Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Futurama S05e05 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Futurama S05e05 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, season, 5, ep, 2, and, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, jurassic, bark, nl, ftv, sharereactor, s05e02,
original filename: Futurama.Season.5.Ep.2.and.5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,546
Kif Gets Knocked Up a Notch
2
00:00:40,093 --> 00:00:43,972
Schman! De grote rad vlek is
mega-lekker om te feest borden.
3
00:00:43,973 --> 00:00:46,852
Inderdaad.
- Telefoontjes toen ik weg was?
4
00:00:46,853 --> 00:00:51,692
Ja, je kreeg een telesonische verzending
van Kif een paar uur terug.
5
00:00:51,693 --> 00:00:54,082
Belde mijn Kif?
6
00:00:55,573 --> 00:00:57,852
Kif?
- Oh, Amy, je bent terug.
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,302
Nog een uur en ik wou ophangen.
8
00:01:00,333 --> 00:01:02,412
Waarom liet je geen boodschap achter, liefje?
9
00
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, season, 5, ep, 2, and, s05e0, kif, gets, knocked, up, notch, s05e05, jurassic, bark, nl, ftv, sharereactor, s05e02,
original filename: Futurama.Season.5.Ep.2.and.5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,546
Kif Gets Knocked Up a Notch
2
00:00:40,093 --> 00:00:43,972
Schman! De grote rad vlek is
mega-lekker om te feest borden.
3
00:00:43,973 --> 00:00:46,852
Inderdaad.
- Telefoontjes toen ik weg was?
4
00:00:46,853 --> 00:00:51,692
Ja, je kreeg een telesonische verzending
van Kif een paar uur terug.
5
00:00:51,693 --> 00:00:54,082
Belde mijn Kif?
6
00:00:55,573 --> 00:00:57,852
Kif?
- Oh, Amy, je bent terug.
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,302
Nog een uur en ik wou ophangen.
8
00:01:00,333 --> 00:01:02,412
Waarom liet je geen boodschap achter, liefje?
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:Obsoletely Fabulous
00:00:36:-10 Dolar?w, prosze.|-O, czlowieku!
00:00:43:Spij, ma?a klucho.|Mam zast?pi? twoj? matke.
00:00:52:Oooch.
00:00:55:-O m?j bo?e! Robot dealy-boppers!|-A tam robot walcz?cy z butelk?!
00:01:00:-Powiniene? spr?bowa?, Bender.|-Prosze. Mam troche godno?ci.
00:01:06:Panie i Panowie, m?j Killbot|Przedstawia Lotusa Notes i karabin maszynowy.
00:01:10:-To jest wspania?e osi?gniecie.|-Podobno zabawne s? twoje szklane g?owy wallaby!
00:01:14:Nikt mi tego nie m?wi?! Niech no ja cie dopadne!
00:01:17:Wernstrom!
00:01:23:Taka bezsensowna agresja.
00:01:25:No dawaj. Chod?my na wi?cigi ?odzi wios?owych.
00:01:36:Tajemnica jest dra?ni?ca|bardzo, bardzo mocno.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:The Day the Earth Stood Stupid
00:01:03:- Is Nibbler stoked for the show?|- He ought to be, with all the training.
00:01:08:Nibbler, roll over and you get a ham.|Roll over. Roll over for the ham.
00:01:16:You are so adorable. Who wants a ham?
00:01:22:Zooka barooka!
00:01:23:First prize is 0|and a year's supply of dog food!
00:01:28:- Five hundred dollars, you say?|- Dog food, you say?
00:01:37:That dog's gonna be hard to beat.|Look at him.
00:01:40:One sheep, two sheep...
00:01:43:...three sheep.
00:01:46:But our real competition|is the Hypno-Toad.
00:02:08:Your turn, Nibbler.|Herd those sheep!
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: OGM 512x384 25.0fps 173.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Futuram? ogl?dacie dzi?ki...
00:00:05:"Z?bom Thompsona"
00:00:07:Jedynym tak twardym z?bom,|?e mog? je?? inne z?by.
00:00:41:Dobre wie?ci!
00:00:43:Dzi? mija dziesi?? lat, odk?d |dr.Zoidberg pracuje w Planet Express.
00:00:48:Prosimy o brawa.
00:00:50:- Hura|- Hura.
00:00:51:Hurra dla mnie!|Hurra dla Zoidberga!
00:00:54:Wyg?osz? teraz|obowi?zkowe przem?wienie.
00:00:57:"Drogi pracowniku, Czy rzeczywi?cie min??o|5, 10 albo 15 lat?
00:01:02:Je?eli nie, pomi? to,|i wracaj do roboty!
00:01:05:Wr?czam ci dow?d|uznania i pochwa?y.
00:01:09:Patrzcie, talony!
00:01:11:Dwie wymiany|oleju
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Subtitles by|TeX (texav@o2.pl)
00:00:07:Godfellas
00:00:45:Kosmiczni piraci !!! Kosmiczni piraci ???
00:00:48:No wiesz... piraci... tylko w kosmosie
00:01:01:Elektronicznie przeslijcie swoje pieniadze
00:01:04:albo wysle was do szafki Davey Jarg'a !
00:01:12:Ej ! Troche ciszej, dzieci ! Probuje sie zdrzemnac
00:01:25:Dalej. Dalej.
00:01:32:Zmusic Bendera do spania w rurze...
00:01:38:Wroc, kiedy sie troche przespie, kochanie
00:01:48:Fry, na stanowisko bojowe. Odpal torpede nr. 3
00:01:51:Odpalam torpede nr. 3
00:02:03:To nie jest torpeda nr 3.. to wogule nie jest torpeda
00:02:06:Chrzancie sie , Fry i Lee... la!
00:02:12:Zbyt pozno zrozumialem, ze dzieci sa jedynym pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{128}{207}No está basado en la novela|de James Fenimore Cooper
{212}{259}Pon la cabeza sobre mis hombros
{816}{907}Hace 4 décadas y 1145 años...
{913}{1007}...nuestros fundadores|concibieron una nueva nación.
{1014}{1142}En este dÃa, homenajeamos a los|valores por los que murió mi cuerpo.
{1148}{1218}Valores como este nuevo|Plymouth V'ger.
{1225}{1269}Soy Eddie el Defectuoso...
{1275}{1388}...funciono tan mal,|¡que regalo los coches!
{1395}{1522}Compraré uno. Mis padres dijeron que,|si sacaba notable, me lo compraban.
{1528}{1561}¡Y saqué suficiente!
{1568}{1652}Voy contigo. Tengo que llevar|mi culo a revisión.
{16
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,773 --> 00:00:07,128
VON LARVEN ERPROBT,
VON PUPPEN ZUGELASSEN
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,403
Muttertag
3
00:00:31,973 --> 00:00:35,283
<i>Zum Sport: Der fünfte Blernsmann</i>
<i>der Yankees, William Wu...</i>
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
<i>hat eine Knieverletzung.</i>
5
00:00:37,693 --> 00:00:40,491
<i>Also verletzen sich Menschen</i>
<i>leicht am Knie.</i>
6
00:00:40,693 --> 00:00:45,164
<i>Mein Volk wird diese Information</i>
<i>sehr nützlich finden.</i>
7
00:00:47,333 --> 00:00:51,326
<i>Zu guter Letzt ist heute Muttertag:</i>
<i>Ein sentimentaler Anlass...</i>
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:ZE STACJI, KT?RA NADAWA?A "THE SIMPSONS"
00:00:10:DLACZEGO MUSZ? BY?|ZAKOCHANYM SKORUPIAKIEM?
00:00:30:Zadzwo? po Robo-Hydraulika, gdy sp?uczesz r?cznik.
00:00:33:Pomagamy r?wnie? przy zgniecionych jelitach.
00:00:37:Robo-Hydraulik
00:00:41:To dopiero 1000-letni post?p:
00:00:44:Samopodgrzewaj?cy si? Bawarski Hot Dog.
00:00:50:M?dlmy si? bym mia? wystarczaj?co|energi by poda? sobie kolejne piwo.
00:01:01:Co to jest, ?redniowiecze?
00:01:09:Sp?jrzcie na siebie.
00:01:11:-Nie obra? si?, ale jeste? grubym worem g?wna.|-Worem?
00:01:15:Bender, tw?j brzuch piwny jest tak|wielki, ?e si? drzwiczki nie domykaj? .
00:01:18:To jest bez sensu.
00:01:20:Zabieramy was, ?winki, na si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Nie znalaz?em odpowiednika dla BUGGALO|wi?c zostawi?em tak jak jest w orginale :D
00:00:31:MARS: Najwi?ksza z planet.
00:00:43:Taaak?
00:00:44:Cze?? tato.|To ja i moi wsp??pracownicy.
00:00:46:Otw?rz Leo.|To Amy i jej dziwaki.
00:00:50:Siemacie koledzy.|Witajcie na Marsie.
00:00:55:Dzi?kuj? ze zaproszenie panie Wong.|Nigdy nie by?am na grillu z okazji "Dnia Marsa".
00:00:59:Dzie? Marsa jest lepszy ni? Dzie? Ziemii.|?mie? gdzie chcesz, to wielka, pusta planeta.
00:01:04:OK, czujcie si? jak w domu.
00:01:07:Ju? si? czuj?. Macie jeszcze ten p?yn|do k?pieli Don Perrignon?
00:01:13:Tego starczy?o tylko na p?? wanny.
00:01:20:Macie ca?kiem spore ranczo.
00:01:22:17.9 miliard?w
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: 1207, futurama, benders, big, score, anivcd, swedish, motechnet, com,
original filename: 12070-Futurama.Benders.Big.Score.XViD.DVDRiP-ANiVCD.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,550 --> 00:00:17,300
<i>Planet express leveransföretag.
Kapten Turanga Leela...</i>
2
00:00:18,420 --> 00:00:22,900
<i>Förstaklassiska
sändebudet, Philip J. Fry.</i>
3
00:00:23,650 --> 00:00:28,600
<i>Assisterande föreståndare för
försäljning. B. Bending RodrÃguez.</i>
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,100
Ãl, tack.
5
00:00:32,201 --> 00:00:36,400
<i>-VÃ¥r kamrat, Amy Wong.</i>
-Här.
6
00:00:37,200 --> 00:00:42,500
<i>-Företagets fysiker, Dr. John E Zoidberg.</i>
-Jag trodde att det var min.
7
00:00:42,601 --> 00:00:46,400
<i>Byråkraten, Hermes Conrad.</i>
8
00:00:4
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, 1999, 1, cd, polish, pl, 05x0, crimes, of, the, hot,
original filename: Futurama - 1999 - 1CD - Polish - pl - a427826cd8659f418474b0a5b8b3f4ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{169}{239}GOR?CE ZBRODNIE
{841}{981}Po?pieszcie si? z t? wod?|jest tak gor?co, ?e gotuj? si? we w?asnej skorupie.
{985}{1108}WODA DO BASENU W PROSZKU|(Z dodatkiem suchych li?ci)
{1153}{1197}Ale gor?co.
{1201}{1341}Jak jest gor?co?|Tak, ?e wyla?em kaw? z McDonald'sa na krocze by je och?odzi?.
{1345}{1433}Tak powiedzia? Johny Carson.
{1441}{1564}Nie! Nibbler nie pij wody z basenu.|Jest chlorowana!
{1801}{1886}Cieniasy.|Chwila to chlor.
{2089}{2198}Mo?e ten film sprawi, ?e zapomnimy o upale.
{2233}{2294}Ostro??!
{2353}{2460}GLOBALNE OCIEPLENIE albo...|Upa? jak nigdy
{2665}{2733}Pewnie si? zastanawiasz dlaczego twoje lody si? rozpu?ci?y.
{273
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:Konik na pionka.
00:00:18:- Szach.|- Hmm.
00:00:20:Bra? go ch?opaki!
00:00:25:Dobry ruch.
00:00:32:BRANNIGAN ZACZYNA OD NOWA
00:00:58:Dobre wie?ci.
00:00:59:Mamy misj? zaprowadzi? mi?dzygalaktyczny pok?j.
00:01:04:- Nie. Ogl?damy bajki.|- Sorry.
00:01:07:Co to za misja?
00:01:08:To przesy?ka dla Demokratycznego Rz?du Planet.
00:01:13:Co to takiego?
00:01:14:- To jest jak ONZ z twoich czas?w.
00:01:18:- Jak Federacja ze "Star Treka".
00:01:21:Dzi? wieczorem otwieraj? now? central?.
00:01:25:- Co dostarczamy?|- Co? bez czego ceremonia si? nie odb?dzie.
00:01:30:- Ceremonialne wielkie no?yce.|- Dostarczymy je tak szybko jak tylko to mo?liwe.
00:01:35:Ok. Ale nie biegajc
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, 4x0, 6, bender, should, not, be, allowed, on, tv,
original filename: Id021595.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:Bender Should Not Be Allowed on Tv
00:00:09:FARNSWORTH:|Oh, my.
00:00:10:BENDER: Here we go, y'all!|ZOlDBERG: Zoidberg, Zoidberg. Zoidberg.
00:00:19:BENDER:|This is a story about all my friends.
00:00:23:FARNSWORTH:|Goodbye. Goodbye.
00:00:30:ANNOUNCER:|Previous/y on All My Circuits:
00:00:34:l'm sorry, Father. But somewhere along|the way, l forgot how to be your son.
00:00:39:-Why, Antonio?|-Because. . . . l have amnesia!
00:00:44:|MOANlNG |
00:00:48:-Calculon! But l thought you were--|-Egyptian?
00:00:52:Before l kill you,|l must ask you one question:
00:00:55:Who am l?
00:00:56:For l have. . . . Amnesia!
00:01:00:Let me get this straight.|Does anyone here not have am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Jak ci si? podoba widok?
00:00:06:Cz?owiek nabiera dzi?ki niemu|dystansu do wszystkiego.
00:00:08:St?d ca?y ?wiat wydaje|si? nic nie znaczy?.
00:00:19:FUTURAMA|Gratis: Kosmici nago
00:00:22:Odcinek pt.|STRACH PRZED PLANET? ROBOT?W
00:00:49:?wietne miejsca!|Jeste?my tak blisko...
00:00:52:...?e jak si? trafi gracza butelk?,|ju? si? nie podniesie.
00:00:55:Nie rozumiem. Czy blernsball|polega na tym, co baseball?
00:00:58:Baseball? Bo?e bro?!
00:01:01:Sam przyznaj, baseball by? nudny|jak mamusia i szarlotka.
00:01:05:- Dlatego go troch? ubarwiono.|- Nudny? Baseball nie by?...
00:01:09:A wi?c wreszcie go|ubarwiono.
00:01:14:Home run!
00:01:17:Prawda?
00:01:22:Odpadasz.
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:Randka z robotem
00:00:32:Wkraczasz w niezwyk?? sfere.
00:00:35:By?mo?e magiczn? lub z drugiej strony|zawieraj?c? jakie? monstrum.
00:00:40:Przygotujcie si? na przej?cie przez|"Straszne drzwi".
00:00:44:Sp?jrzcie na tego m??czyzne|to Clyde Smith...
00:00:48:zawodowy hazardzista|kt?ry zaraz b?dzie mia? nieszcz??liwy wypadek.
00:01:01:Kasyno w, kt?rym wygrywam?
00:01:04:Tamten samoch?d musia? mnie zabi?.|Musz? by? w niebie.
00:01:11:Kasyno w, kt?rym zawsze wygrywam?
00:01:14:To nudne.|Musz? z pewno?ci? by? w...|Piekle!
00:01:17:Nie. Nie jeste? ani w niebie ani w piekle.|Jeste? w samolocie.
00:01:24:Tam jest Gremlin, kt?ry niszczy samolot!|Musisz mi uwierzy?!
00:01:27:Dlacz
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: 5, 9, futurama, s0, 4, e1, 3, percent, iron, chef,
original filename: 59_FUTURAMA - S04 - E11 - 30 Percent Iron Chef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,333 --> 00:00:09,449
"30% IRON CHEF"
"O CHEFE 30% DE FERRO"
2
00:00:35,253 --> 00:00:40,327
<i>Bem vindos. O nosso próximo convidado tem
ensinado o mundo a cozinhar há já 20 anos.</i>
3
00:00:40,493 --> 00:00:43,929
<i>Mas aparentemente, a minha mulher
não deve andar a prestar atenção.</i>
4
00:00:44,093 --> 00:00:46,891
<i>- Engraçado.
- Eu vou destruÃ-la!</i>
5
00:00:47,053 --> 00:00:52,810
<i>E agora, soltem uma saudação
formulaica ao chefe mestre Elzar.</i>
6
00:00:55,173 --> 00:01:00,531
<i>Então, o que vai cozinhar para o Morbo
devorar com as suas poderosas mandÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
190
00:00:04,000 --> 00:00:07,549
För het för radion
191
00:00:07,760 --> 00:00:09,876
Bend Her
192
00:00:30,160 --> 00:00:33,152
OS 3004
PIus öppningsceremonin
193
00:00:43,960 --> 00:00:47,635
Välkomna till 3004 års jordolympiad-
194
00:00:47,800 --> 00:00:51,679
-som fortsätter detta tv-bolags
suberba sportsändningar.
195
00:00:51,840 --> 00:00:56,516
"Kändis-apfajten" fortsätter
nästa vecka på sin vanliga tid.
196
00:00:56,680 --> 00:01:00,593
Röstar jag på USA eIIer på
Iänderna som finns i saIuhaIIen?
197
00:01:00,760 --> 00:01:02,318
De där kanske?
198
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{00031}{00240}FUTURAMA - VysÃláno soubìžnì|rok do budoucnosti
{00240}{00437}DÃl 10/3 - Jak Fry ke smùle pøiÅ¡el
{00866}{00991}"Starý New York -|20. stoletÃ"
{00991}{01082}"Brooklynská porodnice"
{01082}{01142}Zatlaète panà Fryová.|Už to bude.
{01142}{01155}Do toho, zlato.|Tlaè kvùli Americe.
{01155}{01326}Buï zticha,|je devátá smìna.
{01326}{01494}A máme tu Criedpoole|na O-2 terè a celou délku høištì.
{01494}{01622}Máchni tou pálkou, idiote!
{01622}{01692}Je to kluk.|A zrzek.
{01692}{01755}Chcete øÃct,|že mùj syn je komouÅ¡?!
{01755}{01918}A Grody se napøahuje...|a trefuje! Mets vÃtìzÃ!
{01918}{01992}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,110
<i>"Non affilié à la Compagnie des Joints Cuivrés Futurama"</i>
2
00:00:07,334 --> 00:00:09,837
Saison 5
Episode 2
3
00:00:09,987 --> 00:00:14,221
Jurassic Wouaff
4
00:00:31,458 --> 00:00:37,520
Pour mon prochain tour...
notez que je n'ai rien dans les manches...
5
00:00:37,648 --> 00:00:39,605
...rien dans la tête...
6
00:00:42,017 --> 00:00:48,245
Mon charmant assistant va me donner
un vrai pichet non-truqué de lait.
7
00:00:51,678 --> 00:00:57,009
Regardez le lait a disparu!
Envoyé, peut-être, dans une autre dimension!
8
00:00:58,848 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 175.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:Dobre wie?ci!
00:00:42:Kilka lat temu pr?bowa?em zalogowa? si? na AOL|i w?a?nie uda?o mi si? tam dosta?!
00:00:47:Jeste?my online!
00:00:49:Dalej, za???cie te Stroje Sieciowe.|Zaprojektowa?em i testowa?em je sam.
00:00:55:?mierdz? jak|palone gwiezdne ma?py.
00:00:57:Naprawd?? Widocznie, gdy si? jest w ich pobli?u|ca?y dzie?, to przestaje si? to zauwa?a?.
00:01:01:No to ruszajcie!
00:01:07:Hej!
00:01:12:Oto...
00:01:13:Internet!
00:01:19:M?j Bo?e!|Ile tu reklam!
00:01:41:Za mn?!
00:01:48:Jest ogromny!
00:01:49:Zawiera ka?d? informacj?,|jak? tylko mo?na chcie?.
00:01:53:W?a?nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 25fps|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:I Dated a Robot
00:00:32:<i>You're entering a realm</i>|<i>which is unusual.</i>
00:00:35:<i>Maybe it's magic or contains some</i>|<i>kind of monster. The second one.</i>
00:00:40:<i>Prepare to enter</i> The Scary Door.
00:00:44:<i>Please send the man round back</i>|<i>and pick up Clyde Smith...</i>
00:00:48:<i>... a professional gambler who 's</i>|<i>about to have an unfortunate accident.</i>
00:01:01:A casino where I'm winning?
00:01:04:That car must have killed me.|I must be in heaven.
00:01:11:A casino where I always win?
00:01:14:That's boring.|I must really be... in hell!
00:01:17:N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 25fps|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:Time Keeps On Slipping
00:00:35:Go get it, boy.
00:00:40:How about a romantic ride|in one of those swan boats?
00:00:44:They're dangerous,|but I've mastered them.
00:00:47:Those aren't swan boats.|They're swans.
00:00:50:That explains these boat eggs.
00:01:20:Pitiful ballplayers of Earth...
00:01:22:...I am Ethan "Bubblegum" Tate,|commander of the Harlem Globetrotters.
00:01:29:For generations, your planet has lived|in peace with our home world.
00:01:34:But now, for no reason...
00:01:36:...we challenge you to defend|your honor on the basketball court.
00:01:41:Will no one meet our cha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 512x384 25.0fps 175.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:14:To by?a najgorsza|dostawa ze wszystkich.
00:00:16:Tak, nigdy ju? nie polec?|na planet? Kanibalon.
00:00:19:Ja te? nie.
00:00:20:Ale jedzenie|by?o dobre.
00:00:23:- Wspania?e nowiny|- Zatkaj si?, odchodzimy!
00:00:26:W takim razie b?d? musia? zatrudni? now?|za?og?, by polecia?a na firmowe wakacje.
00:00:30:- Wakacje?|- Super!
00:00:32:Wspaniale!
00:00:33:Ostatni raz mia?em wolny czas|w wieku 21 do 24 lat.
00:00:36:To tylko moje podzi?kowanie|za nie informowanie
00:00:39:o moich niezliczonych naruszeniach|dotycz?cych bezpiecze?stwa i minimum socjalnego.
00:00:43:Och, ty...
00:00:44:Zar
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, 1x1, 2, when, aliens, attack, est, 5, fps, 18, 26, 85,
original filename: Futurama - 1x12 - When Aliens Attack - Est - 25fps.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{97}{190}MAA 1999
{235}{275}Pitsa!
{280}{395}Ossa! On see õige telejaam?|- Peaaegu, see on Foxi tütarfirma.
{400}{425}Mis praegu käib?
{430}{522}Ãksiku Advokaadi viimane osa.|Tahad vaadata?
{527}{570}See on naiste seebikas.
{575}{670}Mulle meeldivad sellised |"maailma-kõige" seriaalid rohkem.
{675}{774}Tal on maailma lühem miniseelik.|- Ma tulen vaatama.
{814}{896}On väga ebaeetiline magada oma kliendiga.
{902}{986}Kui sind asi huvitaks,|magaksid sa minuga.
{991}{1092}On niigi halb, |et te mulle sellise ettepaneku teete.
{1098}{1195}Aga see on nii meeste kui naist WC.|- Tagasilükatud.
{1288}{1340}Kas saaksite seda viimast osa korr
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, 10, 2, 1999, 1acv0, episode, two, the, serie, has, landed,
original filename: Futurama(102)(1999).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{113}{180}Como empleados nuevos,|quisiera su opinión sobre el comercial.
{182}{243}Pagué para que lo transmitieran|durante el Super Tazón.
{265}{315}No por el mismo canal.
{368}{453}Entregas interplanetarias.|¡Qué trastorno!
{455}{508}¡Evans!¿Dónde está|el paquete de la Tierra?
{593}{639}¡No soy Evans!
{641}{708}DeberÃa haber usado|Planet Express.
{736}{797}Cuando las otras empresas|no se atreven a continuar...
{799}{898}confÃe en Planet Express|para entregas seguras y puntuales.
{966}{1040}Aquà está su paquete,|Sr. Horrible Mancha Gelatinosa.
{1042}{1128}Buen trabajo, Evans.|Usted tiene un futuro con nosotros.
{1209}{1246}Gr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,708 --> 00:00:06,984
Ik wil jullie mening
over onze reclamespot.
2
00:00:07,248 --> 00:00:10,399
Hij wordt uitgezonden
tijdens de Super Bowl.
3
00:00:10,568 --> 00:00:13,036
Uiteraard niet op hetzelfde net.
4
00:00:14,568 --> 00:00:18,004
Interplanetaire leveranties, bah.
5
00:00:18,168 --> 00:00:21,956
Evans, waar is het pakje
van de Aarde?
6
00:00:23,487 --> 00:00:25,398
Ik ben Evans niet.
7
00:00:25,567 --> 00:00:28,365
Hij had Planet Express
moeten gebruiken.
8
00:00:29,207 --> 00:00:32,165
Op plekken
waar geen ander zich waagt...
9
00:00:32,327 --> 00:00:36,878
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: OGM 512x384 25.0fps 173.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:ODCYFROWANE Z K?|W ZBO?U
00:00:36:Wiec m?wi?, "Super Zderzak?|W?a?nie j? pozna?em."
00:00:42:I wtedy oni zbudowali Super Zderzak.|Dzi?kuje. Byli?cie wspaniali.
00:00:49:Panie i panowie|Humorbot 5.0.
00:00:51:Nasz nast?pny go?? jest absolwentem|czterech szk?? komediowych.
00:00:55:Powitajmy serdecznie|Bobcata Zoidberga!
00:00:58:Tak trzyma?!
00:01:00:- Yeah!|- Tak dalej!
00:01:03:Ziemia.|Co za planeta.
00:01:05:Na Ziemi, lubisz je??|smaczne ma??e.
00:01:08:Na mojej planecie,|ma??e lubi? je?? smacznego ciebie!
00:01:13:Mo?e nie wrzeszcz?|do?? g?o?no.
00:01:16:Na ziemi, wszyscy zaws
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,253 --> 00:00:10,449
VESELE AMAZONKE
2
00:00:33,933 --> 00:00:37,721
Narode, imamo problem.
Nibler iskašljava loptice od dlake.
3
00:00:37,933 --> 00:00:40,766
Kao i Fraj. Ãemu tolika frka?
4
00:00:42,533 --> 00:00:43,761
Mene je nadmašio.
5
00:00:43,973 --> 00:00:48,330
Svi volimo Niblera pa je jedino
fer ako èistimo svi zajedno.
6
00:00:48,533 --> 00:00:52,242
Ipak, predlažem da nateramo
Zoidberga. Ko je za?
7
00:00:52,773 --> 00:00:54,684
Ko je protiv?
8
00:00:55,333 --> 00:00:57,164
Uzdržani?
9
00:00:57,533 --> 00:01:00,411
Dr. Zoidberg, da li ste dobro?
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Bicyclops Built for Two
00:00:39:Dobre wie?ci!
00:00:41:Kilka lat temu pr?bowa?em si? zalogowa?|do AOL i w?a?nie mi si? uda?o.
00:00:46:Jeste?my online!
00:00:48:Za???cie te sieciowe ubranie.|Zaprojektowa?em i testowa?em je na sobie.
00:00:54:?mierdzi jak spalona doswiadczalna ma?pa.
00:00:56:Nawet tego nie zauwa?ycie.|Uciekajcie.
00:01:12:Uwa?ajcie!|Internet!!
00:01:19:M?j Bo?e.|Jest pe?en reklam.
00:01:42:Za mn?!
00:01:50:Jest ogromny!
00:01:51:Posiada ka?d? informacj?|jak? sobie zarzyczysz.
00:01:55:Widz?.
00:01:59:O co chodzi?
00:02:01:SARDYNKI NA MAKRELACH: Akcja
00:02:11:- Hej, to ja!|- Nie prawda!
00:02:14:Wzi??em tylko twoj? twarz|i doklei?em do innego cia?a.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{89}{178}No sustituye a la interacción humana
{184}{236}Mujer criónica
{933}{1057}Robot espacial gigante, aquà el|Cap. Fry del "Planet Express" de EE. UU.
{1063}{1134}- Venimos en son de paz.|- ¡Mala suerte!
{1409}{1497}Destruimos la nave de juguete.|¿Qué hacemos?
{1502}{1574}- ¡Las llaves de la de verdad!|- ¿Crees que...?
{1581}{1630}SÃ, lo creo.
{1749}{1816}Leela, ¿has visto las llaves|de la nave?
{1831}{1867}Las dejé en la cabina.
{1890}{1920}Mejor dicho, ¿qué?
{1926}{1975}Tranquilo. La nave no se moverá.
{1981}{2055}Está anclada con la soga|de diamante irrompible.
{3011}{3074}¡Eh, Fry!|¡Conduzco con el c
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: 2, futurama, s0, 4, e0, 6, where, the, buggalo, roam,
original filename: 20_FUTURAMA - S04 - E06 - Where the Buggalo Roam.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:10,413
"WHERE THE BUGGALO ROAM"
"ONDE OS BÃCHALOS PASTAM"
2
00:00:42,733 --> 00:00:45,733
- Sim?
- Olá, pai! Sou eu e os meus colegas.
3
00:00:45,893 --> 00:00:49,249
Abre, Leo. Ã a Amy e os esquisitos.
4
00:00:49,413 --> 00:00:52,413
Olá, amigos! Bem vindos a Marte!
5
00:00:54,173 --> 00:00:58,173
Obrigado por nos ter convidado. Nunca
fui a um churrasco do Dia de Marte.
6
00:00:58,653 --> 00:01:02,043
O Dia de Marte é melhor que o Dia da
Terra. Podem deitar lixo onde quiserem.
7
00:01:02,213 --> 00:01:05,683
- Planeta grande e vazio.
- Ok! Estejam como em v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{119}{178}PARA VER MEJOR,|TOMAD LA PASTILLA ROJA
{182}{235}TIEMPO A TROMPICONES
{734}{803}LAGO CENTRAL PARK|VERTIDO DE CUERPOS - LISTA
{879}{918}¡Atrápalo, chico!
{1008}{1094}¿Te apetece un paseo romántico|en barca-cisne?
{1098}{1164}Son peligrosas,|pero las domino.
{1169}{1243}No son barcas-cisne,|son cisnes.
{1249}{1325}Eso explica estos barca-huevos.
{1992}{2045}Penosos jugadores terrestres...
{2050}{2181}...soy Ethan "Bubblegum" Tate,|capitán de los Harlem Globetrotters.
{2218}{2334}Durante generaciones, habéis|vivido en paz con nuestro mundo.
{2339}{2395}Pero ahora, sin motivo...
{2401}{2524}...os retamos a que de
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, s0, 4, e0, 9, teenage, mutant, leelas, hurdles, frankysan,
original filename: 5dec77c6777836b8d5dc1b336746c07e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,990
INTERAKTIVT! RÃR PÃ FRYS ÃRA!
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,231
Teenage Mutant Leela's Hurdles
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,674
Pazoozoo, ditt otacksamma odjur!
4
00:00:38,840 --> 00:00:43,630
Jag betalade din skola
och detta är tacken?!
5
00:00:45,120 --> 00:00:51,912
Nu ska här jagas odjur!
Handskar, glasögon, string - så där.
6
00:00:52,080 --> 00:00:56,312
- Jag kanske ska köra?
- Du? En kvinna?
7
00:00:56,480 --> 00:01:00,712
Jag jagar ett monster, inte
snabbaste vägen till köpcentret!
8
00:01:00,880 --> 00:01:03,553
Jag ska bara ställa i
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, 5x0, 1, crimes, of, the, hot, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3324-Futurama.5x01.Crimes_Of_The_Hot.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
194
00:00:04,795 --> 00:00:06,911
GÃR LABORATORIEMÃSS GALNA
195
00:00:07,075 --> 00:00:09,191
Crimes of the Hot
196
00:00:34,235 --> 00:00:39,548
Skynda dig! Det är så varmt
att det ångar under skaIet.
197
00:00:39,715 --> 00:00:41,433
SNABBPOOLVATTEN
198
00:00:46,835 --> 00:00:49,554
Hur varmt är det?
199
00:00:49,715 --> 00:00:54,425
Så varmt att jag häIIer McDonaIds
kaffe i knät för att kyIa ner mig.
200
00:00:54,595 --> 00:00:56,665
Johnny Carson sa det.
201
00:00:57,835 --> 00:01:02,465
NibbIer, drink inte vattnet!
Det är fuIIt med kIor.
202
00:01:12,635 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,956
EVENTUELLA LIKHETER MED VERKLIGA
ROBOTAR VORE JÃTTEHÃFTIGA
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,231
The Route of All Evil
3
00:00:29,360 --> 00:00:31,954
7-11
ÃPPET 28 TIMMAR
4
00:00:32,160 --> 00:00:33,752
Ãl
5
00:00:33,920 --> 00:00:38,869
ÃL! SÃ¥ mÃ¥nga olika sorter.
Och skillnaden är så liten.
6
00:00:39,040 --> 00:00:41,156
Vad sägs om Lobrau?
7
00:00:41,320 --> 00:00:45,313
Ogillas! Kännaren väljer
Pabst Blue Robot.
8
00:00:45,480 --> 00:00:48,472
Man får blodsmak av metallspånen.
9
00:00:48,640 --> 00:00:54,715
-Lillgubben vill ha en Zim
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy do pliku .ogm 172 MB
00:00:07:Faraon godny zapami?tania
00:00:32:A ju? za chwil?, odwa?ne w?amanie w bia?y dzie?|w miejskim basenie.
00:00:36:To jest to! Podkr?? mnie!
00:00:39:Dzisiaj, wstr?tno-mordy bandyta | obrabowa? miejski basen...
00:00:43:...zabieraj?c zawarto?? |z ponad trzech szafek.
00:00:47:?ci?lej m?wi?c z trzech szafek i zlewu.
00:00:49:- Bender, mia?e? co? z tym wsp?lnego?|- Oczywi?cie, ?e nie!
00:00:53:O cholercia!|On ma na sobie obcis?e Speedos
00:00:56:- Nie pozostawiaj? one zbyt du?o miejsca dla wyobra?ni.|- Na robocie jednak tak.
00:01:00:Jeden cz?owiek zauwa?y? rabusia...
00:01:02:No dalej, dalej!
00:01:04:...opisuj?c go jako|wstr?tnego, umi??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{86}{175}PRÃXIMO ESTRENO EN DVD PIRATA
{180}{234}Un clon propio
{816}{847}¡Buenas noticias!
{852}{946}La universidad va a abrirme|un expediente disciplinario.
{952}{997}No son buenas noticias.
{1003}{1085}Sea lo que sea, seguro que tuvo|razones para ello.
{1091}{1130}SÃ, pero no hacen caso.
{1136}{1210}Todos quieren salvar|el cerebro de Hitler.
{1216}{1286}Pero no quieren que se lo implante|a un tiburón.
{1292}{1335}¡Eso es ir demasiado lejos!
{1387}{1459}UNIV. DE MARTE|EL CONOCIMIENTO APORTA MIEDO
{1560}{1591}SALÃN HUECO
{1597}{1702}Profesor Farnsworth,|¿sabe por qué se le ha citado aqu�
{1708}{1754}¡Ãiganme, f
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{119}{184}USUARIOS OLFATO-VISlÃN|INTRODUCIR FOSAS NASALES YA
{188}{237}El bocinazo
{983}{1037}Avisen a sus herederos.
{1098}{1134}{y:i}B- E-N-D-E-R
{1139}{1179}{y:i}Bender
{1185}{1261}{y:i}B- E-N-D-E-R, Bender
{1266}{1378}¡Y digo B-E-N-D!
{1471}{1497}¡El correo!
{1502}{1569}Amy, tu catálogo de|lencerÃa de diseño.
{1575}{1696}Fry, tu "Desfile de sujetadores." Y|Leela, tu "Ropa interior al por mayor."
{1702}{1770}Compras sólo una vez,|y te ponen en su lista.
{1775}{1867}Y para Bender...|Un sobre con ribete negro.
{1872}{1928}Ha debido de morir algún conocido.
{1951}{2041}Espero que sea uno de mis enemigos.|Me dan asco
Feliratok a következőhöz Futurama S05e05
keywords: futurama, s0, 4, e0, 9, teenage, mutant, leelas, hurdles, frankysan,
original filename: 6f7ec32e0b0b7bc5983d746005d5a578.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,990
INTERAKTIVT! RÃR PÃ FRYS ÃRA!
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,231
Teenage Mutant Leela's Hurdles
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,674
Pazoozoo, ditt otack