Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Friends S01e01 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Friends S01e01 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Friends S01e01
keywords: friends, 1994, 1, cd, english, en, s01e0, saints, s01e01,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - English - en - f94b3ed233966904d415bddecbbe9ef5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,097 --> 00:00:58,892
There's nothing to tell.
It's just some guy I work with.
2
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
You're going out with a guy.
3
00:01:01,562 --> 00:01:04,022
There's gotta be something
wrong with him.
4
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
All right, Joey, be nice.
5
00:01:06,525 --> 00:01:10,737
So does he have a hump
and a hair piece?
6
00:01:10,821 --> 00:01:13,156
Wait. Does he eat chalk?
7
00:01:13,407 --> 00:01:16,618
I don't want her to go
through what I did with Carl.
8
00:01:16,869 --> 00:01:18,453
Okay, everybody relax.
9
00:01:18,704 --> 00:01:20,581
Feliratok a következőhöz Friends S01e01
keywords: friends, 1994, 1, cd, czech, cs, s01e01, internal, ind, cz,
original filename: Friends - 1994 - 1CD - Czech - cs - 3823c971fef3251d5e5f4ef50cc6aa29.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,869 --> 00:00:14,319
Zru?en? svatba
2
00:00:54,099 --> 00:00:55,880
Czech Subtitles and Ripp by
Staz
3
00:00:56,099 --> 00:00:59,000
O nic nejde.
Je to jen kluk od n?s z pr?ce.
4
00:00:59,200 --> 00:01:01,240
Ty m?? kluka?
5
00:01:01,459 --> 00:01:03,630
Ten bude n?jak
posti?enej.
6
00:01:04,029 --> 00:01:05,839
M? hrb nebo
nos? p???esek?
7
00:01:08,239 --> 00:01:09,559
Po?kat. J? k??du?
8
00:01:10,779 --> 00:01:13,839
Nechci, aby prod?lala to,
co j? s Carlem.
9
00:01:14,059 --> 00:01:16,699
M??ete b?t klidn?.
To nen? opravdov? rande.
10
00:01:16,919 --> 00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,452 --> 00:00:06,240
VÃNNER
Den där allt började
2
00:00:06,332 --> 00:00:07,321
Swedish Translation by
Ãversättning: Agneta Malmborg
3
00:00:07,492 --> 00:00:08,481
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.
4
00:00:53,932 --> 00:00:57,686
Det är bara en arbetskamrat!
5
00:00:57,852 --> 00:01:02,562
Om du ska gå ut med honom
måste det vara nåt fel på honom.
6
00:01:02,732 --> 00:01:04,688
Var snäll, Joey.
7
00:01:04,852 --> 00:01:06,683
Har han puckelrygg och toupé?
8
00:01:09,012 --> 00:01:11,401
Käkar han krita?
9
00:01:11,572 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Friends S01e01
keywords: friends, 1995, french, the, robe, cd, 3, eng, 2, fps, 1953, s01e01, it, all, began, pilot, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Friends1995-French.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,410 --> 00:01:01,401
Marcellus?
2
00:01:11,050 --> 00:01:13,280
Demetrius and l will leave in the morning.
3
00:01:13,370 --> 00:01:18,160
We go to Syria, Lebanon, then Greece,
Sicily, and finally Rome itself.
4
00:01:19,050 --> 00:01:21,041
Everywhere we'll find friends.
5
00:01:21,130 --> 00:01:23,121
Everywhere our movement grows.
6
00:01:23,810 --> 00:01:25,960
And you, Marcellus?
7
00:01:26,050 --> 00:01:28,359
l suppose l'll go back to Rome.
8
00:01:28,450 --> 00:01:31,601
Demetrius and l
wondered if you'd come with us.
9
00:01:31,690 --> 00:01:35,285
- You want m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
T'en fais pas, maman !
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,360
C'était loin d'ici, c'était la nuit
et elle rentrait seule.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,120
Je fais pas
ce genre de choses !
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,840
Te fais pas de bile, maman.
5
00:00:13,040 --> 00:00:16,240
La rue est sûre, l'immeuble aussi...
ll n'y a pas...
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,240
Je te laisse !
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,480
C'est ça, lis le journal.
8
00:00:30,160 --> 00:00:32,000
Je prends une casserole.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,200
C'est pas pour toi.
10
00:0
Feliratok a következőhöz Friends S01e01
keywords: my, name, is, earl, 10, 1, 2005, s01e01, pilot, fov,
original filename: My.Name.Is.Earl(101)(2005).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,303 --> 00:00:11,790
<i>¿Han visto a ese tipo que siempre
está en el mercadito 24 horas...</i>
2
00:00:11,791 --> 00:00:14,757
<i>...cuando se detienen en esa pequeña
ciudad, en viaje a casa de la abuela?</i>
3
00:00:16,351 --> 00:00:17,711
<i>Un tipo con un aspecto sospechoso...</i>
4
00:00:17,712 --> 00:00:19,937
<i>...que compra cigarrillos,
unas raspaditas...</i>
5
00:00:19,938 --> 00:00:22,230
<i>...y una lata de cerveza
a las 10 de la mañana.</i>
6
00:00:23,271 --> 00:00:26,483
<i>La clase de tipo que esperas a que
salga para entrar con tu familia.</i>
7
00:00:31,374
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,769 --> 00:00:18,527
Ok Ross...no se suponÃa que entraras
y vieras esto....pero....
2
00:00:19,319 --> 00:00:21,584
déjame explicarte....
- No estabamos haciendo nada!
3
00:00:23,253 --> 00:00:24,608
Rach, acaba de vernos!
4
00:00:29,126 --> 00:00:32,154
Pero lo que viste ha sido todo...
solo un beso.
5
00:00:32,333 --> 00:00:35,496
Es mentira! también nos besamos en Barbados!
- Amigo cálmate!
6
00:00:38,444 --> 00:00:41,895
Ok, también nos besamos en Barbados,
pero no fue planeado, ok?
7
00:00:42,024 --> 00:00:46,538
Solo lo hice porque te vi besando a Charlie.
- SÃ! T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{154}{235}Vau,to cepa!
{236}{299}I to cepa bas dobro!
{300}{446}Koliko puta da ti kazem!Okrenes se i provuces!Okrenes se i provuces!!
{447}{566}Nemoj da se okreces i provlacis!Izbaci je!
{567}{642}Umorio sam se davajuci tetanus svaki put kada se oblacim!
{643}{741}Necemo da je izbacimo.Ja sam je svojim rukama napravio.
{742}{861}Dobro,sta kazes na to da je prodamo?
{862}{1071}U redu.Ali to ces morati njima da kazes.
{1072}{1194}Da li se slazete da vas prebacimo u drugi kabinet?Izgleda da se slazu...
{1239}{1784}Serbian titles by Danijel|danijel_99@yahoo.com
{2354}{2379}Hey Monika,Chip je.
{2380}{2413}Tooo!!!
{2414}{2434}Ko j
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,904 --> 00:02:52,929
Help me!
2
00:02:53,006 --> 00:02:55,406
Somebody, help me out.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,272
Somebody, help me over here!
4
00:03:08,288 --> 00:03:10,984
Somebody, help me out!
5
00:03:12,392 --> 00:03:14,087
Oh, my God!
6
00:03:28,274 --> 00:03:31,175
Walt! Walt!
7
00:03:31,244 --> 00:03:34,475
- Stay away from the gas! Stay there!
8
00:03:44,123 --> 00:03:46,591
Help! Help!
9
00:03:46,659 --> 00:03:48,854
Somebody, help me!
10
00:03:56,803 --> 00:03:59,704
Oh, my leg!
11
00:04:03,676 --> 00:04:06,144
Hey, get over here.
Give me a hand.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{91}{265}Ãÿìà ëè äà å ñòðà õîòÃî, à êî ïèëåòî è ïà òåòî|ñè èìà ò ìà ëêî áåáå? Ãîæå äà ãî êðúñòèì Ãúê.
{266}{334}Ãëè... Ãèê.
{335}{397}- Ãäðà ñòè.|- Ãäðà ñòè.
{398}{627}Ãèæòå, òðÿáâà ìè óñëóãà . Ãîêà òî áÿõ|ïîä äóøà è ñå áúðøåõ, óñåòèõ Ãåùî.
{628}{734}Ãà òî êèõÃà ïî-äîáðå ëè òè ñòà Ãà ?
{735}{821}ÃÃ¥, ÃÃ¥, óñåòèõ Ãåùî ïî òÿëîòî ñè.
{822}{851}Ãà êâî áåøå?
{852}{990}ÃÃ¥ çÃà ì, áåøå Ãà ìÿñòî, êîåòî ÃÃ¥ Ã¥...
{991}{1087}ÃÃ¥ Ã¥ âè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,360 --> 00:00:44,512
MISIÃN: IMPOSIBLE
2
00:00:54,240 --> 00:00:56,390
LOTES SUELTOS 3º AVDA.
3
00:01:10,640 --> 00:01:11,709
Hola.
4
00:01:11,880 --> 00:01:14,553
Busco un disco especial.
Serie de coleccionista.
5
00:01:14,680 --> 00:01:17,513
No sé. Tenemos algunos tocadiscos
en existencias.
6
00:01:17,600 --> 00:01:19,033
Yo me ocupo del señor, Suzie.
7
00:01:19,120 --> 00:01:22,078
¿Me trae las facturas
de la semana pasada, por favor?
8
00:01:26,880 --> 00:01:28,836
¿Qué disco busca exactamente?
9
00:01:29,000 --> 00:01:30,718
Pavane in G, de Ernest Vone...
Feliratok a következőhöz Friends S01e01
keywords: the, simpsons, s01e0, 1, internal, schizo, english, motechnet, com, s01e01,
original filename: 4546-The.Simpsons.S01E01.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{251}Ooh! Careful, Homer!
{254}{311}There's no time. We're late.
{369}{424}O little town of Bethlehem
{424}{455}O little town of Bethlehem
{457}{570}How still we see the elie
{573}{637}-Excuse me. Pardon me.
{640}{685}- Sorry. Excuse me.|- Hey, Norman, how's it goin'?
{688}{733}So you got dragged down here|too, huh?
{736}{781}- How you doin', Fred?|- Sorry. Excuse me.
{784}{829}- Yeah. 'Scuse me. Oh!
{831}{908}Pardon my galoshes.
{908}{1018}Are met in thee tonight
{1071}{1129}Wasn't that wonderful?
{1129}{1229}And now|"Santas of many lands,"
{1232}{1316}as presented by the entire|second grade class.
{1318}{1378}Oh! Lisa's class.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,920
Rachel, se nos están acabando los currÃculos.
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,960
De verdad quieres trabajar para Mecánicos Populares?
3
00:00:20,040 --> 00:00:22,960
Si quiere trabajar para unos mecánicos,
mejor que sea para esos.
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,560
Hey, miren chicos. Estoy buscando cualquier
cosa esta bien.
5
00:00:26,680 --> 00:00:29,120
No quiero seguir siendo mesera nunca más.
6
00:00:29,200 --> 00:00:32,600
Estoy harta de las malas propinas, estoy
harta de que siempre me llamen "disculpe".
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,200
Rach, tu escribis
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{84}Ãæà Ãèñ èìà âúïðîñ.
{85}{266}Ãîé îò âà ñ øåñòèìà òà å ñïà ë|ñ äâà ìà îò âà ñ øåñòèìà òà ?
{267}{351}Ãîâà å êà òî ìðúñÃà ìà òåìà òè÷åñêà çà äà ÷à .
{352}{430}Ãúæà ëÿâà ì, Ãî îòãîâîðúò Ã¥ Ãèêîé îò Ãà ñ.
{431}{554}Ãà , è çÃà åø ëè êà êâî? Ãêî òîâà ÃÃ¥ ñå ïðîìåÃè, ùå òå çà ðåæà çà Ãÿêîé, |êîéòî ìè ïóñêà .
{561}{654}ÃÃà ÷è ïðåç ãîäèÃèòå Ãèêîé îò âà ñ ÃÃ¥|ñå Ã¥ Ãà ïèâà ë è ÃÃ¥ Ã¥ ïðà âèë ãëóïîñòè.
{655}{740}Ã, òîâà âå÷å Ã¥ äðó
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,790 --> 00:00:05,980
<i>Sólo digo...</i>
2
00:00:06,020 --> 00:00:08,540
- ...que ella puede ser genial.
- SÃ.
3
00:00:08,630 --> 00:00:10,477
Seguramente la amiga de la hermana...
4
00:00:10,478 --> 00:00:13,539
...en rehabilitación de
Phil el bajista es genial.
5
00:00:13,540 --> 00:00:14,541
Pero...
6
00:00:14,710 --> 00:00:18,090
...lo siento, no le encuentro la gracia
a salir con alguien que no conozco.
7
00:00:18,510 --> 00:00:19,870
Bueno, esa es la gracia.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,290
Ella no te conoce a ti.
9
00:00:22,690 --> 00:00:24,870
Oye, no soy yo,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,323
- Hola, chicos que bueno que esten aqui.
- Hola que pasa?.
2
00:00:05,620 --> 00:00:10,620
Bueno, mañana tengo una entrevista
de trabajo en Ralph Lauren.
3
00:00:09,176 --> 00:00:14,176
Oh. eso es genial.
4
00:00:10,947 --> 00:00:13,395
Esos, tipos en ropa interior son pesimos!.
5
00:00:13,942 --> 00:00:15,155
Que?.
6
00:00:21,613 --> 00:00:26,613
De todas formas Voy a ser la
coordinadora de la coleccion de mujer.
7
00:00:23,776 --> 00:00:28,776
Trabajare debajo del director.
Es el trabajo perfecto para mi.
8
00:00:28,072 --> 00:00:33,072
Bueno, si tr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,920 --> 00:00:06,240
Qué raro.
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,000
Te diste cuenta que el capitán Crunch lleva las cejas en el gorro.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,280
Eso es raro?
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,320
Ha sido capitán de cereales 40 años.
5
00:00:17,440 --> 00:00:18,360
Qué?
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,160
La cuchara!
La lames y la guardas.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,360
La lames y la guardas.
8
00:00:25,800 --> 00:00:26,600
SÃ, y?
9
00:00:27,440 --> 00:00:31,360
Es asqueroso.
Es como si usaras mi cepillo de dientes!
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,480
Ha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,781 --> 00:00:19,055
Je sais très bien que tu ne t'attendais pas à rentrer et voir ça, mais...
2
00:00:19,250 --> 00:00:21,025
- Laisse moi t'expliquer...
- On n'a rien fait !!
3
00:00:23,351 --> 00:00:24,494
Il vient de nous voir à l'instant !
4
00:00:28,322 --> 00:00:31,936
Mais ce que tu as vu, c'est tout ce qu'il y a eu: un baiser.
5
00:00:32,162 --> 00:00:34,162
C'est un mensonge ! On s'est aussi embrassé à la Barbade !
6
00:00:34,560 --> 00:00:35,434
Calme-toi, ma grande !
7
00:00:38,500 --> 00:00:40,244
Ok, on s'est aussi embrassés à la Barbade...
8
00:00:40,672
------------
Sponsored links:
------------