Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között Friends sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,121 --> 00:00:31,190
Zdravo. Molim te oèisti
unutrašnjost frižidera i zamrzivaèa.
2
00:00:31,291 --> 00:00:34,791
Posteljinu operi izbeljivaèem.
Hvala. Ãek je pored vrata.
3
00:01:02,492 --> 00:01:05,192
Prema tome, nabrani metal
ne samo da oslikava lepotu...
4
00:01:05,357 --> 00:01:07,192
...obiènog materijala,
koji se može naæi u svakoj prodavnici...
5
00:01:07,401 --> 00:01:09,820
...veæ takoðe naglašava
nevidljivu liniju...
6
00:01:09,987 --> 00:01:11,780
...izmeðu stare
i nove konstrukcije.
7
00:01:11,947 --> 00:01:14,741
- Samo malo. Tamo æe biti linija?
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, 06x0, 8, the, one, with, ross's, teeth, divx, jog, kr, smi,
original filename: Friends_-_06x08_-_The_One_With_Ross's_Teeth.DVDRip.DivX.AC3.JOG.kr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Friends Season6_episode08 - The One with Ross's Teeth</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<!--
Friends Season6_episode08 - The One with Ross's Teeth
Rip & Subtitle by????????????
Create Date : 04/18/2004
-->
<!-- Korean Subtitle -->
<
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, 10x1, 7, 8, the, one, before, last, bg,
original filename: friends_10x17_10x18_the_one_before_the_last_one(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{74}{179}ÃåðâÃà ñúì, ðà çâúëÃóâà Ãà . ÃÃ¥ çÃà åø, êà êâî ùå ñòà ÃÃ¥.
{180}{230}Ãîæå äà ïðèêëþ÷è óòðå èëè äà òðà å âå÷Ãî.
{231}{350}Ãà ó÷à ñòâà ø â òîâà êîåòî ìîæå äà ñå ñëó÷è Ã¥ âúëÃóâà ùî.
{351}{447}Ãîâà øîó èçãëåæäà ìîæå áè ùå ñå ðà çâèå ïî õèëÿäè âà ðèà Ãòè.
{448}{546}Ãîïà äà ìè äà ñè æåÃåà è äà ñè â ãðóïà ñ ïðèÿòåëè.
{581}{626}Ãÿìà êà ê äà ñå îòåã÷èø äîêà òî ãëåäà ø, çà ùîòî ñòà âà ò òîëêîâà ìÃîãî ÃÃ¥
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Mac e C.H.E.E.S.E.
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,800
O reator vai explodir em três segundos,|
nós não vamos conseguir nunca!
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,900
Você tem que sair daqui! Save-se!
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,900
Não! Eu não vou te deixar!
5
00:00:14,900 --> 00:00:17,900
Não se preocupe comigo, eu sou um robô! |
Eu sou só uma máquina!!
6
00:00:20,900 --> 00:00:23,100
Não é, não! Não prá mim!
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,700
Oh, meu Deus
8
00:00:24,700 --> 00:00:25,600
O quê?
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
Eu sou extremamente
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, s10e1, 7, 8, tow, all, the, other, ones, s10e17,
original filename: 21543.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,756
<i>Estoy nerviosa, estoy emocionada.
No lo sabes. Es como si...</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,256
<i>PodrÃa ser cualquier cosa.</i>
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,300
<i>PodrÃa terminar mañana.
PodrÃa seguir por siempre.</i>
4
00:00:09,301 --> 00:00:13,597
<i>Creo que sólo... anticipar lo
que podrÃa ser es emocionante.</i>
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,435
<i>El show tiene mucha variedad,
toma muchas direcciones...</i>
6
00:00:18,436 --> 00:00:21,730
<i>Me encantarÃa ver un casamiento
de alguien del grupo.</i>
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,360
<i>No pued
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{150}?e te? nigdy|tego nie robili?my.
{150}{219}Jest ?wietnie. Monice.
{303}{335}Czas min??. Moja kolej.
{388}{455}- To by?o p?? godziny?|- To tw?j zegar.
{530}{635}Nie lubi? si? chwali?,|ale robi? najlepsze masa?e.
{650}{709}To mnie pomacuj!
{850}{885}Mi?o, co?
{885}{954}Co zrobi?em, by na to zas?u?y??
{981}{1055}Nie pr?buj przed?u?y? masa?u.
{1111}{1175}Po?egnaj si?|z bol?cymi mi??niami.
{1175}{1218}Pa, mi??nie.
{1249}{1294}PRZYJACIELE
{1298}{1358}Polish Translation by|T?umaczenie: Iwona Iwa?ska
{1358}{1418}Polish Subtitles Adapted by|Adaptacja : Gelula/SDI
{1418}{1491}Synchro i dodatki do wersji uncut:|luk <<KinoMania Subgroup>>
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e1, 5, friends, and, lovers, notv, s04e15,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 51b2c07869fbf02df5f25493b7909d29.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,150 --> 00:00:07,151
When you said we had
reservations, David...
2
00:00:07,152 --> 00:00:10,707
I was picturing something
a little more...upscale?
3
00:00:11,028 --> 00:00:12,464
You don't recognize it?
4
00:00:12,465 --> 00:00:13,465
Should I?
5
00:00:13,841 --> 00:00:14,841
Think back.
6
00:00:19,716 --> 00:00:21,786
I cannot believe
you forgot.
7
00:00:22,029 --> 00:00:23,310
Oh, my God.
8
00:00:23,345 --> 00:00:24,565
This is where your grandmother
9
00:00:24,607 --> 00:00:26,340
choked to death on veal.
10
00:00:26,341 --> 00:00:27,341
No.
11
00:00:27,84
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,582 --> 00:00:07,948
¡Esta torta es increÃble!
2
00:00:07,950 --> 00:00:11,029
¡Dios mÃo, vete a un hotel!
3
00:00:11,031 --> 00:00:12,467
Me irÃa a un hotel
con esta torta.
4
00:00:12,468 --> 00:00:16,277
Creo que le enseñaré a
esta torta a pasarla bien.
5
00:00:16,278 --> 00:00:19,015
Si tuvieras que dejar algo,
¿qué escogerÃas, comida o sexo?
6
00:00:19,016 --> 00:00:21,908
Sexo.
7
00:00:22,757 --> 00:00:25,488
En serio, responde más rápido.
8
00:00:25,489 --> 00:00:29,677
Lo siento cariño, pero cuando dijo sexo
no estaba pensando en sexo contigo.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,954 --> 00:00:04,410
Gracias chicos por invitarnos.
2
00:00:04,942 --> 00:00:06,756
SÃ, esto es divertido,
"noche de las parejas".
3
00:00:07,035 --> 00:00:09,340
SÃ, no sé por qué no quedamos con
parejas casadas más a menudo.
4
00:00:09,897 --> 00:00:11,170
Bueno, porque cada
vez que lo hacemos...
5
00:00:11,567 --> 00:00:13,721
...haces bromas sobre
intercambiarse y los asustas.
6
00:00:15,402 --> 00:00:17,460
¿Te refieres a esa pareja portuguesa?
7
00:00:17,461 --> 00:00:19,519
Si!
¡Como si tú no lo hubieras hecho!
8
00:00:21,647 --> 00:00:22,834
Hola, chicos..
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, s08e11, the, one, with, creepy, holiday, card, uncut, dvd, saints,
original filename: Friends.s08e11.The.One.With.The.Creepy.Holiday.Card.UNCUT.(DVD).SAiNTS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,581 --> 00:00:05,277
Phoebe, olhe aquele
cara na janela.
2
00:00:06,752 --> 00:00:10,483
Ele ? baixinho demais,
e acho que est? falando sozinho.
3
00:00:10,789 --> 00:00:13,690
E, para ser bem franca,
ele n?o ? t?o bom de cama.
4
00:00:15,928 --> 00:00:22,791
Mesmo? O que est? acontecendo comigo?
Parece que todo cara que vejo...
5
00:00:22,965 --> 00:00:24,489
Veja aquele ali, por exemplo.
6
00:00:24,700 --> 00:00:28,192
Normalmente, eu n?o
me sentiria atra?da por ele.
7
00:00:28,404 --> 00:00:31,066
Mas, agora, do jeito que estou,
tudo o que quero...
8
00:00:31,273 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,223 --> 00:00:30,229
<i>"Hola, por favor limpia dentro
de la heladera y el freezer."</i>
2
00:00:30,230 --> 00:00:32,230
<i>"Lava las sábanas con blanqueador.
El cheque está en la puerta."</i>
3
00:01:02,310 --> 00:01:04,972
Entonces, el metal corrugado
no sólo refleja la belleza...
4
00:01:05,146 --> 00:01:07,011
...en la totalidad,
del material en serie...
5
00:01:07,182 --> 00:01:09,616
...también enfatiza
la lÃnea invisible...
6
00:01:09,784 --> 00:01:11,581
...entre la vieja y
la nueva construcción.
7
00:01:11,753 --> 00:01:14,551
- Espere. ¿Va a haber una lÃnea?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,510 --> 00:01:05,172
So the corrugated metal
not only reflects the beauty...
2
00:01:05,346 --> 00:01:07,211
...of the common,
off-the-shelf material...
3
00:01:07,382 --> 00:01:09,816
...but also emphasizes
the invisible line...
4
00:01:09,984 --> 00:01:11,781
...between the old
and new construction.
5
00:01:11,953 --> 00:01:14,751
- Wait. There will be a line?
- It's invisible.
6
00:01:14,923 --> 00:01:17,050
- Just let him finish.
- Oh, sorry.
7
00:01:17,225 --> 00:01:21,685
Then the windows, here,
are large enough from the deck...
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,195
...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,100 --> 00:00:06,099
Resulta que vinimos a la playa porque
Phoebe se enteró de una señora que conocÃa
a su padre y a su madre, yâ¦
3
00:00:06,198 --> 00:00:08,698
.....De hecho no se muy bien lo que paso.
4
00:00:08,798 --> 00:00:10,298
Soy tu madre.
5
00:00:10,399 --> 00:00:11,399
6
00:00:11,499 --> 00:00:14,999
y también Mónica bromeaba con lo de que
nunca saldrÃa con un tipo como Chandlerâ¦
7
00:00:15,099 --> 00:00:17,599
él no se rendÃa, pero tampoco sé
muy bien lo que paso. v
8
00:00:17,699 --> 00:00:21,699
Y luego aparec
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{} Dzi?ki za to spotkanie.
{96}{} - Fajnie jest si? spotka? w tak? "noc par".|- Szkoda, ?e nie spotykamy sie cz??ciej.
{216}{} Bo za ka?dym razem opowiadasz dowcipy, kt?re odstraszaj? innych....
{312}{} M?wisz o tej portugalskiej parze??
{384}{} Taaa. Jakby to by?a moja wina...
{503}{} - Hej. Mam wspanial?? wiadomo??.|- Ross. Jeste?my w trakcie kolacji...
{599}{} Ow. Co prawda juz jad?em, ale w porz?dku...
{695}{} Zgadnijcie, co wydarzylo sie dzi? u mnie w pracy?
{767}{} Jaki? dinozaur umar? milion lat temu??
{839}{} Mo?e powiniene? powiedzie? 65 milion?w lat temu...
{911}{} A potem ciiiiii...
{983}{} Mia?em dzi? wywiad w zwi?zku z obj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{}Pos?uchajcie,|co zdarzy?o si? dot?d.
{125}{}Ross od zawsze|by? zakochany w Rachel.
{200}{}Chcia?jej powiedzie?,|ale zawsze co? nagle...
{275}{}wyskoczy?o: kot, W?osi.
{325}{}Wreszcie Chandler m?wi:|"Zapomnij o niej".
{425}{}A kiedy Ross wyjecha? do Chin,|Chandler si? wygada?.
{525}{}Rachel a? odebra?o mow?.
{575}{}Postanowi?a przywita? go|na lotnisku.
{650}{}Nie spodziewa?a si? zobaczy?|Rossa z inn? kobiet?.
{775}{}To ju? chyba prawie wszystko.
{850}{}Ale dosy? o nas.|Co u ciebie?
{900}{}PRZYJACIELE
{975}{}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{2025}{}L?duje lot numer 457 z Pekinu.
{2250}{}O Bo?e!
{2300}{}Bo?e!
{2325}{}Przepras
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,797 --> 00:00:07,591
- ¡Hola!
- ¡Hola!
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,385
¿Y? ¿Cuántos vienen
a mi baby shower?
3
00:00:10,719 --> 00:00:13,680
Cerca de veinte, un par del trabajo
tenÃan algo más que hacer.
4
00:00:13,889 --> 00:00:15,724
Tus hermanas llamaron y
tampoco pueden venir.
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,685
¿Qué? Quieres decir ellas no
vienen a un evento social...
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,688
...donde no hay ningún hombre y no se
puedan emborrachar? ¡Es choqueante!
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,691
No importa, con tal de
que mi mamá esté aquÃ.
8
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:08,100
- Pheebs puedes responder?
- ¿Por qué?
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,700
Por que tienes pereza
de levantar el trasero?
3
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
No. Los únicos en el mundo con
quienes quisiera hablar están aquÃ.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,700
Crédula.
5
00:00:23,100 --> 00:00:25,700
- Hola?, Hola Joey!.
- Hola Phoebs!.
6
00:00:25,700 --> 00:00:27,300
Necesito un favor.
7
00:00:27,300 --> 00:00:30,700
Olvidé la clave de mi tarjeta.
Puedes decÃrmela?
8
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
SÃ, dónde estâ?
9
00:00:31,700 --> 00:00:35,300
La
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,096 --> 00:00:07,302
¡Este pastel es increÃble!
2
00:00:08,057 --> 00:00:10,037
¡Dios mÃo, consigue una habitación!
3
00:00:11,013 --> 00:00:12,805
No quiero irme a una habitación
con este pastel.
4
00:00:12,805 --> 00:00:15,317
Creo que enseñaré a
este pastel a pasarlo bien.
5
00:00:16,825 --> 00:00:19,731
Si tuvieras que dejar algo,
¿qué escogerÃas, comida o sexo?
6
00:00:19,731 --> 00:00:20,696
Sexo.
7
00:00:22,630 --> 00:00:25,325
En serio, dáte más
prisa en responder.
8
00:00:25,544 --> 00:00:29,921
Lo siento cariño, pero cuando dije sexo
no estaba pen
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, s04e0, 1, the, one, with, jellyfish, uncut, saints, s04e01,
original filename: Friends.S04E01.The.One.With.The.Jellyfish.UNCUT.DVDRip-SAiNTS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{53}{134}Ok! Vinimos a la playa porque|Phoebe se enter? de una se?ora
{134}{182} que conoc?a a su padre|y a su madre, y?
{182}{221}.....y no se que paso con eso...
{222}{254}Soy tu madre.
{273}{345}y tambi?n M?nica bromeaba con lo de que|nunca saldr?a con un tipo como Chandler?
{350}{422}?l no se rend?a y...| tampoco s? bien lo que paso.
{422}{480}Oh! Y luego apareci? la novia de Ross, Bonnie...
{480}{527}... y Rachel la convenci? de que se|afeitara la cabeza.
{527}{571}Y despu?s Ross y Rachel se besaron...
{571}{638} y ahora Ross debe elegir entre Rachel|y la chica calva,
{638}{705}Y luego... tampoco se lo que paso....
{736}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,169
¡Hola, Joey!
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,073
Escucha, necesito preguntarte algo.
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,275
¿Sabes que mi padrastro
está en prisión?
4
00:00:10,177 --> 00:00:13,029
Se suponÃa que tenÃa un
fin de semana libre...
5
00:00:13,030 --> 00:00:14,802
...para poder venir a la boda mañana.
6
00:00:15,249 --> 00:00:16,717
Pero acaba de llamar, y...
7
00:00:17,084 --> 00:00:20,087
...bueno, parece que acuchillar
a Iceman en el patio de ejercicios...
8
00:00:20,153 --> 00:00:21,555
...no podÃa esperar
hasta el Lunes.
9
00:00:22,956
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{82}{197}Escucha, Phoebe, todavÃa estás esperando? Mi padre tenÃa que haber llamado cómo hace dos horas.
{197}{310}Oh, sÃ, he hablado con él. Dice que lo llames cuando puedas, están en Flimby's.
{310}{340}Que es Flimby's?
{340}{445}Oh, es el nombre que le pongo a los sitios que no recuerdo.
{445}{512}Esta bien. Cuelga! Se acabó! Vamos!
{512}{609}No! Rachel, eso es lo que ellos quieren que haga.|La garantÃa caduca mañana,
{609}{707}si no hablo con ellos|no me arreglaran gratis esa mierda de teléfono!
{707}{767}No podemos dejar que nos ganen!|Somos nosotros contra ellos!
{767}{843}SÃÃÃÃÃ!!
{843}{889}Hola.|Hola.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,321 --> 00:00:06,101
Venimos a despedirnos,
nos vamos a Ohio.
2
00:00:06,102 --> 00:00:08,771
Es cierto,
¡la entrevista para la adopción!
3
00:00:08,771 --> 00:00:11,723
Conoceremos a la mujer que puede
estar llevando a nuestro hijo.
4
00:00:11,723 --> 00:00:14,616
No puedo creerlo, cuando volváis,
tendréis un bebé.
5
00:00:14,617 --> 00:00:16,386
¡Es tan raro!
6
00:00:16,387 --> 00:00:18,922
¡Y tan incorrecto!
7
00:00:18,923 --> 00:00:20,225
Sólo está embarazada
de un par de meses.
8
00:00:20,226 --> 00:00:22,858
Le gustó nuestra ficha, pero
¿quién sabe si l
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, 1x0, 2, the, one, with, sonogram, at, end, #dlf,
original filename: Id047615.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 384x288 29.97fps 141.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{67}{}To czego wy faceci nie rozumiecie to to, ?e dla nas
{152}{}ca?owanie jest tak samo wa?ne jak ka?da inna cz???.
{216}{}Taaa, jasne!....
{336}{}Powa?nie?
{403}{}O tak!
{439}{}Wszystko co potrzebujesz wiedzie?, | jest w pierwszym poca?unku.
{515}{}Absolutnie.
{547}{}Taa, my?l?, ?e dla nas, ca?owanie | jest bardziej jak akt otwarcia, wiecie?
{651}{}To jest jakby siedzenie i s?uchanie komika
{751}{}przed wyj?ciem Pink Floyd.
{890}{}Taa, i... i nie ?eby?my nie lubili komika ale
{1074}{}nie po to kupili?my bilet.
{1208}{}Problemem w tym, ?e chocia?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:08,480
¡Bien! acá vamos
1999, ¡El año de Joey!
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,160
Estamos felices por ti.
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,480
¿Qué pasa?
4
00:00:11,680 --> 00:00:15,160
Nos queremos besar a media noche
pero nadie más lo va a hacer entonces...
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,920
Ok
Yo me ocupo
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,840
¡33! ¡32! ¡31!
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,760
¿A quien queres besar a media noche?
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,200
Tenés que besar a alguien
Y no puede ser tu hermana
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,520
- Y quien
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{}Szybko! Za 4 godziny samolot!
{125}{}Mog? by? korki!|Mog? przy?pieszy? odlot!
{200}{}W Londynie mo?e by? kolejka do c?a!
{325}{}Sze?? godzin lotu.|To du?a dawka Moniki.
{425}{}Paszport, sprawdzony. Aparat,|sprawdzony. Czeki, sprawdzone.
{550}{}- Do kogo m?wisz?|- Do siebie.
{625}{}Aby niczego nie zapomnie?.
{650}{}Je?li co? spakuj?,|m?wi? "sprawdzone".
{775}{}Mama tak robi?a.|Nie my?la?am ?e to dziwactwo.
{825}{}Moja wk?ada?a g?ow? do piecyka.
{925}{}W?a?ciwie, zrobi?a to raz.|Ale to te? dziwactwo.
{1100}{}Gotowa?
{1125}{}- Bilety?|- Tutaj. Sprawdzone!
{1250}{}Tylko Londyn, skarbie!
{1300}{}Idziemy.
{1375}{}A paszport?
{1425}{}J
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: thats, what, friends, are, for:, aristas, 1, 5, th, anniv, 1989, cd, czech, cz,
original filename: Thats What Friends Are for: Aristas 15th Anniv... - 1989 - 1CD - Czech - cz - 2d5d7fe141a8c17dd6459f35ac5a950a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,243 --> 00:00:02,456
V p?edchoz?m d?le...
2
00:00:02,556 --> 00:00:04,160
A jak to dopadlo s prac??
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,741
Nab?dl mi m?sto.
4
00:00:05,841 --> 00:00:06,177
V?te co?
5
00:00:06,277 --> 00:00:09,068
To si zaslou?? l?hev
nejlep??ho izraelsk?ho.
6
00:00:11,114 --> 00:00:13,915
Ta pr?ce je v Pa???i.
7
00:00:18,812 --> 00:00:21,609
Bo?e m?j, ?ekn?te n?kdo n?co.
8
00:00:21,709 --> 00:00:25,088
Tak?e kdy? to m?sto vezme?,
p?est?huje? se do Pa???e?
9
00:00:25,188 --> 00:00:27,593
Nebo si po??dn? u?ije doj??d?n?.
10
00:00:29,325 --> 00:00:30,995
J? v
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: friends, 7x2, tow, chandler's, dad, dvd, soss, www, the, realworld, de, divx,
original filename: Id027031.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{}Hey uh Mon widzia?em Porsche zaparkowane |na zewn?trz, mog?a by? mi da? kluczyki ?
{175}{}Pomy?la?em, ?e zabior? wozik na ma?a przeja?d?k?.
{225}{}Zaraz no! Pozwalasz Ross'owi prowadzi? Porsche,
{300}{}a jak ja ci? prosi?am, to powiedzia?a?, |?e tylko tobie wolno nim je?dzi?.
{375}{}Tak, ale on jest moim bratem! |A na dodatek prowadzi tak wolno, ?e nie m?g? by niczego uszkodzi?.
{450}{}To samoch?d, Monico! A nie rakieta!
{525}{}Jak chcesz Ross! |Ale jak sko?czysz to wymie? ?ar?wki w ?wiat?ach stopu.
{675}{}Widzia?em Porsche na zewn?trz Mon, dobrze wygl?da.
{750}{}Kiedy zn?w b?d? m?g? si? nim przejecha? ?
{875}{}Pozwalasz Joey'owi go pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,100 --> 00:00:01,199
3
00:00:01,300 --> 00:00:03,850
No puedo creer lo que acabas de decir.
4
00:00:03,950 --> 00:00:04,950
5
00:00:05,049 --> 00:00:08,599
Prefiero ser el Sr Cacahuete que
el Sr Salado.
6
00:00:08,698 --> 00:00:11,250
De ninguna manera.
El Sr Salado es marinero.
7
00:00:11,349 --> 00:00:13,899
Tiene que ser el tentampié más
duro que haya.
8
00:00:13,999 --> 00:00:14,999
9
00:00:15,099 --> 00:00:19,149
No sé, no es aconsejable meterse
con los kikos.
10
00:00:19,250 --> 00:00:21,300
Estas loco.
11
00:00:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{42}{94}CzeÅæ Joey.
{94}{118}CzeÅæ.
{118}{202}Mam pytanie.|Wiesz, ¿e mój ojczym siedzi w wiêzieniu...
{258}{342}mia³ dostaæ przepustkê na weekend,|i przyjechaæ na Ålub...
{374}{458}w³aÅnie dzwoni³ i...|Jak widaæ zadŸganie kogoÅ...
{479}{562}na spacerniaku nie mog³o|poczekaæ do poniedzia³ku.
{562}{622}-Wiêc nie przyjedzie?|-Nie.
{622}{706}Teraz nie ma kto mnie|poprowadziæ do o³tarza...
{707}{791}wiêc pomyÅla³am, ¿e by³oby mi³o|gdybyÅ ty to zrobi³.
{803}{887}-Powa¿nie?|-Jasne, zawsze by³eŠdla mnie jak tata.
{951}{1035}wiesz... opiekowa³eÅ siê mn¹,|dzieli³eÅ sw¹ m¹droÅci¹...
{1099}{1183}Jestem
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1537, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15370- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{25}{25}25.000
{84}{109}Hola.Hola.
{145}{255}Oye, oye, oye, ¿qué ha pasado?|¿Te has cabreado con un bosque?
{307}{381}No ¿Recuerdas que necesitamos|un sitio para dejar el correo?
{397}{480}Si.
{535}{579}Pues habÃa empezado|a construirlo, pero luego
{584}{639}he decidido llevarlo|hasta el siguiente nivel.
{684}{721}¿Vas a construir una estafeta?
{761}{838}No, una unidad de ocio con una casilla|incorporada para el correo.
{855}{890}Solo tardare un dÃa, como mucho.
{897}{989}Esta bien...|¡Pero bueno, que apretados!
{1051}{1154}Ah, si. Son mis pantalones de trabajo.|Sergio buenonte.
{1376}{1438}Se me escapo un poco|la sierra eléc
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1538, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15385- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{70}{151}Espera un momento. Me estás diciendo que|esa tal actriz es la única mujer que
{152}{207}has deseado sin que ella te desee a ti también?!
{208}{325}SÃ! Madre mÃa! Eso es ser como tú?
{360}{418}Estás realmente loco por ella, verdad?
{419}{534}Oh, no te lo puedes imaginar. Y cuando estamos|en el escenario yo puedo besarla, y tocarla,
{536}{650}pero luego se va a casa con el director,|y es como si alguien me arrancara el corazón!
{651}{722}Oh, es genial verte experimentar eso!
{723}{816}Hola!
{817}{962}Mónica, uh esta mañana me ha llamado papá y ah,|la tÃa Silvia ha fallecido.
{963}{1077}SÃ! SÃ! SÃ, sÃ,
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1539, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15399- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,000
Bien, no miren.
2
00:00:08,198 --> 00:00:11,198
Tenemos los ojos cerrados y vamos a
cruzar la calle, eso esta bien.
3
00:00:12,399 --> 00:00:13,899
Bien, abranlos.
4
00:00:16,199 --> 00:00:21,199
Qué quieren mostrarnos? Porque lo único que
veo es esa furgoneta de la hostia!
5
00:00:22,399 --> 00:00:25,399
SÃ, es para nuestra empresa de
servicios de comida!
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,500
Creo que conozco a esa chica.
7
00:00:29,699 --> 00:00:32,700
- Pero, de hecho, no vamos a dejarla asÃ.
- No.
8
00:00:32,798 --> 00:00:35,798
No, vamos a subst
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1549, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15495- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,349 --> 00:00:13,899
- Hola.
- Hola.
2
00:00:20,600 --> 00:00:21,649
Mónica?
3
00:00:23,949 --> 00:00:25,500
Que hora es?
4
00:00:25,600 --> 00:00:27,149
Las nueve.
5
00:00:29,449 --> 00:00:31,500
Pero esta oscuro, todavÃa?
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,149
Bueno eso es porque siempre
duermes hasta tarde.
7
00:00:35,350 --> 00:00:36,899
Asà es a las nueve de la mañana!.
8
00:00:38,100 --> 00:00:40,649
Bueno entonces iré a ducharme.
9
00:00:40,750 --> 00:00:42,798
Para ver el sol salir.
10
00:00:45,100 --> 00:00:47,649
Estoy cansada de tener que esconderme.
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1550, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15509- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,121 --> 00:00:04,041
- Ok toma una carta.
- Ok.
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,070
- Ahora memorizala. La tienes.
- Oh sÃ.
3
00:00:08,339 --> 00:00:09,669
Es esta tu carta?.
4
00:00:13,728 --> 00:00:14,008
SÃ.
5
00:00:19,154 --> 00:00:20,734
- Hola chicos.
- Hola.
6
00:00:20,812 --> 00:00:21,922
- Hola.
- Hola.
7
00:00:22,514 --> 00:00:25,899
Adivinen que?. Ben aparecera
en un comercial de television.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,288
De que estan hablando?.
9
00:00:27,289 --> 00:00:28,990
Bueno no estamos seguros.....
10
00:00:28,991 --> 00:00:33,008
Pero cono
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1557, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15579- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{113}{146}No van a creerlo!.
{160}{224}Invente un chiste y lo envié a Playboy.|Y lo publicaron!.
{287}{354}No sabÃa que Playboy publicaba chistes.
{370}{428}Si, publican chistes,|entrevistas, periodismo duro.
{454}{487}No sólo son fotos.
{493}{550}Eso no se lo tragó mamá, y tampoco nosotros.
{580}{630}Miren, Además, es el primero.
{720}{813}Es gracioso. También era gracioso|cuando yo lo inventé.
{875}{902}Que?.
{902}{938}Yo inventé ese chiste.
{950}{988}Uh, oh-oh, no claro que no. Fui yo.
{988}{1026}Si, fui yo.
{1026}{1100}Se lo conté a Dan en el trabajo y dijo que fue|el chiste más gracioso que escuchó en su
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1596, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15964- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,910 --> 00:00:04,370
¡Hola!
2
00:00:04,472 --> 00:00:05,498
¿Quien quiere tostadas francesas?
3
00:00:05,499 --> 00:00:06,757
Oh, ¡yo quiero algunas!
4
00:00:06,758 --> 00:00:07,851
Bien, yo también.
5
00:00:07,852 --> 00:00:10,039
Hay huevos y leche en el frigorÃfico. Gracias.
6
00:00:10,040 --> 00:00:10,440
¡Oww!
7
00:00:11,168 --> 00:00:12,425
¿Qué ocurre cariño?
8
00:00:12,426 --> 00:00:14,149
No sé, siento algo extraño en mis manos.
9
00:00:14,150 --> 00:00:17,020
Supongo que es porque ¡estoy comprometida!
10
00:00:17,862 --> 00:00:21,867
- ¿CuÃ
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1615, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 16157- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,879 --> 00:00:03,879
Oh, Dios.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,200
Lo sé, Mónica va a tener un bebé!.
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,920
Podemos contarle algo nuevo?.
4
00:00:10,800 --> 00:00:11,760
Oh Dios mio!.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,520
Crees que por eso fue
que Chandler se fue?.
6
00:00:18,560 --> 00:00:22,440
No, tiene que haberse hecho esa prueba
recientemente porque yo boté la basura anoche.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,560
Dios, esto se está convirtiendo
en la peor boda!.
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,280
La novia está embarazada!.
El novio está perdido.
9
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1714, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17142- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,420
Joey, ¿estás ah�
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,980
Dios, es Rachel.
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,460
Joey, tienes que hablar
con ella.
4
00:00:10,460 --> 00:00:14,460
No puedo, después de lo que
pasó la otra noche, es muy raro...
5
00:00:14,460 --> 00:00:15,780
...no le digan que estoy acá.
6
00:00:17,740 --> 00:00:19,580
No se lo coman.
7
00:00:21,300 --> 00:00:21,900
Hola.
8
00:00:21,900 --> 00:00:22,660
Hola Rachel.
9
00:00:22,660 --> 00:00:23,940
¿Está Joey?
10
00:00:23,940 --> 00:00:25,140
No lo veo, ¿tú lo viste?
11
00:00:
Feliratok a következőhöz Friends
keywords: 1901, friends, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 19015- Friends ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,970 --> 00:00:13,355
¿Hola?
2
00:00:17,015 --> 00:00:17,592
¿Hola?