Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fright Night is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Fright Night sorrendben:
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, estroh, beer, eng,
original filename: Fright Night (1985) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
What was that?
2
00:00:37,300 --> 00:00:40,100
Just a child ofthe night,
Jonathan.
3
00:00:43,300 --> 00:00:45,600
Come.
4
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
sit here beside me
on the veranda.
5
00:00:58,100 --> 00:00:59,700
It's chilly out here.
6
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Oh, no, it isn't.
7
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
It's beautiful.
8
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
I love the night so.
9
00:01:13,500 --> 00:01:16,300
I've never seen you look
so beautiful before, Nina.
10
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
so pale.
11
00:01:20,500 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, a, hora, do, espanto,
original filename: Fright Night - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ac130c6b8db2d71482e63db75b41cda7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{807}{851}O que foi aquilo?
{884}{951}Apenas um filho da noite,|Jonathan.
{1023}{1078}Venha.
{1081}{1148}Senta aqui ao meu lado,|no terra?o.
{1364}{1405}Est? frio aqui.
{1457}{1551}N?o, n?o est?.
{1553}{1584}Est? lindo.
{1644}{1687}Gosto da noite assim.
{1764}{1831}Nunca esteve t?o bonita|como hoje, Nina.
{1865}{1922}T?o p?lida.
{1925}{1966}T?o...
{1968}{2002}radiosa.
{2028}{2059}T?o...
{2061}{2093}O qu??
{2126}{2193}- Os teus L?bios est?o t?o carnudos.|- Est?o?
{2220}{2275}Quer beija-los?
{2591}{2673}Por que ? que voc? est? olhando assim|para mim, Nina?
{2675}{2726}N?o ? para voc?, Jonathan.
{2728}{2762}? para o teu pesco?o.
{2824
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad ® - 2004
{807}{851}{Y:i}Ce zgomot a fost ãsta?
{884}{951}{Y:i}Doar un copil al nopþii,|Jonathan.
{1023}{1078}{Y:i}Vino.
{1081}{1148}{Y:i}Stai aici pe verandã|alãturi de mine.
{1364}{1405}{Y:i}Este frig afarã.
{1457}{1551}{Y:i}Nu, nu este.
{1553}{1584}{Y:i}Este minunat.
{1644}{1687}{Y:i}Iubesc atât de mult noaptea.
{1764}{1831}{Y:i}Nu te-am mai vãzut niciodatã|atât de frumoasã, Nina.
{1865}{1922}{Y:i}Atât de palidã.
{1925}{2002}{Y:i}Atât de...|radioasã.
{2028}{2093}{Y:i}- Atât de...|- Da?
{2126}{2193}{Y:i}- Buzele tale sunt atât de roºii.|- Zãu?
{2220}{2275}{Y:i}Ai vrea sã le sÃ
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
AAh!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Nooo!!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Para atrás!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
RompÃmos las ventanas,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
y la luz del sol entró.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
Y dentro hubo una gran explosión.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAh!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Asi pasó.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Bien, Charles...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
Que pasó realmente?
11
00:00:39,222 --> 00:00:41,474
Jerry Dandrige
era un asesino serial,
12
00:00:42,075 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,566 --> 00:00:16,987
Nee!
2
00:00:16,987 --> 00:00:17,604
Pas op!
3
00:00:22,609 --> 00:00:26,247
Tenslotte sloegen we de ramen in,
en zonlicht scheen naar binnen.
4
00:00:26,247 --> 00:00:28,366
En er was een enorme explosie.
5
00:00:30,001 --> 00:00:32,003
Dat was het.
6
00:00:34,507 --> 00:00:36,509
Ok, Charles...
7
00:00:36,914 --> 00:00:38,802
Wat gebeurde er nu echt?
8
00:00:39,595 --> 00:00:43,630
Jerry Dandrige was een seriemoordenaar,
religieus fanaat, ontvoerder.
9
00:00:43,631 --> 00:00:47,802
Hij ontvoerde mijn vriendin Amy
en mijn vriend Ed Thompson.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad ® - 2004
{807}{851}{Y:i}Ce zgomot a fost ãsta?
{884}{951}{Y:i}Doar un copil al nopþii,|Jonathan.
{1023}{1078}{Y:i}Vino.
{1081}{1148}{Y:i}Stai aici pe verandã|alãturi de mine.
{1364}{1405}{Y:i}Este frig afarã.
{1457}{1551}{Y:i}Nu, nu este.
{1553}{1584}{Y:i}Este minunat.
{1644}{1687}{Y:i}Iubesc atât de mult noaptea.
{1764}{1831}{Y:i}Nu te-am mai vãzut niciodatã|atât de frumoasã, Nina.
{1865}{1922}{Y:i}Atât de palidã.
{1925}{2002}{Y:i}Atât de...|radioasã.
{2028}{2093}{Y:i}- Atât de...|- Da?
{2126}{2193}{Y:i}- Buzele tale sunt atât de roºii.|- Zãu?
{2220}{2275}{Y:i}Ai vrea sã le sÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,059
Wat was dat?
2
00:00:39,462 --> 00:00:42,260
Een kind van de nacht,
Jonathan.
3
00:00:45,262 --> 00:00:47,571
Kom...
4
00:00:47,662 --> 00:00:50,495
Kom naast me zitten
op de veranda.
5
00:00:59,462 --> 00:01:01,100
Het is frisjes
6
00:01:01,302 --> 00:01:05,261
Nee hoor.
7
00:01:05,342 --> 00:01:06,695
Het is schitterend.
8
00:01:09,102 --> 00:01:10,979
Ik hou van de nacht.
9
00:01:14,182 --> 00:01:16,980
Je bent mooier dan ooit, Nina.
10
00:01:18,342 --> 00:01:20,731
Zo bleek
11
00:01:20,822 --> 00:01:22,574
Zo..
12
00:01:22,662 -->
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, 1985, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Fright Night (1985) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,040 --> 00:00:37,837
What was that?
2
00:00:39,240 --> 00:00:42,038
Just a child ofthe night,
Jonathan.
3
00:00:45,040 --> 00:00:47,349
Come.
4
00:00:47,440 --> 00:00:50,273
sit here beside me
on the veranda.
5
00:00:59,240 --> 00:01:00,878
It's chilly out here.
6
00:01:01,080 --> 00:01:05,039
Oh, no, it isn't.
7
00:01:05,120 --> 00:01:06,473
It's beautiful.
8
00:01:08,880 --> 00:01:10,757
I love the night so.
9
00:01:13,960 --> 00:01:16,758
I've never seen you look
so beautiful before, Nina.
10
00:01:18,120 --> 00:01:20,509
so pale.
11
00:01:20,600 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: Fright Night - Eng - 23,976fps - 1985.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,738 --> 00:00:35,614
What was that?
2
00:00:37,074 --> 00:00:39,994
Just a child of the night,
Jonathan.
3
00:00:43,122 --> 00:00:45,499
Come.
4
00:00:45,624 --> 00:00:48,544
sit here beside me
on the veranda.
5
00:00:57,928 --> 00:00:59,597
It's chilly out here.
6
00:00:59,805 --> 00:01:03,976
Oh, no, it isn't.
7
00:01:04,101 --> 00:01:05,436
It's beautiful.
8
00:01:07,938 --> 00:01:09,899
I love the night so.
9
00:01:13,277 --> 00:01:16,155
I've never seen you look
so beautiful before, Nina.
10
00:01:17,615 --> 00:01:20,117
so pale.
11
00:01:20,242 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, 1985, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Fright Night (1985) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,040 --> 00:00:37,837
Neydi o?
2
00:00:39,240 --> 00:00:42,038
Sadece gecelerin bir çocuðu,
Jonathan.
3
00:00:45,040 --> 00:00:47,349
Gel buraya.
4
00:00:47,440 --> 00:00:50,273
Verandaya
yanýma otur.
5
00:00:59,240 --> 00:01:00,878
Dýþarýsý serin.
6
00:01:01,080 --> 00:01:05,039
Hayýr, deðil.
7
00:01:05,120 --> 00:01:06,473
Ãok güzel.
8
00:01:08,880 --> 00:01:10,757
Geceyi çok seviyorum.
9
00:01:13,960 --> 00:01:16,758
Seni hiç bu kadar güzel
görmemiþtim, Nina.
10
00:01:18,120 --> 00:01:20,509
O kadar solgun.
11
00:01:20,600 --> 00:01:22,352
O
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,309 --> 00:00:34,901
¿Qué fue eso?
2
00:00:36,612 --> 00:00:39,547
Sólo un hi jo de la noche, Jonathan.
3
00:00:42,685 --> 00:00:45,119
Ven.
4
00:00:45,188 --> 00:00:48,123
Siéntate a mi lado en la terraza.
5
00:00:57,467 --> 00:00:59,196
Hace frÃo aquà afuera.
6
00:00:59,635 --> 00:01:02,229
NOCHE DE TERROR
Ah, no, no hace frÃo.
7
00:01:03,606 --> 00:01:05,039
Es hermosa.
8
00:01:07,543 --> 00:01:09,477
Adoro la noche.
9
00:01:12,815 --> 00:01:15,750
Nunca antes te vi
lucir tan bella, Nina.
10
00:01:17,186 --> 00:01:19,677
Tan pálida.
11
00:01:19,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,170 --> 00:00:35,050
?? ???? ????;
2
00:00:36,530 --> 00:00:39,450
???? ?????? ??? ??????,
????????.
3
00:00:42,570 --> 00:00:44,970
????.
4
00:00:45,090 --> 00:00:48,050
?????? ???? ???
??? ???????.
5
00:00:57,370 --> 00:00:59,090
????? ???? ???.
6
00:00:59,290 --> 00:01:03,410
???, ??? ?????.
7
00:01:03,490 --> 00:01:04,930
????? ?????.
8
00:01:07,410 --> 00:01:09,370
???????? ??????? ??????.
9
00:01:12,730 --> 00:01:15,650
??? ?? ??? ???????
???? ??????, ????.
10
00:01:17,050 --> 00:01:19,570
???? ?????.
11
00:01:19,650 --> 00:01:21,490
????...
12
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{813}{858}Å to je to?
{893}{963}Samo 'dijete noæi',|Jonathane.
{1038}{1096}Doði.
{1098}{1169}Sjedni pored mene.
{1393}{1430}Hladno je.
{1432}{1450}N O Ã S T R A V E|
{1451}{1530}N O Ã S T R A V E|- O, ne, nije.
{1535}{1580}Predivno je.
{1634}{1681}Ja tako volim noæ.
{1761}{1831}Nisam te još vidio|tako lijepu kao veèeras, Nina.
{1865}{1925}Tako blijedu.
{1927}{1971}Tako...
{1973}{2009}Sjajnu.
{2035}{2067}Tako...
{2069}{2103}Da?
{2138}{2209}- Usne su ti tako crvene.|- Da?
{2234}{2293}Želiš li ih poljubiti?
{2597}{2683}Zašto me gledaš tako|èudno, Nina?
{2685}{2739}Ne tebe, Jonathane.
{2741}{2775}Tvoj vrat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:18,117
Para atrás!
2
00:00:23,121 --> 00:00:24,756
RompÃmos las ventanas,
3
00:00:24,756 --> 00:00:26,758
y la luz del sol entró.
4
00:00:26,758 --> 00:00:28,876
Y dentro hubo una gran explosión.
5
00:00:30,511 --> 00:00:32,513
Asi pasó.
6
00:00:35,015 --> 00:00:37,017
Bien, Charles...
7
00:00:37,422 --> 00:00:39,310
Que pasó realmente?
8
00:00:40,103 --> 00:00:42,354
Jerry Dandrige
era un asesino serial,
9
00:00:42,955 --> 00:00:44,138
devoto de la guerra,
secuestrador.
10
00:00:44,139 --> 00:00:45,940
Raptó a mi novia Amy
11
00:00:45,941
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{839}{Y:i}Ce-a fost asta ?
{880}{950}{Y:i}Doar un copil al nopþii, Jonathan.
{1025}{1067}{Y:i}Vino.
{1085}{1167}{Y:i}ªezi aici lângã mine, pe verandã.
{1380}{1455}{Y:i}- E cam frig afarã.|{Y:i}- Nu, nu e.
{1462}{1529}{Y:b}{c:{preview}F0FFF}NOAPTEA GROAZEI
{1535}{1574}{Y:i}E frumos.
{1621}{1675}{Y:i}Ãmi place aºa de mult noaptea.
{1744}{1820}{Y:i}Parcã niciodatã n-ai fost|{Y:i}atât de frumoasã, Nina.
{1853}{1900}{Y:i}Aºa de palidã.
{1914}{1999}{Y:i}Atât de... strãlucitoare.
{2022}{2090}{Y:i}- Atât de...|{Y:i}- Da ?
{2125}{2196}{Y:i}- Buzele tale sunt atât de roºii !|{Y:i}- Chiar ?
{2221}{2280}{Y:i}Ai vrea sã le sãruþi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1414}{1469}{y:i}Co to bylo?
{1514}{1600}{y:i}Jenom n?jak? no?n? d?tko,|{y:i}Jonathane.
{1695}{1766}{y:i}Poj?sem.
{1770}{1857}{y:i}Sedni si tady ke mn?|{y:i}na verandu.
{2138}{2189}{y:i}Je tady chladno.
{2196}{2319}{y:i}Ale ne, nen?.
{2322}{2363}{y:i}Je kr?sn?.
{2439}{2497}{y:i}J? tak miluju noc.
{2598}{2685}{y:i}Nikdy jsem t? nevid?l tak kr?snou,|{y:i}Nino.
{2728}{2801}{y:i}Tak bledou.
{2805}{2859}{y:i}Tak...
{2863}{2906}{y:i}pr?svitnou.
{2940}{2979}{y:i}Tak...
{2982}{3024}{y:i}Tak?
{3069}{3156}{y:i}- M?? tak ?erven? rty.|{y:i}- Opravdu?
{3189}{3261}{y:i}Cht?l bys je pol?bit?
{3642}{3748}{y:i}Pro? se na mne tak z?hadn? d?v??,|{y:i}Ni
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, part, 2, 1988, 3, 97, 6, fps, 1, cd, sp, divxforever,
original filename: Fright Night Part 2 (1988) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
AAh!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Nãooo!!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Para trás!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
Quebramos as janelas,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
e a luz do sol entrou.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
E lá dentro houve
uma grande explosão.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAh!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Foi isso.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Certo, Charles...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
O que realmente aconteceu?
11
00:00:39,222 --> 00:00:41,474
Jerry Dandrige
era um assassino,
12
00:00:42,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}Sta je to?
{986}{1056}Samo 'dete noci',|Jonathane.
{1131}{1189}Dodji.
{1191}{1262}Sedi pored mene
{1486}{1527}Hladno je
{1532}{1631}Nije
{1633}{1667}Bas je divno
{1727}{1774}Ja volim noc
{1854}{1924}i nisam te jos video|tako lepu kao veceras, Nina.
{1958}{2018}Tako bledu
{2020}{2064}Tako...
{2066}{2102}Sjajnu.
{2128}{2160}Tako...
{2162}{2196}Da?
{2231}{2302}- Usne su ti tako crvene.|- Zar?
{2327}{2386}Da li zelis da ih poljubis?
{2690}{2776}Zasto me gledas tako|cudno, Nina?
{2778}{2832}Ne tebe, Jonathane.
{2834}{2868}Tvoj vrat
{2933}{3008}Da li ti je jos neko rekao...
{3010}{3062}da je predivan?
{3084}{3145}- Ne.|- Dodj
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, part, 2, 1988, 1, cd, polish, pl,
original filename: Fright Night Part 2 - 1988 - 1CD - Polish - pl - a41a50a0db01268471cedc159602e9c7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{401}{485}Odsun sie!
{542}{633}W koncu wybilem szybe i swiatlo dostalo sie do wnetrza,
{633}{681}nastapil wielki wybuch.
{727}{784}Tak to bylo.
{839}{876}W porzadku Charles,
{876}{940}co tak naprawde sie wydarzylo?
{948}{1060}Jerry Dandrige byl seryjnym morderca, porywaczem.
{1060}{1152}Uprowadzil moja dziewczyne Amy i mojego przyjeciela Eda Thompsona
{1145}{1220}i to wywolalo uraz w moim mozgu,
{1220}{1290}co sprawilo, ze wyobrazilem sobie, iz byl wampirem.
{1297}{1362}A czy Jerry Dandrige byl wampirem?
{1370}{1425}Nie, nie ma takich rzeczy jak wampiry.
{1436}{1495}Skad to wiesz?
{1495}{1554}Poniewaz wampiry nie istnieja.
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, part, 2, 1988, 1, cd, portuguese, pt, ii, 1989, saphire, pb,
original filename: Fright Night Part 2 - 1988 - 1CD - Portuguese - pt - 3da52f0d559cb13842117e2cad8e202d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{324}{373}N?ooo!
{404}{431}Para tr?s!
{541}{585}Quebramos as janelas,...
{586}{627}e a luz do sol entrou.
{628}{679}E l? dentro houve|uma grande explos?o.
{728}{776}Foi isso.
{826}{874}Certo, Charles...
{884}{929}O que realmente aconteceu?
{955}{1013}Jerry Dandrige|era um assassino,...
{1017}{1058}devoto da guerra, sequestrador.
{1060}{1100}Raptou minha namorada Amy...
{1101}{1144}e meu amigo Ed Thompson,...
{1145}{1200}e isto acionou|meu mecanismo de defesa...
{1202}{1235}que me fez imaginar...
{1236}{1278}que ele era um vampiro.
{1292}{1369}E Jerry Dandridge era um vampiro?
{1370}{1418}N?o. N?o existe tal coisa.
{1433
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{839}{Y:i}Ce-a fost asta ?
{880}{950}{Y:i}Doar un copil al nopþii, Jonathan.
{1025}{1067}{Y:i}Vino.
{1085}{1167}{Y:i}ªezi aici lângã mine, pe verandã.
{1380}{1455}{Y:i}- E cam frig afarã.|{Y:i}- Nu, nu e.
{1462}{1529}{Y:b}{c:{preview}F0FFF}NOAPTEA GROAZEI
{1535}{1574}{Y:i}E frumos.
{1621}{1675}{Y:i}Ãmi place aºa de mult noaptea.
{1744}{1820}{Y:i}Parcã niciodatã n-ai fost|{Y:i}atât de frumoasã, Nina.
{1853}{1900}{Y:i}Aºa de palidã.
{1914}{1999}{Y:i}Atât de... strãlucitoare.
{2022}{2090}{Y:i}- Atât de...|{Y:i}- Da ?
{2125}{2196}{Y:i}- Buzele tale sunt atât de roºii !|{Y:i}- Chiar ?
{2221}{2280}{Y:i}Ai vrea sã le sãruþi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,308 --> 00:00:34,900
<i>¿Qué fue eso?</i>
2
00:00:36,611 --> 00:00:39,546
<i>Sólo un hi jo de la noche, Jonathan.</i>
3
00:00:42,684 --> 00:00:45,118
<i>Ven.</i>
4
00:00:45,186 --> 00:00:48,121
<i>Siéntate a mi lado en la terraza.</i>
5
00:00:57,465 --> 00:00:59,194
<i>Hace frÃo aquà afuera.</i>
6
00:00:59,634 --> 00:01:02,228
NOCHE DE TERROR
<i>Ah, no, no hace frÃo.</i>
7
00:01:03,605 --> 00:01:05,038
<i>Es hermosa.</i>
8
00:01:07,542 --> 00:01:09,476
<i>Adoro la noche.</i>
9
00:01:12,814 --> 00:01:15,749
<i>Nunca antes te vi</i>
<i>lucir tan bella, Nina.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{934}Co to ...
{984}{1038}To dziecko nocy, Nathanie.
{1128}{1162}Chod?...
{1188}{1243}Usi?d? tu ?e mn? na werandzie.
{1476}{1514}Ch?odno tu.
{1524}{1561}Wcale nie.
{1620}{1659}Jest pi?knie.
{1716}{1755}Cudowna noc.
{1848}{1912}Nie widzia?em ci?|tak pi?knej, Nino.
{1944}{1979}Tak.
{2016}{2052}Takiej...
{2052}{2090}?wietlanej.
{2124}{2160}Takiej...
{2160}{2192}Tak.?
{2220}{2287}- Twoje usta s? takie czerwone.|- Tak.?
{2316}{2360}Chcia?em ci? poca?owa?.?
{2676}{2744}Czemu tak dziwnie na mnie|patrzysz, no.?
{2772}{2820}Nie na ciebie, Jonathanie.
{2820}{2862}Na twoj? szyj? .
{2928}{2980}Czy kto? ci kie? wiedzia?...
{3000}{3043}ja
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{934}Co to...
{984}{1038}To dziecko nocy, Nathanie.
{1128}{1162}ChodŸ...
{1188}{1243}Usi¹dŸ tu ¿e mn¹ na werandzie.
{1476}{1514}Ch³odno tu.
{1524}{1561}Wcale nie.
{1620}{1659}Jest piêknie.
{1716}{1755}Cudowna noc.
{1848}{1912}Nie widzia³em ciê|tak piêknej, Nino.
{1944}{1979}Tak.
{2016}{2052}Takiej...
{2052}{2090}Åwietlanej.
{2124}{2160}Takiej...
{2160}{2192}Tak?
{2220}{2287}- Twoje usta s¹ takie czerwone.|- Tak?
{2316}{2360}Chcia³em ciê poca³owaæ?
{2676}{2744}Czemu tak dziwnie na mnie|patrzysz, no?
{2772}{2820}Nie na ciebie, Jonathanie.
{2820}{2862}Na twoj¹ szyjê.
{2928}{2980}Czy ktoŠci kieŠwiedzia³...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}Co to bylo?
{986}{1056}Jenom n?jak? no?n? d?tko,|Jonathane.
{1131}{1189}Poj? sem.
{1191}{1262}Sedni si tady ke mn?|na verandu.
{1486}{1527}Je tady chladno.
{1532}{1631}Ale ne, nen?.
{1633}{1667}Je kr?sn?.
{1727}{1774}J? tak miluju noc.
{1854}{1924}Nikdy jsem t? nevid?l tak kr?snou,|Nino.
{1958}{2018}Tak bledou.
{2020}{2064}Tak...
{2066}{2102}pr?svitnou.
{2128}{2160}Tak...
{2162}{2196}Tak?
{2231}{2302}- M?? tak ?erven? rty.|- Opravdu?
{2327}{2386}Cht?l bys je pol?bit?
{2690}{2776}Pro? se na mne tak z?hadn? d?v??,|Nino?
{2778}{2832}Na tebe ne, Jonathane.
{2834}{2868}Na tv?j krk.
{2933}{3008}U? ti n?kdo ?ekl...
{3010}{3062}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,120 --> 00:00:35,960
Wat was dat ?
2
00:00:37,440 --> 00:00:40,360
Een kind van de nacht,
Jonathan.
3
00:00:43,480 --> 00:00:45,880
Kom...
4
00:00:46,000 --> 00:00:48,920
Kom naast me zitten
op de veranda.
5
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
Het is frisjes
6
00:01:00,200 --> 00:01:04,320
Nee hoor.
7
00:01:04,440 --> 00:01:05,840
Het is schitterend.
8
00:01:08,320 --> 00:01:10,280
Ik hou van de nacht.
9
00:01:13,640 --> 00:01:16,560
Je bent mooier dan ooit, Nina.
10
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
Zo bleek
11
00:01:20,560 --> 00:01:22,400
Zo...
12
00:01:22,480 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,606
AAh!
2
00:00:13,196 --> 00:00:16,616
Nooo!!!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,233
Para atrás!
4
00:00:22,238 --> 00:00:23,873
RompÃmos las ventanas,
5
00:00:23,873 --> 00:00:25,875
y la luz del sol entró.
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,994
Y dentro hubo una gran explosión.
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,629
AAh!
8
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
Asi pasó.
9
00:00:34,134 --> 00:00:36,136
Bien, Charles...
10
00:00:36,541 --> 00:00:38,429
Que pasó realmente?
11
00:00:39,222 --> 00:00:41,474
Jerry Dandrige
era un asesino serial,
12
00:00:42,075 --
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, 1985, 1, cd, czech, cz, xcz, 2oo, 2,
original filename: Fright Night - 1985 - 1CD - Czech - cz - ecfcd4b1ca45ccd1d4fb94d99ef1f958.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{951}{y:i}Co to bylo?
{987}{1056}{y:i}Jenom n?jak? no?n? d?tko,|{y:i}Jonathane.
{1132}{1189}{y:i}Poj?sem.
{1192}{1262}{y:i}Sedni si tady ke mn?|{y:i}na verandu.
{1487}{1528}{y:i}Je tady chladno.
{1533}{1632}{y:i}Ale ne, nen?.
{1634}{1667}{y:i}Je kr?sn?.
{1728}{1774}{y:i}J? tak miluju noc.
{1855}{1925}{y:i}Nikdy jsem t? nevid?l tak kr?snou,|{y:i}Nino.
{1959}{2018}{y:i}Tak bledou.
{2021}{2064}{y:i}Tak...
{2067}{2102}{y:i}pr?svitnou.
{2129}{2160}{y:i}Tak...
{2163}{2196}{y:i}Tak?
{2232}{2302}{y:i}- M?? tak ?erven? rty.|{y:i}- Opravdu?
{2328}{2386}{y:i}Cht?l bys je pol?bit?
{2691}{2776}{y:i}Pro? se na mne tak z?hadn? d?v??,|{y:i}Nino?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{906}{951}Ãé Ãôáà áõôü?
{986}{1056}´ÃÃá ðëÃóìá ôçò Ãý÷ôáò,|ÃæüÃáèáÃ.
{1131}{1189}´Ãëá.
{1191}{1262}ÃÃèçóå ðëÃé ìïõ|óôç âåñÃÃôá.
{1486}{1527}ÃÃÃåé êñýï åäþ.
{1532}{1631}¼÷é, äåà êÃÃåé.
{1633}{1667}ÃÃÃáé ùñáÃá.
{1727}{1774}ôáñÃóïõà ôÃôïéåò Ãý÷ôåò.
{1854}{1924}Ãåà óå Ã÷ù îáÃáäåÃ|ôüóï üìïñöç, ÃÃÃá.
{1958}{2018}Ãüóï ÷ëùìÃ.
{2020}{2064}Ãüóï...
{2066}{2102}áóôñáöôåñÃ.
{2128}{2160}Ãüóï...
{2162}{2196}Ãáé?
{2231}{2302}- Ãá ֌Ãëéá óïõ Ã¥ÃÃáé ôüóï Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}Sta je to?
{986}{1056}Samo 'dete noci',|Jonathane.
{1131}{1189}Dodji.
{1191}{1262}Sedi pored mene
{1486}{1527}Hladno je
{1532}{1631}Nije
{1633}{1667}Bas je divno
{1727}{1774}Ja volim noc
{1854}{1924}i nisam te jos video|tako lepu kao veceras, Nina.
{1958}{2018}Tako bledu
{2020}{2064}Tako...
{2066}{2102}Sjajnu.
{2128}{2160}Tako...
{2162}{2196}Da?
{2231}{2302}- Usne su ti tako crvene.|- Zar?
{2327}{2386}Da li zelis da ih poljubis?
{2690}{2776}Zasto me gledas tako|cudno, Nina?
{2778}{2832}Ne tebe, Jonathane.
{2834}{2868}Tvoj vrat
{2933}{3008}Da li ti je jos neko rekao...
{3010}{3062}da je predivan?
{3084}{3145}- Ne.|- Dodj
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: fright, night, part, 2, 1988, portuguese, br, pb, frightnight,
original filename: Fright Night Part 2 - 1988 - - Portuguese-BR - pb - 3442c7ed252d0c69136ff3a44226d88a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{324}{373}N?o!
{404}{431}Para tr?s!
{541}{585}Quebramos as janelas,...
{586}{627}e a luz do sol entrou.
{628}{679}E l? dentro houve|uma grande explos?o.
{728}{776}Foi isso.
{826}{874}Certo, Charles...
{884}{929}O que realmente aconteceu?
{955}{1013}Jerry Dandrige|era um assassino,...
{1017}{1058}devoto da guerra, sequestrador.
{1060}{1100}Raptou minha namorada Amy...
{1101}{1144}e meu amigo Ed Thompson,...
{1145}{1200}e isto acionou|meu mecanismo de defesa...
{1202}{1235}que me fez imaginar...
{1236}{1278}que ele era um vampiro.
{1292}{1369}E Jerry Dandridge era um vampiro?
{1370}{1418}N?o. N?o existe tal coisa.
{1433}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:36:Co to...
00:00:39:To dziecko nocy, Nathanie.
00:00:45:Chod?...
00:00:48:Usi?d? tu ze mn? na werandzie.
00:00:59:Ch?odno tu.
00:01:00:Wcale nie.
00:01:05:Jest pi?knie.
00:01:08:Cudowna noc.
00:01:14:Nie widzia?em ci?|tak pi?knej, Nino.
00:01:17:Tak.
00:01:21:Takiej...
00:01:22:?wietlanej.
00:01:24:Takiej...
00:01:25:Tak?
00:01:29:- Twoje usta s? takie czerwone.|- Tak?
00:01:32:Chcia?by? je poca?owa??
00:01:47:Czemu tak dziwnie na mnie|patrzysz, co?
00:01:51:Nie na ciebie, Jonathanie.
00:01:53:Na twoj? szyj?.
00:01:57:Czy kto? ci kiedy? powiedzia?...
00:02:00:jaka jeste? pi?kna?
00:02:02:- Nie.|- Chod?...
00:02:06:Po??? g?ow? na mej piersi.
00:02:20:Zatrzymaj si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:36:Co to...
00:00:39:To dziecko nocy, Nathanie.
00:00:45:Chod?...
00:00:48:Usi?d? tu ze mn? na werandzie.
00:00:59:Ch?odno tu.
00:01:00:Wcale nie.
00:01:05:Jest pi?knie.
00:01:08:Cudowna noc.
00:01:14:Nie widzia?em ci?|tak pi?knej, Nino.
00:01:17:Tak.
00:01:21:Takiej...
00:01:22:?wietlanej.
00:01:24:Takiej...
00:01:25:Tak?
00:01:29:- Twoje usta s? takie czerwone.|- Tak?
00:01:32:Chcia?by? je poca?owa??
00:01:47:Czemu tak dziwnie na mnie|patrzysz, co?
00:01:51:Nie na ciebie, Jonathanie.
00:01:53:Na twoj? szyj?.
00:01:57:Czy kto? ci kiedy? powiedzia?...
00:02:00:jaka jeste? pi?kna?
00:02:02:- Nie.|- Chod?...
00:02:06:Po??? g?ow? na mej piersi.
00:02:20:Zatrzymaj si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}?? ???? ?????
{986}{1056}???? ?????? ??? ??????,|????????.
{1131}{1189}????.
{1191}{1262}?????? ???? ???|??? ???????.
{1486}{1527}????? ???? ???.
{1532}{1631}???, ??? ?????.
{1633}{1667}????? ?????.
{1727}{1774}???????? ??????? ??????.
{1854}{1924}??? ?? ??? ???????|???? ??????, ????.
{1958}{2018}???? ?????.
{2020}{2064}????...
{2066}{2102}??????????.
{2128}{2160}????...
{2162}{2196}????
{2231}{2302}- ?? ?????? ??? ????? ???? ???????.|- ????????
{2327}{2386}?????? ?? ?? ?????????
{2690}{2776}????? ?? ??????|???? ????????, ?????
{2778}{2832}??? ??????? ?????, ????????.
{2834}{2868}?? ????? ???.
{2933}{3008}??? ???? ???? ??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,059
Ãé Ãôáà áõôü,
2
00:00:39,462 --> 00:00:42,260
¸Ãá ðëÃóìá ôçò Ãý÷ôáò,
ÃæüÃáèáÃ.
3
00:00:45,262 --> 00:00:47,571
¸ëá.
4
00:00:47,662 --> 00:00:50,495
ÃÃèéóå ðëÃé ìïõ
óôç âåñÃÃôá.
5
00:00:59,462 --> 00:01:01,100
ÃÃÃåé êñýï åäþ.
6
00:01:01,302 --> 00:01:05,261
¼÷é, äåà êÃÃåé.
7
00:01:05,342 --> 00:01:06,695
ÃÃÃáé ùñáÃá.
8
00:01:09,102 --> 00:01:10,979
Ã'áñÃóïõà ôÃôïéåò Ãý÷ôåò.
9
00:01:14,182 --> 00:01:16,980
Ãåà óå Ã÷ù îáÃá
Feliratok a következőhöz Fright Night
keywords: 1382, fright, night, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 13829-Fright Night ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,760 --> 00:00:35,550
O que foi aquilo?
2
00:00:36,960 --> 00:00:39,760
Apenas um filho da noite,
Jonathan.
3
00:00:42,760 --> 00:00:45,070
Venha.
4
00:00:45,160 --> 00:00:47,990
Senta aqui ao meu lado,
no terraço.
5
00:00:56,960 --> 00:00:58,600
Está frio aqui.
6
00:01:00,800 --> 00:01:04,760
Não, não está.
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,190
Está lindo.
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,470
Gosto da noite assim.
9
00:01:13,680 --> 00:01:16,480
Nunca esteve tão bonita
como hoje, Nina.
10
00:01:17,840 --> 00:01:20,230
Tão pálida.
11
00:01:20,320 --> 00:01:22
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}?? ???? ?????
{986}{1056}???? ?????? ??? ??????,|????????.
{1131}{1189}????.
{1191}{1262}?????? ???? ???|??? ???????.
{1486}{1527}????? ???? ???.
{1532}{1631}???, ??? ?????.
{1633}{1667}????? ?????.
{1727}{1774}???????? ??????? ??????.
{1854}{1924}??? ?? ??? ???????|???? ??????, ????.
{1958}{2018}???? ?????.
{2020}{2064}????...
{2066}{2102}??????????.
{2128}{2160}????...
{2162}{2196}????
{2231}{2302}- ?? ?????? ??? ????? ???? ???????.|- ????????
{2327}{2386}?????? ?? ?? ?????????
{2690}{2776}????? ?? ??????|???? ????????, ?????
{2778}{2832}??? ??????? ?????, ????????.
{2834}{2868}?? ????? ???.
{2933}{3008}??? ???? ???? ??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{813}{858}Å to je to?
{893}{963}Samo 'dijete noæi',|Jonathane.
{1038}{1096}Doði.
{1098}{1169}Sjedni pored mene.
{1393}{1430}Hladno je.
{1432}{1450}N O Ã S T R A V E|
{1451}{1530}N O Ã S T R A V E|- O, ne, nije.
{1535}{1580}Predivno je.
{1634}{1681}Ja tako volim noæ.
{1761}{1831}Nisam te još vidio|tako lijepu kao veèeras, Nina.
{1865}{1925}Tako blijedu.
{1927}{1971}Tako...
{1973}{2009}Sjajnu.
{2035}{2067}Tako...
{2069}{2103}Da?
{2138}{2209}- Usne su ti tako crvene.|- Da?
{2234}{2293}Želiš li ih poljubiti?
{2597}{2683}Zašto me gledaš tako|èudno, Nina?
{2685}{2739}Ne tebe, Jonathane.
{2741}{2775}Tvoj vrat