Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Futurama Season 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Futurama Season 2 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:Stracone paso?yty.
00:00:12:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:16:"Poprawki mile widziane"
00:00:47:Kasiarz, Kasiarz, tutaj Kaczka.|Chcesz si? pozby? tych ?wi??
00:00:52:Oko?o pi?ciu mil.|Dobra.
00:00:58:Lepiej sprawdz? poziom paliwa.
00:01:03:W po??dku na poziomie syropu z Coli.
00:01:10:Oh, kurcz?, No dalej!
00:01:15:Z drogi!
00:01:28:- Co to za czarny krakers?|- Pomidor.
00:01:32:Jesz kanapk?, kt?r? kupi?e? w m?skiej toalecie?
00:01:35:Co w najgorszym razie|mo?e si? zdarzy??
00:01:39:Ugh, to jak impreza w ustach|tylko wszyscy wymiotuj?.
00:01:53:Sp?jrzcie. Jedno z nich wygl?da jak|nasze przeciw b?otne klapy.
00:01:56:- Yosemite Sam?|- Zagadam do niej.
00:02:04:Palant! Nikt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Jak ci si? podoba widok?
00:00:06:Cz?owiek nabiera dzi?ki niemu|dystansu do wszystkiego.
00:00:08:St?d ca?y ?wiat wydaje|si? nic nie znaczy?.
00:00:19:FUTURAMA|Gratis: Kosmici nago
00:00:22:Odcinek pt.|STRACH PRZED PLANET? ROBOT?W
00:00:49:?wietne miejsca!|Jeste?my tak blisko...
00:00:52:...?e jak si? trafi gracza butelk?,|ju? si? nie podniesie.
00:00:55:Nie rozumiem. Czy blernsball|polega na tym, co baseball?
00:00:58:Baseball? Bo?e bro?!
00:01:01:Sam przyznaj, baseball by? nudny|jak mamusia i szarlotka.
00:01:05:- Dlatego go troch? ubarwiono.|- Nudny? Baseball nie by?...
00:01:09:A wi?c wreszcie go|ubarwiono.
00:01:14:Home run!
00:01:17:Prawda?
00:01:22:Odpadasz.
00
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, 03x1, 7, napisy, ns, season, 3, episode, pharaoh, to, remember,
original filename: Futurama_03x17_(NAPiSY-71369).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy do pliku .ogm 172 MB
00:00:07:Faraon godny zapami?tania
00:00:32:A ju? za chwil?, odwa?ne w?amanie w bia?y dzie?|w miejskim basenie.
00:00:36:To jest to! Podkr?? mnie!
00:00:39:Dzisiaj, wstr?tno-mordy bandyta | obrabowa? miejski basen...
00:00:43:...zabieraj?c zawarto?? |z ponad trzech szafek.
00:00:47:?ci?lej m?wi?c z trzech szafek i zlewu.
00:00:49:- Bender, mia?e? co? z tym wsp?lnego?|- Oczywi?cie, ?e nie!
00:00:53:O cholercia!|On ma na sobie obcis?e Speedos
00:00:56:- Nie pozostawiaj? one zbyt du?o miejsca dla wyobra?ni.|- Na robocie jednak tak.
00:01:00:Jeden cz?owiek zauwa?y? rabusia...
00:01:02:No dalej, dalej!
00:01:04:...opisuj?c go jako|wstr?tnego, umi??
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, 03x1, 7, napisy, ns, season, 3, episode, pharaoh, to, remember,
original filename: Futurama_03x17_(NAPiSY-71369).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy do pliku .ogm 172 MB
00:00:07:Faraon godny zapami?tania
00:00:32:A ju? za chwil?, odwa?ne w?amanie w bia?y dzie?|w miejskim basenie.
00:00:36:To jest to! Podkr?? mnie!
00:00:39:Dzisiaj, wstr?tno-mordy bandyta | obrabowa? miejski basen...
00:00:43:...zabieraj?c zawarto?? |z ponad trzech szafek.
00:00:47:?ci?lej m?wi?c z trzech szafek i zlewu.
00:00:49:- Bender, mia?e? co? z tym wsp?lnego?|- Oczywi?cie, ?e nie!
00:00:53:O cholercia!|On ma na sobie obcis?e Speedos
00:00:56:- Nie pozostawiaj? one zbyt du?o miejsca dla wyobra?ni.|- Na robocie jednak tak.
00:01:00:Jeden cz?owiek zauwa?y? rabusia...
00:01:02:No dalej, dalej!
00:01:04:...opisuj?c go jako|wstr?tnego, umi??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy do pliku .ogm 172 MB
00:00:07:Faraon godny zapami?tania
00:00:32:A ju? za chwil?, odwa?ne w?amanie w bia?y dzie?|w miejskim basenie.
00:00:36:To jest to! Podkr?? mnie!
00:00:39:Dzisiaj, wstr?tno-mordy bandyta | obrabowa? miejski basen...
00:00:43:...zabieraj?c zawarto?? |z ponad trzech szafek.
00:00:47:?ci?lej m?wi?c z trzech szafek i zlewu.
00:00:49:- Bender, mia?e? co? z tym wsp?lnego?|- Oczywi?cie, ?e nie!
00:00:53:O cholercia!|On ma na sobie obcis?e Speedos
00:00:56:- Nie pozostawiaj? one zbyt du?o miejsca dla wyobra?ni.|- Na robocie jednak tak.
00:01:00:Jeden cz?owiek zauwa?y? rabusia...
00:01:02:No dalej, dalej!
00:01:04:...opisuj?c go jako|wstr?tnego, umi??
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, season, 3, episode, 1, amazon, women, in, the, mood,
original filename: Id018943.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:Amazonki w z?ym humorze
00:00:12:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:16:"Poprawki mile widziane"
00:00:34:Mamy problem.|Nibbler ci?gle d?awi si? kul? z w?os?w.
00:00:38:Podobnie jak Fry.|W czym problem?
00:00:42:Pobi? mnie.
00:00:44:Wszyscy kochamy Nibblera,|wi?c b?dzie sprawiedliwie jak wszyscy posprz?tamy.
00:00:48:Proponuje aby zrobi? to Zoidberg.|Dla dobra wszystkich.
00:00:51:Kto za?.
00:00:53:Kto przeciw?
00:00:55:Kto si? wstrzyma??
00:00:57:Dr. Zoidberg, wszystko w porz?dku?
00:01:01:- Nie ?yje.|- Oh, nie!
00:01:03:Zawsze by? pe?en ?ycia.
00:01:05:Roze?miany, rozta?czony, ?ebraj?cy o odpadki.|A teraz to!
00:01:13:Dlaczego wszysy lam?tuj??
00:01:15:A wi?c to tutaj zosta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Ten epizod zosta? ca?kowicie|wyprodukowany przez "Skarpetkowe marionetki"
00:00:07:Opowie?? o dw?ch Miko?ajach
00:00:12:T?umaczenie: ThorWoj
00:00:16:"Poprawki mile widziane"
00:00:32:Prawdziw? zimow? tradycj?, cz?onk?w|klubu Nied?wiedzi Polarnych Zarlon 7...
00:00:37:...jest k?piel|w rzece ciek?ego amoniaku.
00:00:43:- Nikt nie prze?y?.|- Ka?dego poch?ania.
00:00:48:A teraz z coroczn? przemow?,|g?owa Rady Bezpieczne ?wi?ta:
00:00:53:- G?owa Waltera Cronkite'a.|- ?wi?teczne ostrze?enia.
00:00:58:Ten facet jest zbyt pewny siebie.|Czego on oczekuje?
00:01:01:W?r?d lampek i terroru|?wi?tecznego sezonu...
00:01:05:...nie doceniamy tego zbrodniczego|brutala zwanego ?wi?tym Mik
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:31 grudnia 1999.
00:00:07:Kosmos
00:00:08:wygl?da jakby|ci?gn?? si? w niesko?czono??.
00:00:10:Ale wtedy docierasz do ko?ca i|goryl zaczyna rzuca? w ciebie beczkami.
00:00:20:I w?a?nie tak si? w to gra.
00:00:22:Jeste? do bani frajerze.
00:00:24:Hej Fry, pizza do dostarczenia.|Ruszaj si? !
00:00:29:Pizza Panucciego|"Nie dawa? napiwk?w dostarczycielowi !"
00:00:38:Michelle, skarbie, dok?d jedziesz ?
00:00:41:Nie wychodzi nam Fry. |Po?o?y?am twoje rzeczy na chodniku !
00:00:46:Nienawidz? swojego ?ycia, |nienawidz? swojego ?ycia.
00:00:58:Szcz??liwego Nowego Roku !
00:01:03:"Gabinet kriogeniczny.|?adnych b??d?w od 1997"
00:01:18:Halo ! Dostawa pizzy dla ...
00:01:21:I. C.
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, season, 5, ep, 2, and, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, jurassic, bark, nl, ftv, sharereactor, s05e02,
original filename: Futurama.Season.5.Ep.2.and.5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,546
Kif Gets Knocked Up a Notch
2
00:00:40,093 --> 00:00:43,972
Schman! De grote rad vlek is
mega-lekker om te feest borden.
3
00:00:43,973 --> 00:00:46,852
Inderdaad.
- Telefoontjes toen ik weg was?
4
00:00:46,853 --> 00:00:51,692
Ja, je kreeg een telesonische verzending
van Kif een paar uur terug.
5
00:00:51,693 --> 00:00:54,082
Belde mijn Kif?
6
00:00:55,573 --> 00:00:57,852
Kif?
- Oh, Amy, je bent terug.
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,302
Nog een uur en ik wou ophangen.
8
00:01:00,333 --> 00:01:02,412
Waarom liet je geen boodschap achter, liefje?
9
00
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, season, 5, ep, 2, and, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, jurassic, bark, nl, ftv, sharereactor, s05e02,
original filename: Futurama.Season.5.Ep.2.and.5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,546
Kif Gets Knocked Up a Notch
2
00:00:40,093 --> 00:00:43,972
Schman! De grote rad vlek is
mega-lekker om te feest borden.
3
00:00:43,973 --> 00:00:46,852
Inderdaad.
- Telefoontjes toen ik weg was?
4
00:00:46,853 --> 00:00:51,692
Ja, je kreeg een telesonische verzending
van Kif een paar uur terug.
5
00:00:51,693 --> 00:00:54,082
Belde mijn Kif?
6
00:00:55,573 --> 00:00:57,852
Kif?
- Oh, Amy, je bent terug.
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,302
Nog een uur en ik wou ophangen.
8
00:01:00,333 --> 00:01:02,412
Waarom liet je geen boodschap achter, liefje?
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{89}{178}No sustituye a la interacción humana
{184}{236}Mujer criónica
{933}{1057}Robot espacial gigante, aquà el|Cap. Fry del "Planet Express" de EE. UU.
{1063}{1134}- Venimos en son de paz.|- ¡Mala suerte!
{1409}{1497}Destruimos la nave de juguete.|¿Qué hacemos?
{1502}{1574}- ¡Las llaves de la de verdad!|- ¿Crees que...?
{1581}{1630}SÃ, lo creo.
{1749}{1816}Leela, ¿has visto las llaves|de la nave?
{1831}{1867}Las dejé en la cabina.
{1890}{1920}Mejor dicho, ¿qué?
{1926}{1975}Tranquilo. La nave no se moverá.
{1981}{2055}Está anclada con la soga|de diamante irrompible.
{3011}{3074}¡Eh, Fry!|¡Conduzco con el c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{86}{175}PRÃXIMO ESTRENO EN DVD PIRATA
{180}{234}Un clon propio
{816}{847}¡Buenas noticias!
{852}{946}La universidad va a abrirme|un expediente disciplinario.
{952}{997}No son buenas noticias.
{1003}{1085}Sea lo que sea, seguro que tuvo|razones para ello.
{1091}{1130}SÃ, pero no hacen caso.
{1136}{1210}Todos quieren salvar|el cerebro de Hitler.
{1216}{1286}Pero no quieren que se lo implante|a un tiburón.
{1292}{1335}¡Eso es ir demasiado lejos!
{1387}{1459}UNIV. DE MARTE|EL CONOCIMIENTO APORTA MIEDO
{1560}{1591}SALÃN HUECO
{1597}{1702}Profesor Farnsworth,|¿sabe por qué se le ha citado aqu�
{1708}{1754}¡Ãiganme, f
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,409 --> 00:00:07,529
Jag ringde i en telefonautomat
häromdagen. Pratade för länge.
2
00:00:07,689 --> 00:00:11,841
Lade på luren och gick därifrån...
Har det hänt er?
3
00:00:12,009 --> 00:00:17,527
Telefonen ringer. Det är telefon-
bolaget. De vill ha mer pengar.
4
00:00:17,689 --> 00:00:23,446
Det är härligt. Man har dem precis
där man vill - för första gången.
5
00:00:23,609 --> 00:00:28,888
Man står på gatan, de kan inte göra
nåt. Jag låter det ringa en stund.
6
00:00:29,049 --> 00:00:34,203
LÃ¥ter henne svettas lite.
Sen svarar jag: "Ja, hallå?"
7
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,289 --> 00:00:05,326
Siempre que alguien te recomienda
un médico, es el mejor.
2
00:00:06,769 --> 00:00:09,647
"Ãste es el mejor".
Todos no pueden ser los mejores.
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,606
No puede haber tantos.
4
00:00:11,849 --> 00:00:14,682
Algunos se habrán licenciado
con las peores notas.
5
00:00:14,849 --> 00:00:16,760
¿Dónde están esos médicos?
6
00:00:17,049 --> 00:00:19,085
¿Hay alguien que
le diga esto a un amigo?
7
00:00:19,249 --> 00:00:21,717
"DeberÃas ir a mi médico.
Es el peor.
8
00:00:22,049 --> 00:00:24,768
SÃ, sÃ. Es el peor.
Peor no
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,002
Todos os centros comerciais
têm um Hoffritz.
2
00:00:04,529 --> 00:00:07,043
Deve ser um sÃtio aterrador
para se trabalhar!
3
00:00:07,209 --> 00:00:08,324
Näo sei qual é a vossa opiniäo.
4
00:00:08,489 --> 00:00:10,445
Um empregado ali em pé,
com as pessoas a entrar o dia inteiro...
5
00:00:10,609 --> 00:00:13,043
"Eu preciso de facas.
Eu preciso de mais facas."
6
00:00:13,209 --> 00:00:15,120
"Näo tem facas maiores?"
7
00:00:15,289 --> 00:00:17,757
Eu queria uma faca maior.
Uma faca grande, comprida e afiada.
8
00:00:17,929 --> 00:00:20,489
Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,240
Ãà êâî ùå êà æåø çà ãëåäêà òà , Ãðà é?
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,280
Ãà èñòèÃà îòòóê âñè÷êî îñòà âà Ãà çà äåà ïëà Ã.
3
00:00:08,520 --> 00:00:12,880
Ãñêà ì äà êà æà , ֌ îò òîâà ìÿñòî
öåëèÿ ñâÿò èçãëåæäà ñúâñåì ÃåçÃà ÷èòåëåÃ.
4
00:00:21,840 --> 00:00:23,760
Ãòðà õúò îò Ãåðâèâà òà Ãëà ÃåòÃ
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,160
Ãõà äîáðè ìåñòà ! Ãîñòà òú÷Ãî áëèçî ñìå. . .
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,080
. . .çÃ
Feliratok a következőhöz Futurama Season 2
keywords: futurama, season, 5, ep, 2, and, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, jurassic, bark, nl, ftv, sharereactor, s05e02,
original filename: Futurama.Season.5.Ep.2.and.5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,546
Kif Gets Knocked Up a Notch
2
00:00:40,093 --> 00:00:43,972
Schman! De grote rad vlek is
mega-lekker om te feest borden.
3
00:00:43,973 --> 00:00:46,852
Inderdaad.
- Telefoontjes toen ik weg was?
4
00:00:46,853 --> 00:00:51,692
Ja, je kreeg een telesonische verzending
van Kif een paar uur terug.
5
00:00:51,693 --> 00:00:54,082
Belde mijn Kif?
6
00:00:55,573 --> 00:00:57,852
Kif?
- Oh, Amy, je bent terug.
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,302
Nog een uur en ik wou ophangen.
8
00:01:00,333 --> 00:01:02,412
Waarom liet je geen boodschap achter, liefje?
9
00
------------
Sponsored links:
------------