,920 --> 00:00:19,316
TOEI u suradnji sa Amosom
predstavlja
3
00:00:23,000 --> 00:00:31,476
"KUÃA GEJÅ I"
4
00:02:18,280 --> 00:02:25,675
1958. Anti-prostitucijski akt
je trebao biti proveden.
5
00:02:50,480 --> 00:02:52,755
"Stop prostituciji!"
6
00:02:54,280 --> 00:02:56,271
"Oslobodite žene!"
7
00:03:32,560 --> 00:03:34,437
Kimiryo.
8
00:03:34,600 --> 00:03:35,430
Tko je?
9
00:03:35,560 --> 00:03:37,357
Ja sam, Tokiko.
10
00:03:37,520 --> 00:03:39,476
Prièekaj.
11
00:03:41,480 --> 00:03:43,198
Å t
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: omocha, 1998, 2, 5, fps, the, geisha, house, part, 1,
original filename: 3110-Omocha_(1998)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,317
A TOEI / RISING Production
2
00:00:10,560 --> 00:00:18,956
TOEI Presents
3
00:00:22,640 --> 00:00:31,116
âTHE GEISHA HOUSEâ
4
00:02:17,920 --> 00:02:25,315
1958. The Anti-Prostitution Act
was about to be enforced.
5
00:02:50,120 --> 00:02:52,395
âStop Prostitution!â
6
00:02:53,920 --> 00:02:55,911
âLiberate Women!â
7
00:03:32,200 --> 00:03:34,077
Kimiryo.
8
00:03:34,240 --> 00:03:35,070
Who?
9
00:03:35,200 --> 00:03:36,997
Itâs me, Tokiko.
10
00:03:37,160 --> 00:03:39,116
Wait.
11
00:03:41,120 --> 00:03:42,838
What is it?
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:01:A TOEI / RISING Production
00:00:11:TOEI Presents
00:00:23:"THE GEISHA HOUSE"
00:02:18:1958. The Anti-Prostitution Act|was about to be enforced.
00:02:50:"Stop Prostitution!"
00:02:54:"Liberate Women!"
00:03:33:Kimiryo.
00:03:35:Who?
00:03:36:It's me, Tokiko.
00:03:38:Wait.
00:03:41:What is it?
00:03:43:A job. Go to the Iwako.
00:03:46:Don't say I was here.
00:03:48:Everybody knows you're here.
00:03:52:Be sure to go.
00:03:55:Leaving so soon?
00:03:57:Sorry, Executive. I'll miss you.
00:04:01:Nonsense. You can't leave me.
00:04:14:I'm back.
00:04:26:I never thought you'd|want to leave me.
00:04:
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: omocha, 1998, 2, 5, fps, the, geisha, house, part, 1,
original filename: 3110-Omocha_(1998)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,317
A TOEI / RISING Production
2
00:00:10,560 --> 00:00:18,956
TOEI Presents
3
00:00:22,640 --> 00:00:31,116
?THE GEISHA HOUSE?
4
00:02:17,920 --> 00:02:25,315
1958. The Anti-Prostitution Act
was about to be enforced.
5
00:02:50,120 --> 00:02:52,395
?Stop Prostitution!?
6
00:02:53,920 --> 00:02:55,911
?Liberate Women!?
7
00:03:32,200 --> 00:03:34,077
Kimiryo.
8
00:03:34,240 --> 00:03:35,070
Who?
9
00:03:35,200 --> 00:03:36,997
It?s me, Tokiko.
10
00:03:37,160 --> 00:03:39,116
Wait.
11
00:03:41,120 --> 00:03:42,838
What is it?
12
00:03:43,040 --> 00:03:45,270
Ajob. Go to the Iwako.
13
00:03:45,440 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{349}T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
{350}{449}T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
{450}{549}T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
{550}{663}T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
{1950}{2006}IRIS
{3600}{3668}Chc? ciebie.
{4075}{4218}"Edward Lannion siedzia?"|"w jego przytulnym domu w Londynie."
{4225}{4352}"S?o?ce ?wieci?o...."|"By? to czerwcowy poranek..."
{4675}{4824}-Iris! Iris! Zaczekaj na mnie!|-Po prostu trzymaj si? mnie mocno i wszystko b?dzie w porz?dku!
{4825}{4899}-Nie mo?esz sta? w miejscu?!|-Nie potrafi? sta? w miejscu!
{4900}{4949}Nie mog? ci? dogoni?!
{4950}{5023}Przyspiesz si?!
{51
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, danish, da, stv, real, proper, reserved,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Danish - da - e526cadff3c10c68b667b2bae0fb613a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,840 --> 00:00:29,910
VELKOMMEN
H?BER, l F?R ET GODT ?R.
2
00:00:48,640 --> 00:00:49,240
Se lige alle de l?kre sild, der er her?
3
00:00:49,240 --> 00:00:51,674
Se lige alle de l?kre sild, der er her?
4
00:00:51,800 --> 00:00:53,711
Se, se. Hold da op.
5
00:00:53,840 --> 00:00:57,310
Far, Wesley, kunne l ikke...
G?r mig ikke flov i dag, okay?
6
00:00:57,440 --> 00:00:58,873
- G?re dig flov?
- Ikke i dag.
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,877
Du var deprimeret hele sommeren, -
8
00:01:01,000 --> 00:01:03,560
- fordi din k?reste skred med
ham den smukke fyr, Trent.
9
00:01:03,6
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: one, tree, hill, 01x0, 7, napisy, ns, life, in, a, glass, house, sfm, osloskop, net,
original filename: One_Tree_Hill_01x07_(NAPiSY-73185).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 1280x720 23.976fps 348.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{24}{111}W poprzednim odcinku "One Tree Hill"?|Kto m?g?by podejrzewa? ze|koszykarski rodow?d Dana Scotta...
{115}{202}...odziedziczy dw?ch syn?w,|Nathan Scott i Lucas.
{206}{250}Nie mog? ?y? z tym ze co? mnie|??czy Nathanem lub Danem..
{254}{370}To wszystko jest o was, Danny, musisz|przyzna? ze Lucas jest twoim synem.
{374}{430}Wczoraj pierwszy raz|przejrza?am na oczy,
{434}{478}...to jak mnie traktowa?e? i|jak traktowa?e? swojego brata.
{482}{564}- Nie nazywaj tego tak.|- Mam na my?li... wszystko sko?czone.|Wci?? temu zaprzeczasz?
{568}{636}Czemu?|?
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: desperate, housewives, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, my, heart, belongs, to, daddy, proper, tcm, s02e04,
original filename: Desperate_Housewives_02x04_(NAPiSY-73613).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:/W POPRZEDNICH ODCINKACH
00:00:02:-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
00:00:04:/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
00:00:07:Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
00:00:10:/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
00:00:12:-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
00:00:14:Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
00:00:18:/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
00:00:20:Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
00:00:23:/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
00:00:26:/...zbyt blisko domu.
00:00:31:/Mieszka?cy wi?zienia czekali z|/niecierpliwo?ci? na ka?dy wtorek.
00:00:35:/Tego dnia Gabrielle Solis|/odwiedza?a m?
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: house, m, d, resignation, 2007, 1, cd, english, en, s03e2, proper, xor, eng, s03e22,
original filename: House M.D. Resignation - 2007 - 1CD - English - en - 816a3ade8d8da72543779083ff02027c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,800
Hajime!
2
00:00:09,220 --> 00:00:10,810
Matte.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,130
She almost took my head off!
4
00:00:12,150 --> 00:00:15,310
Your fault.
You didn't guard your left side.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,860
Hajime!
6
00:00:26,020 --> 00:00:27,810
Matte!
Point.
7
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Hajime!
8
00:00:47,070 --> 00:00:48,850
Matte, matte, matte!
9
00:00:48,870 --> 00:00:49,800
Matte, matte!
10
00:00:49,820 --> 00:00:51,660
Stop, stop, stop!
11
00:00:52,840 --> 00:00:55,330
Addie...
you're bleeding.
12
00:00:57,180 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Synchro do:|Lost.Highway.1997.PROPER.DVDivX-DDX
{250}{320}T?umaczenie: melik
{330}{420}Wst?pne poprawki: pit300|Ko?cowa korekta: katrol
{1000}{1080}ZAGUBIONA AUTOSTRADA
{5725}{5808}Dick Laurent nie ?yje.
{8350}{8483}Nie przyjd? dzisiaj do klubu.|Nic nie szkodzi, czy...?
{8500}{8583}Co masz zamiar robi??
{8600}{8692}Zostan? w domu, b?d? czyta?.
{8725}{8787}Czyta??
{9025}{9087}Czyta??
{9100}{9171}I co czytasz?
{9325}{9424}Fajnie, ?e mog? ci? zawsze roz?mieszy?.
{9425}{9513}?mieje si? ch?tnie, Fred.
{9625}{9717}Dlatego si? z tob? o?eni?em.
{9775}{9915}Je?li chcesz, mo?esz mnie pieprzy?, jak przyjdziesz do domu.
{15175}{15245}Co
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: truth, about, love, the, napisy, ns, 2004, proper, limited, promise,
original filename: Truth_About_Love_The_(NAPiSY-71372).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1798}{1870}Walentynki.
{1870}{1918}?wi?ty Walenty.
{1918}{1990}Patron pszczelarzy...
{1990}{2038}epilepsja...
{2038}{2182}os?abienie... zaraza...
{2182}{2278}i oczywi?cie...
{2278}{2350}mi?o??.
{2350}{3453}Mi?o??, mi?o??, mi?o??, mi?o??|mi?o??, mi?o??, mi?o??...
{3453}{3620}Mo?e powinienem jej wys?a? walentynk?.
{3620}{3980}Nigdy nie wiedzia?a.
{3980}{4052}Rozpal? ci?.
{4052}{4148}?mieszne i dowcipne, a zarazem bezpo?rednie.
{4148}{4484}Spodoba jej si?.
{4484}{4555}Nie zrobi?. Zrobi?. Nie zrobi?. Zrobi?.
{4555}{4603}Musz?.
{4603}{4675}W?a?nie wys?a?em walentynk? do ?ony|mojego najlepszego przyjaciela.
{4675}{5227}Kurwa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 234.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E06.HDTV.XviD.PROPER-CRiMSON
{349}{389}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{470}{492}Wszyscy cali?
{496}{516}?nie?ynko?
{519}{555}Jest w szoku.|Uderz j? w policzek!
{569}{585}A to co?
{586}{659}/Wygl?dacie na porz?dnych|i prawdopodobnie przeciw narkotykom.
{661}{742}/Napisa?em gangsterski rap o zabiciu|Devona Ranslera moj? spluw?./
{743}{810}M?j terapeuta m?wi, ?e tylko gram|z powodu ?mierci mojego taty.
{821}{881}Judah by? moim bratem.|Te? mi go brakuje, Nancy.
{890}{921}Dobra, s?uchaj,|zrobi?em b??d.
{923}{993}Nie chc? Chelsea ani ?adnej|innej
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: memoirsofageisha, 2005, brazilianportuguese, memoirs, of, proper, dvdr, mptdvd, pt, djj, home, sapo,
original filename: MemoirsofaGeisha2005-Brazilianportuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:39,422
Memórias de uma Gueixa
2
00:03:27,306 --> 00:03:29,008
Tanaka-san!
3
00:03:31,614 --> 00:03:33,317
Tanaka-san!
4
00:03:43,222 --> 00:03:47,542
Uma história como a minha
nunca deveria ser contada,
5
00:03:49,245 --> 00:03:54,053
pois o meu mundo é tão
proibido como delicado.
6
00:03:54,151 --> 00:03:58,762
Sem os seus mistérios,
não pode sobreviver.
7
00:04:01,940 --> 00:04:06,376
Com certeza não nasci para
levar uma vida de gueixa.
8
00:04:06,575 --> 00:04:12,587
Como tantas outras coisas da minha
estranha vida, fui levada pela corrente.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Hallo?
00:00:19:Zaj¹³em siê tym przeciekiem, który mieliÅmy.
00:00:22:Teraz kiedy opanowalismy juz sytuacjê,|mozemy posun¹æ siê na przód, nieprawda¿?
00:00:28:Tak, oczywiÅcie.
00:00:30:Tak te¿ myÅla³em.
00:00:34:O co chodzi³o?
00:00:37:O nic.
00:00:39:IdŸ spaæ.
00:00:48:Musisz tam isc. Zanim zrobi siê nerwowo.
00:00:50:czym sie tak denerwujesz? Przeciez|nas wystawili, g³osowa³eŠna nas.
00:00:53:Tak, ale Ty nie znasz ich tak jak ja.
00:00:56:JeÅli choc przez chwile|pomyÅl¹ ¿e nie jesteÅ ???...
00:00:58:za³atwia Ciê, musimy Ci w tedy pomóc.
00:00:59:DoÅæ tego.
00:01:01:Nie mam zamiaru ryzykowaæ.|Odwo³uje akcje.
00:01:06:Ni, nie, nigdy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{489}Mimo, i? przedstawiona w filmie|historia jest fikcj?,
{492}{598}wydarzenia wi???ce si?|z fenomenem medium
{600}{697}nie tylko s? prawdopodobne,
{700}{815}ale r?wnie dobrze|mog?yby by? prawdziwe.
{1360}{1406}Doktorze Barrett?
{1778}{1825}Powiedziano mi,
{1826}{1925}?e jest pan w pierwszej|pi?tce w swojej dziedzinie.
{1926}{1981}Pa?skie honorarium|wyniesie 100 000 funt?w.
{1982}{2053}Pa?skie zadanie:|ustalenie fakt?w.
{2054}{2087}W zwi?zku z czym?
{2089}{2137}Przetrwaniem po ?mierci.
{2139}{2169}Chce pan...
{2171}{2221}?eby sprawdzi? pan,|czy to jest fakt.
{2222}{2270}Jak mam pana przekona??
{2274}{2308}Prosz? poda? mi fakty.
{
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: the, umbilical, brothers, speedmouse, live, from, sydney, opera, house, napisy, ns,
original filename: The_Umbilical_Brothers_-_Speedmouse_-_Live_From_The_Sydney_Opera_House_(NAPiSY-70663).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{738}Napisy wykona?:|MaRian inc|KOCHAM MOJA KASIE!
{1960}{2011}- Cze??, podoba?o si??|- Jak si? macie?
{2134}{2184}Witamy, witamy!|Nazywamy si? "The Umbilical Brothers".
{2193}{2261}- Ten cz?owiek tam to Shane.|- A tamta osoba to David.
{2259}{2330}- O tak...|- A to jest "Speedmouse" wersja re?yserska.
{2330}{2447}Poka?emy wam nowe skecze...|Zainstalowali?my komediowe poduszki powietrzne...
{2447}{2509}Powinni?my je przetestowa?.
{2506}{2534}- Testujemy je?|- Testujemy, testujmy!
{2529}{2550}No dobra...
{2570}{2596}- Jak masz na imi??|- Sk?d jeste??
{2596}{2635}- Czym si? zajmujesz?|- To moje rodzinne miasto!
{2635}{2703}- Niez?e buty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: RMVB 576x320 25.0fps 286.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:T?umaczenie carlsberg44
00:00:37:Mi?o?c jest wspania?a | prawie nierealna.
00:00:40:Wsp??czuj? tym kt?rzy nie mog? jej znale??.
00:00:44:Te wszytkie metody dla samotnych | ?eby ich przekona? ?e wszystko w porz?dku.
00:00:50:I wtedy patrz? na zakurzone zdj?cie
00:00:54:kota z trzema nogami o imieniu Bob.
00:00:57:Nie ja wreszcie ju? nie.
00:01:00:Sp?aci?am moje d?ugi.
00:01:04:Starzy ludzie m?wi? je?eli | spotkasz odpowiedniego, to tylko teraz.
00:01:10:Mama mia?a racj?.
00:01:12:Bycie z Richardem ... | czuje jakby motyle w moim brzuchu
00:01:16:Wysz?u z kokon?w i zacz??y wsz?dzi
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: american, pie, presents, beta, house, 2007, final, proper, epic, 1,
original filename: American.Pie.Presents.Beta.House.2007.FINAL.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC-1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,280 --> 00:00:48,845
Meu...
2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
j? vistes as boazonas
que andam por aqui?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
Olha, olha. Meu Deus.
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,022
Pai, ouve...
5
00:00:55,223 --> 00:00:56,950
por favor, por favor n?o me
envergonhar hoje, est? bem?
6
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
- Envergonhar-te?
- Hoje n?o.
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
Filho, passaste todo o ver?o deprimido
8
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
por causa da tua namorada te ter
deixado pelo bonit?o do Trent.
9
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
Agora, tu vais para l?
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: american, pie, presents, beta, house, 2007, final, proper, epic, avi,
original filename: [___-___].American.Pie.Presents.Beta.House.2007.FINAL.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC.avi.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:20,000
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
????:PepperAnn mamie? babyfacer bluelue ??????
???:slo-mo</font>
1
00:00:48,280 --> 00:00:48,880
???? ????????????????????û?
2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
???? ????????????????????û?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
?? ?? ? ???
4
00:00:53,480 --> 00:00:56,950
??? ???? ????... ????
??????????????????
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
- ????????
- ???????
6
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
???? ????????????????
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
????????????????????Trent????
8
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
???? ?
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: house, s04e0, 1, proper, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e01,
original filename: 9968-House.S04E01.PROPER.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,670 --> 00:00:08,550
I said I'm sorry, I'm just not feeling too hot
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,060
You're sneezing. You can do that in a movie theatre.
3
00:00:11,070 --> 00:00:14,130
It'll be a nice soft chair when I collapsed.
I'm exhausted, babe
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,720
oh,come on! We're gonna be late!
5
00:00:15,730 --> 00:00:17,510
Episode four never
comes to the big screen.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,610
This is the pre-lucas-ized
version,remember?
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,200
None of that greedo shooting first crap.
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,200
Go with
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 3, informed, consent, proper, 2, hd, s03e03,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 85c76ecba75f1f7fdb2eaa68888c5174.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,238 --> 00:00:17,789
Du kommer inte att g?ra det h?r l?tt.
Hur mycket jag ?n beundrar ditt mod...
2
00:00:20,725 --> 00:00:24,116
...m?ste jag g?ra det h?r igen.
3
00:00:32,113 --> 00:00:37,186
Objektet ?r s?vt med 0,5 ml pentobarbital.
4
00:00:37,649 --> 00:00:46,592
?verf?rt gener fr?n m?nsklig levercancer,
gett sex behandlingar med ES-22 i buken.
5
00:00:48,525 --> 00:00:54,034
Snitt genom rektusskidan.
?ppnar bukh?lan.
6
00:00:54,168 --> 00:00:58,686
F?rl?nger snittet till br?stkorgen.
7
00:01:04,166 --> 00:01:07,712
Levern verkar normal i f?rgen.
8
00:01:10,130 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3596}{3662}Ralph! Why isn't this plane|ready to fly?
{3663}{3731}You want us all to be blown|to kingdom come? Get going!
{3763}{3835}What's the matter with you?|What are you trying to do?
{3869}{3913}What are you trying to do?
{4120}{4154}You idiot!
{4319}{4349}Sorry, sir.
{4370}{4407}Are you all right?
{4428}{4505}Everything's okay, sir.|There's no bombing.
{4552}{4598}Are you sure you're feeling all right?
{4599}{4661}- I'll get Dr. Harris up here.|- No, wait a minute.
{4785}{4851}I'm all right. I'm fine.
{4871}{4898}I thought...
{4900}{4987}You'd better get some sleep, sir.|You're on the first flight in the morning.
{5055}{5095}Yeah.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{48}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{53}{101}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{105}{153}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{158}{230}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{235}{278}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{283}{340}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{345}{415}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{420}{475}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{480}{539}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{544}{621}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{626}{671}/...zby
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{48}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{53}{101}-Nie zawieziesz mnie?|-Tatu? z tob? pojedzie.
{105}{153}/Lynette ponosi konsekwencje|/swojej pracy.
{158}{230}Przy tym zarzucie mog? p?j??|siedzie? na 8 lat.
{235}{278}/A Carlos zap?aci? za|/swoje b??dy.
{283}{340}-Kocha pani pana Williamsa?|-Nie.
{345}{415}Maszyna mog?a wy?apa? co?,|z czego nie zdawa?am sobie sprawy.
{420}{475}/Bree odkry?a uczucia,|/o kt?rych nie widzia?a.
{480}{539}Je?li zn?w si? do niej zbli?ysz,|to ka?? ci? aresztowa?.
{544}{621}/Susan odkry?a co?...|-Zach to tw?j syn?
{626}{671}/...zby
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1051}{1080}Let's run it.
{1082}{1123}* Handa double-O-P,|said crank it up *
{1125}{1155}* Shoot it up *
{1157}{1199}* H and a double-O-P,|come on, come on *
{1201}{1243}* Shoot it, shoot it *
{1244}{1287}* Sweep the faith, steal the ball*
{1289}{1323}* Turkey, what they are *
{1324}{1367}* Get out the way, fancy turn *
{1369}{1410}* Fake like Johnson, boss like Bird*
{1411}{1446}* Pass the rock like Jason Kidd*
{1447}{1496}* He got the scoop,|that's what you done *
{1498}{1527}* And the crowd goes wild*
{1529}{1578}* H and a double-O-P,|said crank it up *
{1580}{1620}* Shoot it up *
{1622}{1656}* H and a double-O-P,|come on, come on *
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{751}{832}DOM DUSZ
{2331}{2356}Dobrze by? w domu.
{2437}{2479}Na podstawie powie?ci Isabel Allende.
{2982}{3028}Dobrze by? w domu.
{3061}{3120}Nasze wspomnienia s? ulotne.
{3122}{3185}?ycie bardzo kr?tkie.
{3207}{3342}Wszystko dzieje si? tak szybko, ?e brak czasu,|by zrozumie? zwi?zki mi?dzy zdarzeniami.
{3368}{3491}Oto co spisa?a moja mama|w swoich pami?tnikach, by zatrzyma? czas.
{3609}{3647}Co si? dzieje, tato?
{3760}{3803}Chcesz si? po?o?y??
{3921}{3965}T?skni? za Klar?.
{4153}{4217}My?l?, ?e mama jest teraz z nami.
{4310}{4353}Chod?, po?o?ysz si?.
{4467}{4539}Moja mama zawsze m?wi?a,|?e mi?o?? jest cudem.
{4595}{4738}Ju? jako dziec
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: american, pie, presents, beta, house, napisy, ns, 2007, stv, kopps,
original filename: American_Pie_Presents_Beta_House_(NAPiSY-92406).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}T?umaczenie: Animol|Korekta: Markiz de Crassac
{1207}{1285}Stary, zobacz na te wszystkie laseczki,|kt?re tutaj chodz?.
{1286}{1336}Patrz, patrz.|Bo?e...
{1337}{1426}Tato, s?uchaj, mo?esz...|Prosz?, nie nar?b mi dzisiaj wstydu, dobrze?
{1427}{1465}- Wstydu?|- Nie dzisiaj.
{1466}{1515}Synu, ca?e lato mia?e? depresj?,
{1516}{1582}bo twoja dziewczyna zostawi?a ci?|dla tego lalusia, Trenta.
{1583}{1654}Czas ruszy? do dzie?a|i wyhaczy? jak?? dupci?!
{1655}{1690}Tylko tak o niej zapomnisz.
{1691}{1757}Tak, w?a?nie o to chodzi!
{1758}{1821}"Wyhaczy? dupci?"?|Dajcie spok?j.
{1822}{1862}Chwila, moment.
{1863}{1926}- Poka?? ci, jak to si?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x336 25.0fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{202}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master.pl
{307}{377}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{487}{554}korekta: kr?liczku.
{638}{722}Synchro do releasu:|Bewitched.2005.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{734}{798}Poprawki: synchro, literki, znaczki,|podzia? wierszy - Henry McRobert
{1642}{1739}CZAROWNICA
{3112}{3177}DO WYNAJ?CIA
{3357}{3413}OTWARTY DO ZWIEDZANIA
{3414}{3476}UMEBLOWANY
{3493}{3570}Jest idealny.|Bior? go.
{3596}{3644}?wietnie. Tak si? ciesz?.
{3647}{3695}Jeszcze tylko referencje.
{3700}{3741}Nie mam ?adnych.
{374
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: millennium, 02x1, 4, napisy, ns, the, pest, house, sfm, mpl, 2,
original filename: Millennium_02x14_(NAPiSY-72076).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[185][210]Obieca?am mamie, ?e wcze?niej wr?c?.
[211][241]Poza tym robi si? zimno.
[280][339]Mo?e ci? skusz? mi?towym sznapsem?
[365][416]Wiesz co tam jest?|Szpital dla psychicznie chorych.
[416][439]- Czubkowie.|- Przesta?.
[440][492]Maj? tam najgro?niejszych psychopat?w|w zachodnich Stanach.
[493][538]- Nie boj? si?.|- Seryjnych gwa?cicieli, pedofil?w, morderc?w...
[538][567]Niech zgadn?. Jeden z nich uciek??
[568][616]Gorzej. Wypu?cili go.|Nazywa si? Harold Brennan.
[617][668]Trafi? tu trzy lata temu po uznaniu go|przez s?d "za niepoczytalnego".
[668][688]Co zrobi??
[689][723]Nie wiem czy powinienem ci m?wi??|To drastyczne.
[724][754]- Powiedz.|- W porz?dku, w porz?dku.
[767][
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{130}{480}T?umaczenie i tekst CEDRON
{846}{991}Cholera! To g?wno jest wsz?dzie.
{995}{1078}Roro! Roro!
{1095}{1183}- O co chodzi?|- M?g?by? sprz?tn?? to g?wno?
{1187}{1310}- To tw?j rejon.|- Usun??em ju? co najmiej 10.
{1314}{1441}- A ja wczoraj 20, nie pomog?e? mi.|- Mia?em si? czym zajmowa?.
{1445}{1530}R?b co chcesz! Sprz?tnij je teraz!
{3067}{3220}Nie zatrzymuj si? na ?rodku drogi.|Rusz si?.
{4200}{4250}- Cze??.|- Cze??.
{4282}{4372}- Co u ciebie?|- W porz?dku.
{4376}{4481}- Co takiego?|- Za ka?dym razem czuj? si? wspaniale.
{4485}{4598}Zawsze k
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: joey, 02x0, 5, napisy, ns, s2e0, proper, tvrip, divx, bob, s2e05,
original filename: Joey_02x05_(NAPiSY-72574).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 171.5 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{66}Dobra, 10:10 i...
{66}{180}przystojny Tribbiani...
{255}{351}i eksplozja!
{372}{435}Co wy g?upki robicie?!
{435}{536}Co? P?ac? mi kup? forsy,|wi?c pomy?la?em, ?e si? troch? zabawimy.
{536}{632}Joey, to by?o drogie.|Wydajesz pieni?dze jak dziecko.
{632}{794}Przesta?, po prostu ciesz? si?|owocami mojej pracy jak ka?dy doros?y.
{794}{998}Nowa gra... kr?cio?ek.|Pierwszy, kt?ry ?ygnie dostaje 1000$.
{1174}{1297}Cze?? Joey, dosta?am twoj? wiadomo??,|?e idziesz ogl?da? dom. Wyprowadzasz si??
{1297}{1399}My?l? o tym. Przeje?d?a?am dzisiaj|ko?o niesamo
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: american, pie, presents, beta, house, 2008, v, 2, 5, fps, 2007, final, proper, epic,
original filename: 46295-American_Pie_Presents__Beta_House_(2008)_(V)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,999
Traducerea ?i adaptarea:
B'EST Team @ www.titr?ri.ro
2
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
B'EST Team:
Devilschoice, Pinguina & Taco
3
00:00:48,280 --> 00:00:49,797
Frate, ai v?zut ce de bun?ciuni pe aici?
4
00:00:51,314 --> 00:00:53,316
Ia uite, Doamne.
5
00:00:53,351 --> 00:00:56,950
Tat?, te rog s? nu m?
faci de r?s ast?zi.
6
00:00:56,985 --> 00:00:58,478
S? te fac de r?s?
7
00:00:58,513 --> 00:01:00,482
Fiule, ai fost deprimat
toat? vara
8
00:01:00,517 --> 00:01:03,200
c? ?i-a fugit prietena cu
frumu?elul ?la de Trent.
9
00:01:03,235 --> 00:01:06,038
Acum este timpul s? te distrezi!
10
00:01:06,073 --> 00:01:08,
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: the, geisha, house, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: The Geisha House - CD1 - Eng - 25fps - 1998.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,317
A TOEl / RISING Production
2
00:00:10,560 --> 00:00:18,956
TOEl Presents
3
00:00:22,640 --> 00:00:31,116
"THE GEISHA HOUSE"
4
00:02:17,920 --> 00:02:25,315
<i>1958. The Anti-Prostitution Act</i>
<i>was about to be enforced.</i>
5
00:02:50,120 --> 00:02:52,395
"Stop Prostitution!"
6
00:02:53,920 --> 00:02:55,911
"Liberate Women!"
7
00:03:32,200 --> 00:03:34,077
Kimiryo.
8
00:03:34,240 --> 00:03:35,070
Who?
9
00:03:35,200 --> 00:03:36,997
It's me, Tokiko.
10
00:03:37,160 --> 00:03:39,116
Wait.
11
00:03:41,120 --> 00:03:42,838
What is it?
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:10:<poprawki: brakuj?ce sceny, liter?wki: bubas>
00:01:15:<z g?ry uprzedzam,>|<?e w kilku miejscach musia?em improwizowa?>
00:01:18:<do tego filmu chyba nikt>|<nie zrobi 100%-wych napis?w>
00:01:29:Super Ali,
00:01:31:- Ma?o si? ruszacie.|- Nieprawda.
00:01:34:Zamkn?? si?!
00:01:39:Nadszed? czas|?ebym udzieli? wam lekcji.
00:01:42:Na twoim miejscu bym tego nie robi?.
00:01:45:Lepiej odpu??, nie zmuszaj mnie|?ebym wepchn?? ci czapk? w ty?ek.
00:01:49:To moja dzielnica,|a te dziewczynki nale?? do mnie.
00:01:53:Nale???
00:01:54:To strasznie seksowny spos?b|na m?wienie o tych dupeczkach
00:02:28:Przez ciebie musia?em u?y?|mojej ostatniej chusteczki.
00:02:31:I nie mam wi?cej
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: house, 30, 3, proper, 2, hd, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: House.303.proper.2hd.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,238 --> 00:00:13,338
You're not gonna make this easy,
are you?
2
00:00:13,933 --> 00:00:16,789
Unfortunately,
as much as I admire your spirit...
3
00:00:20,725 --> 00:00:21,716
Ca ne change rien.
4
00:00:32,113 --> 00:00:36,986
Subject anesthetized with
0.5 cc's of sodium pentobarbital.
5
00:00:37,649 --> 00:00:40,361
Transfected with human
hepatic cancer cells,
6
00:00:40,730 --> 00:00:45,992
underwent six rounds of
intra-abdominal treatment with ES-22.
7
00:00:48,525 --> 00:00:51,446
Vertical incision
through the rectus sheath
8
00:00:51,926 --> 00:00:53,734
opens the
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: pimp, my, ride, 04x0, 4, napisy, ns, s04e0, proper, dsr, s04e04,
original filename: Pimp_My_Ride_04x04_(NAPiSY-72453).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{201}Dodge jest znany z takich szybkich samochod?w|jak Charger, Viper i Magnum.
{205}{300}Wiem o tym, bo sam si? takimi wo??,|jestem Xzibit.
{450}{656}Niestety Dodge nale??cy do Tina|szybko si? rozpadnie.
{660}{776}Nie ma si? czym martwi?. Wkr?tce wszystkie|dzieciaki b?d? chcia?y je?dzi? busami swoich mam.
{780}{830}Zaraz odpicuj? mu bryk?.
{1470}{1638}Cze??. Nazywam si? Tin, mam 21 lat.|A to moja bryka.
{1700}{1785}Je?d?? Dodge'em z 88r.
{1840}{1910}To grat.
{1930}{2036}Mie? 21 lat i je?dzi? minivanem to straszne.
{2030}{2135}Minivany s? dla mam, a nie dla student?w.
{2155}{2216}Wi?c to jest m?j van.
{2220}{2330}M?j lakier potrzebuje p
Feliratok a következőhöz Geisha House Omocha Napisy Ns The Proper Divx Cd
keywords: stupeur, et, tremblements, fear, and, trembling, napisy, ns, 2003, proper, mediamaniacs,
original filename: Stupeur_et_tremblements_Fear_and_Trembling_(NAPiSY-73005).NS.zip