Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Garbage is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Garbage sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,718 --> 00:00:10,027
HIROKI Ryuichi presents
2
00:00:27,057 --> 00:00:30,723
NAKAMURA Mami
3
00:00:31,875 --> 00:00:35,915
SUZUKI Kazuma
4
00:02:02,684 --> 00:02:06,919
"Tokyo Trash Baby"
5
00:02:36,019 --> 00:02:37,294
Hello.
6
00:03:26,667 --> 00:03:29,044
Here you are. Please enjoy.
7
00:03:30,902 --> 00:03:32,600
Thank you for coming.
8
00:03:34,069 --> 00:03:39,023
I realized that something was different
with my boyfriend.
9
00:03:39,602 --> 00:03:45,437
Then, when we were eating, I noticed that
his face wasn't right.
10
00:03:46,425 --> 00:03:51,217
Actually,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{125}Traigo buenas noticias.
{127}{240}Mañana estaran haciendo una entrega|en Ebola 9, el planeta virus
{242}{374}- ¿Por qué no pueden ir hoy?|- Quiero que esta noche estén vivos.
{376}{454}Es el Simposio Anual|de la Academia de Inventores.
{456}{502}¡Me encantan los simposios!
{504}{567}Es el gran acontecimiento|de la temporada cientÃfica.
{569}{692}Todos los miembros presentan un invento|y el mejor gana el premio.
{694}{751}- Suena aburrido.|- ¡Ah, sÃ!
{753}{857}Pero este año no, porque mi invento|es invencible.
{859}{924}¡Observen!|El reloj de la muerte.
{926}{977}Metes el dedo en el agujero...
{979}{1072}y el lector te in
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,286 --> 00:00:43,416
BASURITAS
2
00:01:13,720 --> 00:01:17,053
EVELIN MUNDA
3
00:01:20,227 --> 00:01:23,162
NÃSTOR P. DERO
4
00:01:25,966 --> 00:01:29,925
FREDI ONDO
5
00:01:53,693 --> 00:01:57,925
ANDRÃS PINILLA
6
00:02:05,639 --> 00:02:09,837
NICO CODRILO
7
00:02:13,413 --> 00:02:17,372
SANDRO MALANDRO
8
00:02:24,991 --> 00:02:29,018
INÃS TORNUDO
9
00:02:47,447 --> 00:02:50,348
ANTIGÃEDADES
10
00:03:15,709 --> 00:03:18,007
¡Silencio! ¡Nos pueden escuchar!
11
00:03:24,117 --> 00:03:25,607
¡Apaguen las luces!
12
00:03:26,152 --> 00:03:28,450
Yo voy.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
La huelga más larga de recolección de
basura en la historia de San Francisco
2
00:00:15,247 --> 00:00:18,563
continua y aun no hay
un final a la vista.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
En cada esquina, la basura
continua apilandose.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Las negociaciones entre la ciudad
y los trabajadores sanitarios
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
se han roto completamente.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
<i>¿Y como lo están llevando
los ciudadanos?</i>
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
<i>Bueno, hasta ahora, la gente de
San Francisco puede es
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 512x384 25.0fps 178.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{79}{119}Dobre wie?ci.
{124}{233}Jutro b?dziecie dostarcza?|przesy?k? na Ebola 9, planet? wirus?w.
{238}{312}- Czemu nie mog? dzisiaj?|- Dzi? jest wyj?tkowy wiecz?r.
{317}{366}Chc?, ?eby wszyscy ?yli.
{371}{448}Odbywa si? coroczne symposium|Akademii Akademii Wynalazc?w.
{453}{556}- Wow! Uwielbiam symposia!|- To naukowe wydarzenie tego sezonu.
{562}{685}Ka?dy cz?onek przedstawia wynalazek.|Najlepszy wygrywa nagrod? Akademii.
{690}{768}- Brzmi nudnie.|- O, tak. Ale tym roku nie b?dzie,
{773}{850}bo na mojego najnowszego|wynalazku nikt nie pobije.
{856}{917}O
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: monk, 50, 2, garbage, strike, crimson, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Monk.502.Garbage.Strike.crimson.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
La plus longue grève des éboueurs
de l'histoire de San Francisco
2
00:00:15,257 --> 00:00:18,563
continue et il n'y a toujours pas
d'issue en vue.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
à chaque coin de rue,
les ordures continuent de s'empiler.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Les négociations entre la municipalité
et les éboueurs
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
ont été stoppé net.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
<i>Comment les habitants s'en sortent ?</i>
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
<i>Pour le moment, les habitants
de San Fransisco peuvent être</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Mam dobre wie?ci!
00:00:05:Jutro dostarczycie przesy?k? na|Ebol? 9, planet? wirus?w.
00:00:09:- Dlaczego nie mog? lecie? dzisiaj?|- Bo dzi? jest wyj?tkowy wiecz?r...
00:00:12:...i chc?, ?eby?cie wszyscy|byli ?ywi.
00:00:15:Dzi? jest doroczne sympozjum|Akademii Wynalazc?w.
00:00:18:- Uwielbiam sympozja!|- To naukowe wydarzenie roku.
00:00:22:Ka?dy cz?onek przedstawia wynalazek.|Najlepszy wygrywa nagrod? Akademii.
00:00:27:- Brzmi nudno.|- Och tak. Ale nie w tym roku...
00:00:31:...bo w tym roku m?j wynalazek|nie ma sobie r?wnych.
00:00:34:Patrzcie, oto Zegar ?mierci!
00:00:37:Wsad? palec w t? dziur?.|Na tym wy?wietlaczu...
00:00:40:...pojawi si?, ile ?ycia ci|jeszcze zosta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
The longest garbage strike
in the history of San Francisco
2
00:00:15,247 --> 00:00:18,563
continues and there is still
no end in sight.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
On every street corner,
the trash continues to pile up.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Negociations between the city
and the sanitation workers
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
have completly broken down.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
<i>So, how are residents coping?</i>
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
<i>Well, so far, the people
of San Francisco can be</i>
8
00:00:32,701 --> 00:00:34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{125}Traigo buenas noticias.
{127}{240}Mañana estaran haciendo una entrega|en Ebola 9, el planeta virus
{242}{374}- ¿Por qué no pueden ir hoy?|- Quiero que esta noche estén vivos.
{376}{454}Es el Simposio Anual|de la Academia de Inventores.
{456}{502}¡Me encantan los simposios!
{504}{567}Es el gran acontecimiento|de la temporada cientÃfica.
{569}{692}Todos los miembros presentan un invento|y el mejor gana el premio.
{694}{751}- Suena aburrido.|- ¡Ah, sÃ!
{753}{857}Pero este año no, porque mi invento|es invencible.
{859}{924}¡Observen!|El reloj de la muerte.
{926}{977}Metes el dedo en el agujero...
{979}{1072}y el lector te in
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: tintin, stock, de, coque, the, red, sea, sharks, 1, 7, 2, spanish, english, divx, 5, by, garbage, subtitles, tusseries, com,
original filename: Tintin - Stock de Coque - The Red Sea Sharks[DVDRip][17-21][Spanish-English][DivX 5.2+AC3][By Garbage][English subtitles][TusSeries.com].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,047 --> 00:00:05,245
RED SEA SHARKS
2
00:00:20,567 --> 00:00:22,205
Did you enjoy the film?
3
00:00:22,447 --> 00:00:23,880
So so.
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,203
The lead actor was good.
5
00:00:26,567 --> 00:00:29,400
He looked a lot like
our friend Alcazar.
6
00:00:30,047 --> 00:00:32,402
The ending was far too improbable.
7
00:00:32,607 --> 00:00:34,996
l can't believe
that really happens.
8
00:00:35,247 --> 00:00:37,317
You think about someone,
he pops up
9
00:00:37,567 --> 00:00:39,876
just like that... wham!
10
00:00:41,527 --> 00:00:45,566
Look, you misgui
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: futurama, 1999, 1, cd, czech, cs, 1x0, 8, big, piece, of, garbage, proper, divx, lol,
original filename: Futurama - 1999 - 1CD - Czech - cs - 9610f44ee6ecfdb7633e3c779d51881a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,237 --> 00:00:09,342
Dobr? zpr?va! Z?tra polet?te
na Ebolu 9, virovou planetu.
2
00:00:09,342 --> 00:00:10,618
Pro? nelet? u? dnes?
3
00:00:10,618 --> 00:00:14,913
Proto?e dnes bude slavnostn? ve?er
a j? v?s tam chci ?iv?.
4
00:00:14,913 --> 00:00:17,995
Kon? se V?ro?n? sympozium
Akademie vyn?lezc?.
5
00:00:17,995 --> 00:00:19,907
Supr! Miluju sympozia.
6
00:00:19,907 --> 00:00:22,379
Je to ud?lost v?deck? sez?ny.
7
00:00:22,379 --> 00:00:27,440
Ka?d? ?len p?edstav? sv?j vyn?lez
a nejlep?? z?sk? Cenu akademie.
8
00:00:27,440 --> 00:00:28,582
To je nuda, ne?
9
00:00:28,
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: futurama, 1acv0, 8, big, piece, of, garbage, bg,
original filename: futurama_-_1acv08_-_a_big_piece_of_garbage(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,760
Ãîáðè ÃîâèÃè, õîðà .
2
00:00:04,960 --> 00:00:09,320
Ãòðå ùå Ãà ïðà âèòå äîñòà âêà äî
Ãáîëà 9, ïëà Ãåòà òà Ãà âèðóñèòå.
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,480
-Ãà ùî äà ÃÃ¥ îòèäà ò äÃåñ?
-Ãà çè âå÷åð Ã¥ ñïåöèà ëÃà .
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,640
à èñêà ì âñè÷êè äà ñòå æèâè.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,920
ÃÃ¥ áúäå òà çãîäèøÃîòî ïèðøåñòâî ÃÃ
Ãêà äåìèÿòà Ãà Ãçîáðåòà òåëèòå.
6
00:00:18,120 --> 00:00:22,240
-Ãõà !
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,901 --> 00:00:29,701
<i>So, how are residents coping?</i>
2
00:00:29,734 --> 00:00:32,467
<i>Well, so far, the people</i>
<i>of San Francisco can be</i>
3
00:00:32,501 --> 00:00:34,367
very proud of themselves.
4
00:00:34,400 --> 00:00:36,167
<i>No one is panicking.</i>
5
00:00:36,200 --> 00:00:39,534
<i>In fact, it seems everybody</i>
<i>is rising to the occasion,</i>
6
00:00:39,567 --> 00:00:43,501
coming together, and taking
this latest crisis in stride.
7
00:00:43,534 --> 00:00:44,534
See?
8
00:00:44,567 --> 00:00:46,601
That's better, right?
9
00:00:46,634 --
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: monk, 50, 2, garbage, strike, dsr, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Monk.502.Garbage.Strike.dsr.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
The longest garbage strike
in the history of San Francisco
2
00:00:15,247 --> 00:00:18,563
continues and there is still
no end in sight.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
On every street corner,
the trash continues to pile up.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Negociations between the city
and the sanitation workers
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
have completly broken down.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
<i>So, how are residents coping?</i>
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
<i>Well, so far, the people
of San Francisco can be</i>
8
00:00:32,701 --> 00:00:34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{116}/Mam dobre wie?ci!
{117}{259}Jutro dostarczycie przesy?k? na|Ebol? 9, planet? wirus?w.
{260}{357}- Dlaczego nie mog? lecie? dzisiaj?|- Bo dzi? jest wyj?tkowy wiecz?r...
{358}{425}...i chc?, ?eby?cie wszyscy|byli ?ywi.
{426}{528}Dzi? jest doroczne sympozjum|Akademii Wynalazc?w.
{529}{664}- Uwielbiam sympozja!|- To naukowe wydarzenie roku.
{665}{825}Ka?dy cz?onek przedstawia wynalazek.|Najlepszy wygrywa nagrod? Akademii.
{826}{928}- Brzmi nudno.|- Och tak. Ale nie w tym roku...
{929}{1032}...bo w tym roku m?j wynalazek|nie ma sobie r?wnych.
{1033}{1114}Patrzcie, oto Zegar ?mierci!
{1115}{1203}Wsad? palec w t? dziur?.|Na tym wy?wietla
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 512x384 25.0fps 178.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{79}{119}Dobre wie?ci.
{124}{233}Jutro b?dziecie dostarcza?|przesy?k? na Ebola 9, planet? wirus?w.
{238}{312}- Czemu nie mog? dzisiaj?|- Dzi? jest wyj?tkowy wiecz?r.
{317}{366}Chc?, ?eby wszyscy ?yli.
{371}{448}Odbywa si? coroczne symposium|Akademii Akademii Wynalazc?w.
{453}{556}- Wow! Uwielbiam symposia!|- To naukowe wydarzenie tego sezonu.
{562}{685}Ka?dy cz?onek przedstawia wynalazek.|Najlepszy wygrywa nagrod? Akademii.
{690}{768}- Brzmi nudnie.|- O, tak. Ale tym roku nie b?dzie,
{773}{850}bo na mojego najnowszego|wynalazku nikt nie pobije.
{856}{917}O
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{102}FARNSWORTH:|Dobre vijesti, svi.
{117}{226}Sutra imate dostavu|na Ebolu Devet, planet virusa.
{256}{330}-Zašto ne mogu iæi danas?|-Veèeras je nešto posebno.
{353}{402}Želim da svi budete živi.
{419}{496}Tradicionalni je simpozij|Akademije izumitelja.
{519}{622}-Wow! Volim simpozije!|-Znanstveni dogaðaj sezone.
{652}{775}Svaki èlan prezentira izum.|Najbolji osvaja nagradu Akademije.
{809}{887}-Zvuèi dosadno.|-Oh, da. No ne ove godine. . .
{911}{988}. . .jer je moj zadnji izum|nepobijediv.
{1012}{1073}Pogledajte Sat smrti.
{1093}{1159}Staviš prst u rupu.|Oèitanje. . .
{1180}{1246}. . .ti kaže koliko|još imaš života.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{125}Traigo buenas noticias.
{127}{240}Mañana estaran haciendo una entrega|en Ebola 9, el planeta virus
{242}{374}- ¿Por qué no pueden ir hoy?|- Quiero que esta noche estén vivos.
{376}{454}Es el Simposio Anual|de la Academia de Inventores.
{456}{502}¡Me encantan los simposios!
{504}{567}Es el gran acontecimiento|de la temporada cientÃfica.
{569}{692}Todos los miembros presentan un invento|y el mejor gana el premio.
{694}{751}- Suena aburrido.|- ¡Ah, sÃ!
{753}{857}Pero este año no, porque mi invento|es invencible.
{859}{924}¡Observen!|El reloj de la muerte.
{926}{977}Metes el dedo en el agujero...
{979}{1072}y el lector te in
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: s0, 1, e0, 8, a, big, piece, of, garbage,
original filename: 2628122004FUTURAMA - S01 - E08 - A Big Piece of Garbage.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,162 --> 00:00:04,763
Boas notÃcias, pessoal.
2
00:00:04,964 --> 00:00:09,326
Amanhã, irão fazer uma entrega
em Ebola 9, o planeta vÃrus.
3
00:00:09,527 --> 00:00:12,489
- Porque não podem ir hoje?
- Porque hoje é uma noite especial.
4
00:00:12,689 --> 00:00:14,650
Quero que todos estejam vivos.
5
00:00:14,850 --> 00:00:17,932
à o simpósio anual dos
inventores da academia.
6
00:00:18,133 --> 00:00:22,256
- Uau! Adoro simpósios!
- O evento cientÃfico da temporada.
7
00:00:22,495 --> 00:00:27,419
Todos os membros apresentam uma invenção.
A melhor invenção ganha o pr
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: tokyo, gomi, onna, 2000, portuguese, br, pb, garbage, girl, divx, moni,
original filename: Tokyo gomi onna - 2000 - - Portuguese-BR - pb - aa2425e92b08faaebad12153f53ab696.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,718 --> 00:00:10,027
HIROKI Ryuichi presents
2
00:00:27,057 --> 00:00:30,723
NAKAMURA Mami
3
00:00:31,875 --> 00:00:35,915
SUZUKI Kazuma
4
00:02:02,684 --> 00:02:06,919
"Tokyo Trash Baby"
5
00:02:36,019 --> 00:02:37,294
ola.
6
00:03:26,667 --> 00:03:29,044
Aqui tem. aproveite
7
00:03:30,902 --> 00:03:32,600
Obrigado por vir.
8
00:03:34,069 --> 00:03:39,023
Dei-me conta de algo
diferente com meu namorado.
9
00:03:39,602 --> 00:03:45,437
Enquanto comiamos, notei algo diferente
em sua cara
10
00:03:46,425 --> 00:03:51,217
Acontece que este tipo era o irm?o g?meo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial Narrow,14,4390911,4390911,4390911,0,1,0,1,1,1,2,10,10,15,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:30.76,0:01:32.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Stupid Girl (Chica estúpida) - Garbage (Basura)
Dia
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{102}FARNSWORTH:|Dobre vijesti, svi.
{117}{226}Sutra imate dostavu|na Ebolu Devet, planet virusa.
{256}{330}-Zašto ne mogu iæi danas?|-Veèeras je nešto posebno.
{353}{402}Želim da svi budete živi.
{419}{496}Tradicionalni je simpozij|Akademije izumitelja.
{519}{622}-Wow! Volim simpozije!|-Znanstveni dogaðaj sezone.
{652}{775}Svaki èlan prezentira izum.|Najbolji osvaja nagradu Akademije.
{809}{887}-Zvuèi dosadno.|-Oh, da. No ne ove godine. . .
{911}{988}. . .jer je moj zadnji izum|nepobijediv.
{1012}{1073}Pogledajte Sat smrti.
{1093}{1159}Staviš prst u rupu.|Oèitanje. . .
{1180}{1246}. . .ti kaže koliko|još imaš života.
{
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: monk, 2002, 3, 9, 7, fps, 05x0, garbage, strike, 1, mr, and, the, actor,
original filename: 27253-Monk_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
Cea mai indelungatã grevã a gunoierilor
din istoria oraºului San Francisco
2
00:00:15,247 --> 00:00:18,563
continuã ºi nu se întrevede un final.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
La fiecare colþ de stradã,
gunoiul continuã sã se adune.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Negocierile dintre municipalitate
ºi muncitorii de la salubritate
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
au eºuat complet.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
ªi cum se descurcã locuitorii?
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
Deocamdatã, locuitorii s'au comportat onorabil.
8
00:00:32,701 --> 0
Feliratok a következőhöz Garbage
keywords: monk, 2002, 3, 9, 7, fps, 05x0, garbage, strike, 1, mr, and, the, actor,
original filename: 27253-Monk_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:12,297 --> 00:00:15,230
Cea mai indelungat? grev? a gunoierilor
din istoria ora?ului San Francisco
2
00:00:15,247 --> 00:00:18,563
continu? ?i nu se ?ntrevede un final.
3
00:00:18,597 --> 00:00:22,430
La fiecare col? de strad?,
gunoiul continu? s? se adune.
4
00:00:22,563 --> 00:00:25,580
Negocierile dintre municipalitate
?i muncitorii de la salubritate
5
00:00:25,638 --> 00:00:27,504
au e?uat complet.
6
00:00:27,792 --> 00:00:29,901
?i cum se descurc? locuitorii?
7
00:00:29,934 --> 00:00:32,667
Deocamdat?, locuitorii s'au comportat onorabil.
8
00:00:32,701 --> 00:00:34,567
Nimeni nu a intrat ?n panic?.
9
00:00:36,407 --> 00:00:39,732
Se p
------------
Sponsored links:
------------