Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gay 2004 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gay 2004 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: touch, of, pink, 2004, gay, themed, magical, bg,
original filename: touch_of_pink_2004_gay_themed_dvdrip_xvid-magical.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:37,426 --> 00:00:41,426
.:: Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ::.
00
00:00:41,926 --> 00:00:46,426
Ãðåâîä è ñóáòèòðè: Ãå÷î Ãóõ
f23@abv.bg
1
00:00:51,426 --> 00:00:54,930
Ãîáúð âå÷åð äà ìè è ãîñïîäÃ
è äîáðå äîøëè.
2
00:00:55,097 --> 00:00:57,807
Ãç ñúì Ãà ðè Ãðà Ãä.
3
00:00:57,808 --> 00:00:59,976
ÃÃà ì ñåãà êà êâî ùå ñè ïîìèñëèòå:
4
00:00:59,977 --> 00:01:02,980
"Ãìà òîé Ã¥ ìúðòúâ îò 20 ãîäèÃè..."
5
00:01:03,397 --> 00:01:05,690
à èÃòåðåñ Ãà èñòèÃà òà , ïîâå÷å ñà .
6
00:01:05,691 --> 00:01:09,987
Ãà ïðúâ ïúò ó
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: 12, 7, shi, qi, sui, de, tian, kong, gay, themed, movie, formula, 1, 2004, rus,
original filename: 127-Shi_qi_sui_de_tian_kong.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé edelveis e-mail: edelveis85@rambler.ru
Ãà éìèÃã è ðåäà êöèÿ: ÃóÃÿ e-mail: doroga_na_Lunu@list.ru
2
00:00:08,441 --> 00:00:10,909
"FORMULA 17"
3
00:00:41,875 --> 00:00:45,333
sin2+cos2
4
00:00:45,478 --> 00:00:49,676
sin2+cos2
5
00:00:49,816 --> 00:00:54,219
sin2+cos2
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,739
Ãîãäà æå ìû, Ãà êîÃåö, ñìîæåì âñòðåòèòüñÿ?
7
00:01:56,783 --> 00:01:57,943
Ãâåðü-ìóæ÷èÃà : êà ê òåáå áóäåò óäîáÃî
8
00:01:58,985 --> 00:02:01,385
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: gay, themed, movie, eating, out, 2004, dvd, rip, by, dhark,
original filename: Gay Themed Movie - Eating out [2004] [DVD-rip_by Dhark_XVID].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,127
?????
2
00:00:10,670 --> 00:00:11,159
?????
3
00:00:12,172 --> 00:00:12,934
????????
4
00:00:16,876 --> 00:00:17,808
????????
5
00:00:20,346 --> 00:00:20,710
??
6
00:00:22,782 --> 00:00:23,180
???ã???
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,042
??????????
8
00:00:26,519 --> 00:00:27,076
????
9
00:00:32,258 --> 00:00:33,088
???????????
10
00:00:35,695 --> 00:00:36,024
??????
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,431
???????????²?????????
12
00:00:44,070 --> 00:00:44,695
???
13
00:00:50,710 --> 00:00:51,438
??????
14
00:00:54,047 --> 00:00:55,537
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,579 --> 00:00:05,539
Mierda.
2
00:00:17,301 --> 00:00:19,928
Mierda. Dios mÃo.
3
00:00:20,137 --> 00:00:22,347
- Jesús.
- Están bien. Están bien.
4
00:00:22,556 --> 00:00:24,433
Los niños están en la ambulancia.
5
00:00:24,641 --> 00:00:26,810
- Gracias a Dios.
- Tommy, escúchame.
6
00:00:27,019 --> 00:00:28,979
- No me digas esto.
- Los niños se han ido.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,356
Janet también. Están muertos.
8
00:00:31,565 --> 00:00:33,817
Tommy. Ha sido un pirómano.
9
00:00:34,026 --> 00:00:36,778
Vamos, Tommy. Calma. Vamos.
Tranquilo campeón.
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: shi, qi, sui, de, tian, kong, 2, gay, themed, movie, formula, 1, 7, 2004, rus,
original filename: Shi_qi_sui_de_tian_kong.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé edelveis e-mail: edelveis85@rambler.ru
Ãà éìèÃã è ðåäà êöèÿ: ÃóÃÿ e-mail: doroga_na_Lunu@list.ru
2
00:00:08,441 --> 00:00:10,909
"FORMULA 17"
3
00:00:41,875 --> 00:00:45,333
sin2+cos2
4
00:00:45,478 --> 00:00:49,676
sin2+cos2
5
00:00:49,816 --> 00:00:54,219
sin2+cos2
6
00:01:49,576 --> 00:01:52,739
Ãîãäà æå ìû, Ãà êîÃåö, ñìîæåì âñòðåòèòüñÿ?
7
00:01:56,783 --> 00:01:57,943
Ãâåðü-ìóæ÷èÃà : êà ê òåáå áóäåò óäîáÃî
8
00:01:58,985 --> 00:02:01,385
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: 2, gay, themed, movie, formula, 1, 7, 2004, rus,
original filename: 2__gay_themed_movie__formula_17__2004__rus_subs__(2078).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,442 --> 00:00:10,910
"Ãîðìóëà 17"
2
00:00:41,876 --> 00:00:45,334
sin2+cos2
3
00:00:45,479 --> 00:00:49,677
sin2+cos2
4
00:00:49,817 --> 00:00:54,220
sin2+cos2
5
00:01:49,577 --> 00:01:52,740
Ãîãäà æå ìû, Ãà êîÃåö, ñìîæåì âñòðåòèòüñÿ?
6
00:01:56,784 --> 00:01:57,944
Ãâåðü-ìóæ÷èÃà : êà ê òåáå áóäåò óäîáÃî
7
00:01:58,986 --> 00:02:01,386
à ïðèåäó â Ãà éïýé, êîãäà çà êîÃ÷ó øêîëó
8
00:02:04,058 --> 00:02:06,492
à áóäó æäà òü
9
00:03:28,742 --> 00:03:33,042
Ãî¸ Ãà ñòÃ
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: the, chronicles, of, riddick, dark, fury, stv, diamond, english, motechnet, com, 2004,
original filename: The.Chronicles.of.Riddick.Dark.Fury.STV.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,378 --> 00:00:47,573
<i>Hull breach contained.</i>
2
00:00:47,647 --> 00:00:51,708
<i>Engines operating
at 170% capacity.</i>
3
00:00:56,623 --> 00:01:01,060
<i>Engine and hull failure imminent
under current parameters.</i>
4
00:01:03,396 --> 00:01:06,763
<i>A lot of questions,
whoever we run into.</i>
5
00:01:06,833 --> 00:01:10,166
<i>Could even be... a merc ship.</i>
6
00:01:12,138 --> 00:01:15,471
<i>Critical systems failure in five seconds.</i>
7
00:01:15,542 --> 00:01:18,033
<i>Four seconds. Three seconds.</i>
8
00:01:18,111 --> 00:01:21,308
<i>Two seconds. One second
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:13,680 --> 00:01:15,360
Sous titré par Alex et Thom.
1
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
Je hais cet endroit.
2
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
De l'eau ?
3
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
De l'eau.
4
00:04:26,120 --> 00:04:28,000
Ãa, c'est vraiment malsain.
5
00:04:33,920 --> 00:04:37,400
- Tu as vu ça ?
- Non merci, je ne regarde plus.
6
00:04:53,000 --> 00:04:56,120
On en a vu pas mal,
mais là c'est...
7
00:04:57,240 --> 00:04:58,760
Mon Dieu...
8
00:06:03,080 --> 00:06:04,920
Tu ne devrais pas lire les dossiers.
9
00:06:06,480 --> 00:06:09,500
- Ãa ne va pas à l'encontre des règles.
- Mais ce n'est pas encouragé.
10
00:06:10,0
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: the, texas, chain, saw, massacre, 2004, 1, cd, french, fr, 1974, serbian,
original filename: The Texas Chain Saw Massacre - 2004 - 1CD - French - fr - 6a284a48535c96a2e3c0b797f1ec59b3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,700 --> 00:00:40,928
Film, koji sledi...
2
00:00:41,057 --> 00:00:45,415
posve?en je tragediji koja je
zadesila petoro mladih ljudi...
3
00:00:45,450 --> 00:00:49,950
a posebno je posve?en Seli Hardesti
i njenom invalidnom bratu Frenklinu.
4
00:00:50,150 --> 00:00:53,550
Najtragi?nije od svega je to
?to su bili jako mladi.
5
00:00:53,750 --> 00:00:58,650
Ali, sve i da su imali jako dug ?ivot,
sigurno nikada ne bi o?ekivali...
6
00:00:58,850 --> 00:01:04,750
da ?e jednoga dana do?iveti
jednu ovako stravi?nu ludost.
7
00:01:04,950 --> 00:01:09,052
Njihovo se idili?no letno putov
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: the, assassination, of, richard, nixon, 2004, 1, cd, czech, cz, hls, taorn,
original filename: The Assassination of Richard Nixon - 2004 - 1CD - Czech - cz - db63854ac43a1a10a9fc2944a4c92cc4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,900 --> 00:01:38,400
<i>Jen jim to ?ekni.</i>
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
<i>?ekni jim m? d?vody.</i>
3
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
<i>?ekni jim pro?.</i>
4
00:01:46,400 --> 00:01:51,300
<i>Konec ?tvrt? p?sky,
22 ?nor, 1974.</i>
5
00:02:43,500 --> 00:02:53,200
<i>Mezin?rodn? leti?t? v Baltimore,
22. ?nora, 1974.</i>
6
00:02:53,300 --> 00:02:56,000
<i>Zkou?ka.</i>
7
00:02:56,100 --> 00:02:58,600
<i>Jedna, dva, t?i.</i>
8
00:03:00,700 --> 00:03:05,100
Pan Mistr, Leonard Bernstein,
p?ska ??slo jedna.
9
00:03:05,201 --> 00:03:07,901
<i>P?ed dv?ma t?dny.</i>
10
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,640 --> 00:00:46,280
Roma. Tres a?os y medio antes.
2
00:01:01,440 --> 00:01:03,840
Hola.
3
00:01:08,360 --> 00:01:10,960
- ?C?mo te fue?
- Muy mal.
4
00:01:11,520 --> 00:01:15,920
Un Thunderbird del 62 lo hubiera
vendido en nada hace un a?o.
5
00:01:16,040 --> 00:01:18,800
Ahora s?lo miran las fotos.
6
00:01:20,160 --> 00:01:21,120
Y no compran nada.
7
00:01:24,760 --> 00:01:26,200
?C?mo estuvo tu d?a?
8
00:01:26,400 --> 00:01:30,880
Estuvo muy bien, sobresalimos
en el caso Bulgari.
9
00:01:31,680 --> 00:01:32,800
?De veras?
10
00:01:33,880 --> 00:01:37,320
Encon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12501}{12592}-Sen misin Joe?
{12592}{12709}-Evet.
{12709}{12834}-Yazmalýydým ama. . .
{12834}{12899}-Ãey. . .
{12899}{13043}-Buraya varana, kadar geldiðimi |anlayamadým.
{13138}{13213}-Aç mýsýn?
{13213}{13292}-Hayýr yedim.
{13292}{13436}-Peki.
{18646}{18780}-Chrystal. Tatlým evde misin?
{18780}{18845}-Chrystal!
{18845}{18989}-Annene gel.
{19015}{19156}-Kýymetlim.
{19192}{19240}-Kýymetlim.
{19240}{19310}-Bendim ona Kýymetlim adýný veren, |bir de...
{19310}{19382}-Tatlým in o aðaçtan.
{19382}{19526}-O köpek eskiden Kýymetlim'di ama |artýk hasta gibi.
{19569}{19660}-Beyin hasarý almýþsýn, tanrýya þükür.
{19
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,809 --> 00:00:25,422
Legendas por angell
2
00:01:40,435 --> 00:01:41,435
Espera, espera, espera.
3
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Podes ir buscar a outra?
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Podes verificar este?
5
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
Já verifiquei.
6
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
Isto é uma confusão.
7
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
à bom, não é?
8
00:02:00,960 --> 00:02:02,837
Que queres tu dizer com ser um pouco
como Nova Iorque?
9
00:02:02,880 --> 00:02:05,838
à melhor habituares-te, Darcy.
Nós vamos ficar duas semanas.
10
00:02:20,640 --> 00
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: dexter, 2004, 1, cd, finnish, fi, s01e01, hv, vtv, vf,
original filename: Dexter - 2004 - 1CD - Finnish - fi - db42912af25a84d4b0b5f78f31d6040a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,999 --> 00:00:26,999
Pour www.forom.com
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
<i>Ce soir, c'est le grand soir.
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,133
<i>Et ?a va arriver,
encore et encore...
4
00:00:35,167 --> 00:00:38,000
<i>Il faut que ?a arrive.
5
00:00:42,767 --> 00:00:44,934
<i>Belle nuit.
6
00:00:46,567 --> 00:00:49,776
<i>Miami est une ville formidable.
J'adore la nourriture cubaine.
7
00:00:50,067 --> 00:00:53,601
<i>Les sandwiches au porc.
Mes pr?f?r?s.
8
00:01:00,234 --> 00:01:03,634
<i>Mais pour l'heure,
j'ai faim d'autre chose.
9
00:01:33,100 --> 00:01:37,567
<i>Le voi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,358 --> 00:00:25,058
EviL_DeaD ?????
(???? ????)
2
00:00:26,059 --> 00:00:41,059
Gouda_Benladen@hotmail.com
3
00:00:42,359 --> 00:00:55,059
?? ????? ?????? ?? ?????? - ?? ????? ??????
???? 7 ???? ?? ??? ???????? ???????
??????? ?????? ?????.....??????? ?????
4
00:00:56,860 --> 00:01:00,553
?? ???? ???? ????? ??? ?
5
00:01:00,893 --> 00:01:04,347
?? ?? ?????? ? ?? ?? ?? ??? ?
6
00:01:04,559 --> 00:01:08,685
?? ?? ?? ???
?? ???? ???????
7
00:01:09,058 --> 00:01:12,582
??????? ??? ,??? ?? 1944
8
00:01:12,758 --> 00:01:15,986
??????? ???????
???? ???? ?????????.
9
00:01:1
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, pob, 1, cd, 46, 7, tmd, 1of, 2,
original filename: avp.alien.vs.predator.(2004).pob.1cd.(467).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
?rbita terrestre
corpora??es de sat?lites
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Nebraska
''Ind?strias Weyland''
3
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Al?.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
Srt.Woods.
5
00:01:07,550 --> 00:01:08,550
Prazer em conhec?-la.
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Quem ??
7
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Meu nome ? Maxwell Stanford
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Eu represento as
ind?strias Weyland.
9
00:01:15,330 --> 00:01:16,830
Deixe-me adivinhar
est?o nos processando de novo?
10
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
N?o ? isso.
11
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,204 --> 00:02:19,603
O que...
2
00:03:24,504 --> 00:03:26,529
Caçadores encontraram o corpo
há uma hora.
3
00:03:26,639 --> 00:03:29,802
Sem documentos.
Provavelmente está morto há uns dois dias.
4
00:03:32,212 --> 00:03:34,407
Os ferimentos ocorreram após a morte.
5
00:03:34,547 --> 00:03:37,539
Mas algo realmente a mastigou...
6
00:03:37,650 --> 00:03:39,675
depois dela ser atirada para aqui.
7
00:03:40,653 --> 00:03:42,621
Sam, o que temos aqui?
8
00:03:43,189 --> 00:03:45,316
Diria que foi homicÃdio.
9
00:03:46,492 --> 00:03:48,892
Vê o sangue? Foi esfregado
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{277}T³umaczenie: WolF|Poprawki: helena
{281}{379}-=KinoMania SubGroup=-|http://subgroup.kinomania.org/
{383}{486}http://napisy.kinomania.org
{3125}{3213}A L E K S A N D E R
{3892}{4010}"SzczêÅcie sprzyja odwa¿nym"|Wergiliusz
{4151}{4286}Babilon, Persja|- czerwiec 323 rok przed nasz¹ er¹
{5393}{5477}Aleksandria, Egipt|- 40 lat póŸniej
{5481}{5572}Nasz Åwiat przemin¹³.
{5586}{5676}Rozbity przez wojny.
{5728}{5840}A ja jestem stra¿nikiem jego cia³a.
{5867}{5980}pochowanego tu zgodnie|z egipskim zwyczajem.
{5984}{6042}Jestem jego nastêpc¹ na tronie faraonów.
{6046}{6139}I rz¹dzi³em przez 40 lat.
{6143}{6225}Jestem zwy
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: 2004, limited, fico, trespassing, www, warezfaw, com,
original filename: 101412005Trespassing.2004.LiMiTED.DVDRiP.XViD-FiCO.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
UMA PRODUÃÃO EQUIPE VASLAUTER
2
00:00:12,001 --> 00:00:21,001
Tradução e Sincronia: The Mistery Man (c)2005
3
00:00:31,002 --> 00:00:34,002
Nova Orleans, Los Angeles - 1982
4
00:01:35,003 --> 00:01:39,003
INVASÃO MORTAL
5
00:03:35,004 --> 00:03:38,004
Está tarde. Cheque lá fora.
6
00:03:40,005 --> 00:03:41,005
Você acha mesmo?
7
00:03:42,006 --> 00:03:47,006
Pessoalmente, não dou a
minima onde esse merda está.
8
00:03:48,007 --> 00:03:51,007
- Ele é seu filho, John.
- Nosso filho.
9
00:03:51,008 --> 00:03:53,008
E tem sido um grande pé
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,077
Lugn...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,834
Du känner dig allt lugnare.
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,959
Föreställ dig en filmduk.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,592
En filmduk som breder ut sig
framför dig...
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,915
Tänk dig en plats på jorden
som nu visas på den duken.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,759
Koncentrera dig på din andning.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,197
Det hjälper dig att slappna av...
att känna dig lugn...
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,316
Du behöver inte tänka på den.
Andas ut... andas in...
9
00:00:36,520
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: a, cinderella, story, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004,
original filename: 9fe9c3431eb847705cc709a477982120.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1123}Ãkskord ammu elas kaugel|kuningriigis ilus väike tüdruk...
{1126}{1177}...ja tema lesestunud isa.
{1286}{1320}See on ilus.
{1324}{1450}Olgu, see polnud ammu.|Ja ei olnud kaugel kuningriigis.
{1454}{1519}See oli San Fernando Valleys.|See tundus kaugel...
{1523}{1582}...kuna seda oli sudu seest |vaevu näha.
{1586}{1668}Aga minu jaoks|oli Valley minu kuningriik.
{1820}{1923}Ma olin isa parim sõber.|Ja tema oli minu.
{1944}{2038}Mehe poolt kasvatatuna jäin ma eemale|meigist ja moest.
{2042}{2122}Aga ma kunagi ei tundnud|end eemale tõugatuna.
{2142}{2210}Ma olin kõige õnnelikum |tüdruk maailmas.
{2291}{2364}Mu isal oli lah
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, ws, dsr, orenji, s03e14,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b34b8b440525dbe8e84aa1fe426e3ff1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Os cylons foram criados pelo homem
2
00:00:03,718 --> 00:00:06,370
Eles se rebelaram
3
00:00:07,332 --> 00:00:09,752
Eles evolu?ram
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,880
Existem muitas c?pias
5
00:00:16,663 --> 00:00:19,147
E eles t?m um plano
6
00:00:21,002 --> 00:00:23,244
Anteriormente, em Battlestar Galactica...
7
00:00:23,245 --> 00:00:24,245
Todos n?s fizemos sacrif?cios.
8
00:00:24,246 --> 00:00:26,246
Ser? verdade?
9
00:00:28,322 --> 00:00:32,394
Ent?o como explica que um amante de
cylons est? ocupando o meu posto?
10
00:00:32,395 --> 00:00:34,
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, 6, notv, s04e06,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 95d98140856d287e0157d3eebccfc81a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,043 --> 00:01:09,292
Ma nagyon Shane-esen n?zel ki.
2
00:01:09,361 --> 00:01:12,229
- H?t nem fantasztikus?
- Pontosan ezt akartuk.
3
00:01:12,264 --> 00:01:14,429
Szexi de tartozkod?.
4
00:01:14,464 --> 00:01:16,649
Mintha meg akarn?l
dugni, de m?gsem fogsz.
5
00:01:16,650 --> 00:01:18,988
- A holnap elk?peszt? lesz.
- Tudom.
6
00:01:19,000 --> 00:01:20,643
M?r eln?z?st,
de mi lesz holnap?
7
00:01:20,678 --> 00:01:23,323
Butus. Mi szponzor?ljuk
a Roll the Dice premiert.
8
00:01:24,050 --> 00:01:27,548
Nos, nem tudom, hogy tudok-e
id?ben szerezni b?biszittert.
9
00:0
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: 1124, troy, 2004, nordic, subpack, for, reville, aas, danish, motechnet, com, dvd, 9, 72, p, hddvd, x26, reveille, dk,
original filename: 11248-Troy.2004.NORDiC.SUBPACK.For.REViLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,322 --> 00:00:39,520
TROJA
2
00:00:42,562 --> 00:00:45,076
FOR 3200 ÃR SIDEN
3
00:00:48,282 --> 00:00:52,275
Efter flere årtiers krig
har Agamemnon, Mykenes konge -
4
00:00:52,442 --> 00:00:56,071
- tvunget de græske kongeriger
sammen i et løst forbund.
5
00:00:56,242 --> 00:00:58,597
Kun Thessalien er
stadig ikke erobret.
6
00:01:01,202 --> 00:01:05,593
Agamemnons bror, Menelaos,
konge af Sparta, er træt af krig.
7
00:01:05,762 --> 00:01:07,832
Han søger fred med Troja -
8
00:01:08,002 --> 00:01:11,153
- den mægtigste rival til
den voksende græske magt.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
Come mi vuoi?
2
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Oh, cos? va bene. S?,
mettiti comoda.
3
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
Sono un po' nervosa.
4
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
Stai andando benissimo.
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
Un po' pi? a destra,
perfetto.
6
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
-Ok. Cos??
-Oh, che ragazza.
7
00:01:08,168 --> 00:01:10,636
S?. Ok.
8
00:01:10,837 --> 00:01:12,862
-Pronta?
-S?.
9
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
-Stai arrossendo, Dorothy.
-Non arrossire, Kathy.
10
00:01:15,775 --> 00:01:17,504
Oh, Kathy.
11
00:01:18,51
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: torque, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Torque - 2004 - 1CD - Czech - cz - 85e233c3d150111c302c40052147a028.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,289 --> 00:01:38,415
R?chla motorka, ?e?
2
00:01:39,290 --> 00:01:41,748
Jak kdy...
3
00:01:42,081 --> 00:01:43,998
Chcete, aby jsem v?m ji natankoval?
4
00:01:44,164 --> 00:01:46,789
Nejsem tady k?li benz?nu.
5
00:01:47,248 --> 00:01:49,582
Ale m??e? mi ji pohl?dat
6
00:02:20,916 --> 00:02:23,208
Nechte si to na cestu, chlapci.
7
00:02:24,624 --> 00:02:26,750
Ty tvoje kousky mn? skoro st?li auto, chlap?e.
8
00:02:27,124 --> 00:02:31,250
- Pltli jste mi. A sp?chal jsem
- No, te? bude? ur?ite ?ekat...
9
00:02:31,750 --> 00:02:35,250
Hej! Ne?ahej na moji ma?inu, smrade.
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: 1125, troy, 2004, nordic, subpack, for, reville, aas, norwegian, motechnet, com, dvd, 9, 72, p, hddvd, x26, reveille, no,
original filename: 11253-Troy.2004.NORDiC.SUBPACK.For.REViLLE-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,242 --> 00:00:39,713
TROJA
2
00:00:42,802 --> 00:00:44,997
3200 ÃR SIDEN
3
00:00:48,282 --> 00:00:51,718
ETTER ÃRTIER MED KRIG HAR
AGAMEMNON, KONGE AV MYKENAl-
4
00:00:51,882 --> 00:00:55,397
- TVUNGET KONGERIKENE I
HELLAS TIL EN LÃS ALLIANSE.
5
00:00:55,562 --> 00:00:58,838
BARE THESSALIA ER ENNÃ IKKE SLÃTT.
6
00:01:01,282 --> 00:01:04,513
AGAMEMNONS BROR MENELAOS,
KONGE AV SPARTA, ER TRETT AV KRIG.
7
00:01:04,682 --> 00:01:08,038
HAN FORSÃKER Ã SLUTTE FRED MED
TROJA, DEN MEKTIGSTE RIVAL TIL-
8
00:01:08,202 --> 00:01:11,319
- DEN VOKSENDE GRESKE NASJON.
9
00:01
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: dawn, of, the, dead, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dawn of the Dead - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0105ed245f2eb7f978d0f857faad7894.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / Napsal Rockfist|www.titulky.com
{1030}{1100}- ...Ne z?tra, a? poz?t??... jo.
{1102}{1167}No ty, j?, Gary, Brad|...budou d?vat...
{1169}{1230}- No mam r?d Garyho.|- Doktore Deadwore, trochu posp?ch?m...
{1232}{1363}za??n? to o p?l osm?. ?e nep?ijede?|kv?li Garymu? Nebl?zni... Mus?m kon?it.
{1396}{1435}N?co mi u?lo?
{1437}{1516}Pro? Dr. Chillwalter nechal d?lat rentgen hlavy,|kdy? byl pacient pokousan? na ruce?
{1518}{1600}Pacient se porval v baru,|p?ivezli ho sem v 6 hodin.
{1602}{1691}V 6 hodin r?no.|To mi za?ala sm?na.
{1693}{1743}Kde je? Cht?l by ho vid?t.
{1745}{1832}- P?evezli ho jinam.|Dejte v?d?t a? ho najdete.
{1834}{
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, czech, cs, 31, 5, notv, cz,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Czech - cs - d6256835efeaa5063e60a679fcf9325a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:02,309
<i>Stalo se v Desperate Housewives</i>
2
00:00:02,457 --> 00:00:05,105
<i>Scavovi se p?ipravovali
na velk? otev?en?...</i>
3
00:00:05,155 --> 00:00:06,987
Tohle m??e b?t ta nejlep?? v?c,
4
00:00:07,022 --> 00:00:08,625
kter? kdy na?i rodinu potkala.
5
00:00:08,660 --> 00:00:11,296
<i>...zat?mco Gabrielle vypila p??li? mnoho...</i>
6
00:00:11,316 --> 00:00:13,015
Trochu si zd??mnou, jo?
7
00:00:14,591 --> 00:00:18,048
<i>...a vol?n? o pomoc vzalo Orson?v klid.</i>
8
00:00:18,098 --> 00:00:20,339
Sebevra?da je to nejhor??,
co m??e potkat rodinu.
9
00:0
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, eng, 1, cd, 24, 8, howl's, moving, castle, svcdrip, english,
original filename: hauru.no.ugoku.shiro.(2004).eng.1cd.(248).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
Howl's Moving Castle
2
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Bettie Sophie, I just closed the shop.
3
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
I thought you were coming?
4
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
I have to finish this. I hope you enjoy.
5
00:01:58,547 --> 00:02:01,638
OK, I'm off.
6
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
Let's go girls. Wait up! Isn't anything wrong with
my dress, is it?heck it out! Howl's castle is there.
7
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Yeah? The castle? Where?It's
over there! Wow! So close!
8
00:02:11,162 --> 00:02:13,837
Oh, my... I wonder if Howl is in to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,520 --> 00:00:43,353
^IEn juleaften
^Ifor mange år siden -
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,875
^I- lå jeg rolig i min seng.
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,270
^IJeg raslede ikke med min dyne.
4
00:00:48,440 --> 00:00:51,591
^IJeg trak vejret stille og roligt.
5
00:00:51,760 --> 00:00:57,232
^IJeg lyttede efter en lyd,
^Isom jeg var bange aldrig at skulle høre.
6
00:00:57,560 --> 00:01:02,475
^IBjældeklang fra Julemandens slæde.
7
00:02:26,880 --> 00:02:30,350
Okay, okay, Sara,
nu har du fået dit vand.
8
00:02:30,520 --> 00:02:32,476
Nu går vi oven på og i seng med dig.
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: the, polar, express, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Polar Express - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8540e8e62a26c662bb2c0ff642fe98ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{562}{622}www.titulky.com
{642}{702}
{722}{777}911. Co se d?je ?
{792}{915}U? m? unavuje, jak v?ci jsou.|Ne tak jak by m?ly.
{917}{997}Je to stav nouze ?|Odkud vol?te ?
{1000}{1057}Na tom v??n? nez?le??.
{1060}{1107}?eknete mi jm?no ?|- Jist?.
{1110}{1187}Spole?n? jmenovatel.|V?? mu? v ulic?ch.
{1190}{1292}U? se m? na nic neptejte,|nebo budu muset ud?lat n?co ?patn?ho.
{1295}{1412}A bude to na Va?i zodpov?dnost.|??dn? p?eru?ov?n?.
{1375}{1490}{s:100}{c:33FF}D-TOX
{1585}{1632}P?irozen? v?b?r.
{1645}{1695}P?irozen? v?b?r.
{1850}{1900}Zrozen k v?t?zstv?.
{1925}{1977}Zrozen k proh?e.
{2027}{2080}Zrozen zem??t.
{2095}{2202}T?i stavy, kt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Ãe bi se malce bolj potrudila,
2
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
bi lahko dosegla, da te
moški povabi na zmenek.
3
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Noèem, da me povabi na zmenek.
4
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Veš, 80% žensk,
5
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
ki pravijo, da nimajo
èasa za zvezo
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
je v resnici zelo
osamljenih, Audrey.
7
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
saj veš, da ne èutim potrebe po zmenkih.
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
Samo da ostanem na pravi strani popisa.
9
00:03:01,381 --> 00:03:03,315
- In še
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: catwoman, 2004, 1, cd, czech, cz, alliance,
original filename: Catwoman - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0834f6d92e5d8c3d50736cc1e25fa9ba.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4800}{4871}V?echno za?alo dnem,kdy jsem zem?ela.
{4875}{4946}Kdyby napsali nekrology,
{4950}{5072}byly by o nezn?m?m ?ivot?,|nezn?m? ?eny,
{5076}{5147}kterou nikdo nezachr?nil.
{5151}{5197}Ale nebyly nekrology.
{5201}{5347}Proto?e den, m? smrti|byl dnem,kdy jsem o?ila.
{5351}{5428}Ale o tom pozd?ji.
{5652}{5730}To byl m?j ?ivot.
{5752}{5848}Stejn? dny, oby?ejn?,|neli??c? se.
{5852}{5873}Pr?ce zbaven? pocit?.
{5877}{5948}Promi?te, Promi?te.
{5952}{5999}M?la jsem b?t um?lkyn?.
{6003}{6136}Ale, bylajsem projektantkou|v kosmetick? firm?.
{6203}{6274}Je to tv? pr?ce, Sally.
{6278}{6349}To je ?t?st?. Neuv??iteln? poklade.
{6353}{6424}Odkud
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: million, dollar, baby, 2004, cze, 1, cd, 40, 7, 2,
original filename: million.dollar.baby.(2004).cze.1cd.(407).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
<i>Billy byla b?val? prostitutka
z v?chodn?ho Berl?na</i>
2
00:00:06,100 --> 00:00:11,100
<i>a m?la pov?st nejdrsn?j??ho
boxera ve v?ech kategori?ch.</i>
3
00:00:28,700 --> 00:00:33,300
<i>Nevypadalo to, ?e by j? vadilo, ?e n?co
takov?ho by tu osobu mohlo zab?t </i>
4
00:00:33,800 --> 00:00:38,800
<i>a dav ji miloval.</i>
5
00:00:39,100 --> 00:00:42,100
<i>Odm?tl j?, ani? by j? to dokonce ?ekl.</i>
6
00:00:42,200 --> 00:00:46,900
<i>Dal?? byl z?pas o britsk?ho ?ampi?na s tou
d?vkou z Jamajky, kterou Billy pr?v? porazila.</i>
7
00:00:46,905 --> 00:00:50,000
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Gay 2004
keywords: dawn, of, the, dead, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dawn of the Dead - 2004 - 1CD - Czech - cz - e5e699234d66ff5a5ad4961e7c8631dd.zip