Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Friends Gag Reel is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Friends Gag Reel sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,245 --> 00:00:06,205
Solo toma dos ataques al corazon
para finalmente hacerte ver
2
00:00:07,391 --> 00:00:11,086
Uno no lo hara
Pero el otro te....
3
00:00:12,213 --> 00:00:14,472
Oh, dije, hice la cancion mal
4
00:00:17,278 --> 00:00:18,783
Es dificil de decir pero ya se
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,739
Friends
"Gag Reel"
6
00:00:26,629 --> 00:00:27,565
Season 6
7
00:00:29,722 --> 00:00:30,646
Subs By Malkut
8
00:00:57,259 --> 00:00:59,514
No, no quiero cambiar
9
00:00:59,227 --> 00:01:00,607
Vamos, puedo tirar bolas de papel mojado aqui
10
00:01:01,272 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,389 --> 00:00:02,206
Eso!
2
00:00:02,207 --> 00:00:04,681
Porque soy un Tribbiani!
3
00:00:04,682 --> 00:00:06,410
Y esto es lo que hacemos!
4
00:00:07,193 --> 00:00:09,653
No seremos grandes pensadores...
5
00:00:09,654 --> 00:00:11,000
...o lÃdires mundiales...
6
00:00:11,001 --> 00:00:14,139
...o...o...o...
7
00:00:23,101 --> 00:00:26,346
O no seremos capaces de
recordar lo que tenemos que decir
8
00:00:29,693 --> 00:00:31,591
Como pude haber
hecho esto mal?
9
00:00:32,251 --> 00:00:34,030
A veces puedes hacer todo bien...
10
00:00:34,031 --> 00:00:35,911
...to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,572 --> 00:00:02,522
Oh, si funciona!
2
00:00:04,912 --> 00:00:07,057
oh, es un telefono diferente
3
00:00:07,428 --> 00:00:09,385
oh lo es lo es.
4
00:00:10,316 --> 00:00:12,006
oh, alguien realmente esta aqui
5
00:00:15,952 --> 00:00:19,215
Hola, ya te llamo estoy haciendo una escena
6
00:00:23,069 --> 00:00:24,457
Friends
Gag Reel
7
00:00:26,649 --> 00:00:27,913
season 7
8
00:00:30,086 --> 00:00:32,104
Subs by Malkut
9
00:00:42,846 --> 00:00:44,041
Monica!!!!
10
00:00:56,232 --> 00:00:57,859
si eso estubo un poco fuerte
11
00:01:02,499 --> 00:01:03,720
Rache
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,572 --> 00:00:02,522
Oh, si funciona!
2
00:00:04,912 --> 00:00:07,057
oh, es un telefono diferente
3
00:00:07,428 --> 00:00:09,385
oh lo es lo es.
4
00:00:10,316 --> 00:00:12,006
oh, alguien realmente esta aqui
5
00:00:15,952 --> 00:00:19,215
Hola, ya te llamo estoy haciendo una escena
6
00:00:23,069 --> 00:00:24,457
Friends
Gag Reel
7
00:00:26,649 --> 00:00:27,913
season 7
8
00:00:30,086 --> 00:00:32,104
Subs by Malkut
9
00:00:42,846 --> 00:00:44,041
Monica!!!!
10
00:00:56,232 --> 00:00:57,859
si eso estubo un poco fuerte
11
00:01:02,499 --> 00:01:03,720
Rache
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{572}Come in.
{583}{644}l've been waiting for you.
{722}{746}Hi, l just--
{776}{820}Oh, my God!|Monica!
{826}{861}Oh, my God!
{866}{903}l'm sorry! l was--
{917}{950}l was taking a nap.
{956}{1030}Since when do you|take naps in that position?
{1083}{1164}Tell me you were waiting for a guy.|Please tell me.
{1169}{1218}Yes, l was.|A guy.
{1237}{1283}From work.
{1289}{1340}l'm seeing a guy from work!
{1400}{1499}That cute waiter guy that looks like|a non-threatening Ray Liotta?
{1535}{1571}That one!
{1576}{1664}Give me a second.|l'm just going to grab a jacket.
{1669}{1763}When l get back,|l want every little detail.
{1836}{1880}Mayb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:?wietnie. Super! Dajcie mi moment na zmian? filmu.
00:00:11:Dobra.
00:00:12:Dobra, wiem, ?e nie powinienem o tym wiedzie?, ale wiem. I tak si? za was ciesz?!
00:00:17:Co ??? Co si? dzieje ???
00:00:18:Monica jest w ci??y!
00:00:21:Oh m?j Bo?e! To dlatego ten ?lub ???!
00:00:25: Ludzie! Nie jestem w ci??y.
00:00:27: Ah. Wolno p?yn? ???
00:00:32: Co ???! O czym ty m?wisz ??? Nie jeste? w ci??y ???
00:00:34: Nie powiedzia?e? nikomu ?e jestem ???!
00:00:35: Nie!
00:00:38:Zaraz wracam.
00:00:40: A teraz zr?bmy zdj?cie Monice i temu ?o?nierzowi.
00:00:44: Oh, co do tego. Joey, musisz si? przebra? przez przyj?ciem.
00:00:46: Nie mog?! Nie mam tu ?adnych innych ciuch?w.
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{499}Are you looking at naked tribeswomen?
{513}{545}No, look.
{576}{614}That's a pig.
{625}{689}l know.|But look at the knobs on it!
{829}{877}Emily's cousin kicked me out.
{883}{909}-What?|-Why?
{915}{980}When you sublet|from your wife's cousin. . .
{985}{1084}. . .then you divorce, sometimes|the cousin wants his apartment back.
{1089}{1125}Didn't you sign a lease?
{1130}{1189}Who needs a lease when it's ''family''?
{1246}{1294}You can stay with us.
{1316}{1336}Anything you need.
{1341}{1410}But you have to let us know|when you feel better. . .
{1415}{1458}. . .so we can make fun of your hair.
{1518}{1550}You got it.
{1558}{1669
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{315}Jeszcze jej nie ma!|Ma moje dziecko i jeszcze jej nie ma!
{275}{400}Wszystko gra.|Odesz?y jej ju? wody?
{325}{362}Nie wiem.
{350}{475}Powiedzia?a,|?e pozby?a si? ju? ?luzu.
{505}{580}Musimy o tym wiedzie??
{570}{695}A co ty zrobisz|jak b?dziesz mia? dziecko?
{618}{743}B?d? w poczekalni rozdawa? cygara.
{720}{845}Joey my?li, ?e b?dzie mia? dziecko|jak na filmach z lat 50.
{860}{985}Nie mog? w to uwierzy?!|Mog?a urodzi? ju? w taks?wce!
{940}{1065}Spokojnie. Bior? tylko |za pierwszy skurcz...
{1025}{1150}...a p??niej 50 cent?w|za ka?dy kolejny.
{1130}{1255}No co, a Chandler|mo?e tak robi??
{1218}{1293}Musisz wyczu? moment.
{1295
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{126}{y:i}- Oh, Drake.|{y:i}- I'm sorry, Amber.
{132}{212}{y:i}It's like Brad to have|{y:i}to have the last word.
{218}{255}Sorry I'm late.|What happened?
{261}{292}We wanna see the end.
{298}{329}{y:i}I want you, Drake.
{335}{362}{y:i}I know you do.
{368}{429}{y:i}But we can never|{y:i}be together that way.
{435}{455}{y:i}What?
{461}{511}{y:i}There's something I never told you.
{517}{620}{y:i}I'm actually your half-brother.
{713}{751}So what happens next?
{757}{836}I get the medical award|for separating the Siamese twins.
{842}{969}Then Amber and I go to Venezuela|to meet our other half-brother, Ramon...
{975}{1065}...where I find t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{405}{502}l can't believe we've never|done this. lt's so good!
{507}{568}lt's so good for Monica.
{647}{679}Time's up! My turn.
{732}{789}-That was half an hour?|-lt's your timer.
{870}{979}l don't like to brag about it,|but l give the best massages.
{985}{1053}All right, then massage me up|right nice!
{1177}{1212}lt's so good, isn't it?
{1218}{1271}l don't know what|l did to deserve it.
{1320}{1360}Say goodbye to sore muscles!
{1367}{1413}Goodbye, muscles!
{1447}{1500}The One with Joey's Bag
{1534}{1558}English Subtitles by|GELULA & CO., lNC.
{2625}{2684}She gives the worst massages ever!
{2715}{2793}lt was like she was torturing me|for
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 70, 6, celui, qui, aimait, les, petites, siestes, the, one, with, nap, partners,
original filename: 9a132707e2e9c6aada4dc5179df5a80f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,893 --> 00:00:05,088
Je vous invite aujourd'hui
2
00:00:05,293 --> 00:00:08,365
parce que je songe
à ma demoiselle d'honneur.
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,529
Ãa y est !
4
00:00:11,373 --> 00:00:12,488
Pourvu que ce soit toi.
5
00:00:12,693 --> 00:00:14,490
- Non, toi.
- J'espère aussi.
6
00:00:16,173 --> 00:00:18,323
Je vous aime toutes les deux...
7
00:00:18,533 --> 00:00:22,128
- Et vous comptez autant pour moi.
- Qui est-ce ?
8
00:00:23,373 --> 00:00:25,841
On pourrait s'organiser...
9
00:00:26,053 --> 00:00:28,169
un réseau de demoiselles d'honneur.
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,550 --> 00:00:42,190
Dear Jamie,
when we're together,
2
00:00:42,270 --> 00:00:45,470
I feel like we're
not in high school,
3
00:00:45,550 --> 00:00:48,590
but in our own little
Chris-andJamie world.
4
00:00:48,670 --> 00:00:50,910
Whether we're watching
"Party of Five"
5
00:00:50,950 --> 00:00:53,350
or practicing our cheers,
6
00:00:53,390 --> 00:00:56,390
I feel like I can
just be myself.
7
00:00:56,470 --> 00:01:00,550
Jamie, we've been friends
for a really long time,
8
00:01:00,630 --> 00:01:02,510
but I want to be
more than that.
9
00:01:02,550 --> 00:01:04,95
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 08x1, 4, napisy, ns, tow, the, secret, closet, dvd, drdan91,
original filename: Friends_08x14_(NAPiSY-53651).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{220}{286}- What's up?|- I left my guitar here.
{292}{387}Okay. No problem.
{411}{514}Okay. Here you go.
{592}{674}- What?|- You want to hang out or something?
{680}{735}You caught me at a bad time.
{741}{804}- Are you and Chandler...?|- Exactly.
{810}{892}- Can I play for you?|- No.
{947}{1030}Hey, Pheebs, what's up?
{1060}{1192}You ask an intriguing question,|Chandler Bing.
{1242}{1372}Oh, my God! You're getting a massage?|You never let me massage you.
{1378}{1449}Phoebe, I can explain.
{1455}{1560}You see.
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 08x1, 7, napisy, ns, tow, the, tea, leaves, dvd, drdan91,
original filename: Friends_08x17_(NAPiSY-53655).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{158}{199}Joey? Are you in there?
{205}{271}- That's Rachel.|- You have to talk to her.
{277}{365}I can't. Not after the other night.|It's too weird.
{371}{457}Don't tell her I'm here.
{459}{533}Don't eat that!
{539}{566}- Hey!|- Hey, Rachel.
{572}{607}Is Joey here?
{613}{662}- I don't see him. You?|- No.
{668}{768}Maybe he's in the sugar bowl.|Joey? Nope.
{774}{851}Well, at least you make|each other laugh.
{857}{941}- What's up?|- I haven't seen him since he said...
{947}{985}...how he, you know...
{991}{10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{85}{178}Is it okay if I bring someone|to your parents' anniversary?
{184}{208}- Sure.|- Yeah.
{214}{301}- Who's the guy?|- Parker, we met at the cleaners.
{307}{434}Did he put a little starch|in your bloomers?
{436}{486}Who said that?
{492}{611}No, he's really great, though.|He has this incredible zest for life.
{617}{778}He treats me like a queen. Except|when he treats me like a naughty girl.
{784}{856}Would it be okay if I give the toast?
{862}{927}Even after what happened|at their 20th?
{933}{1041}- I'd rea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{221}- I'm ready.|- You sure?
{225}{271}Let me just straighten out|your helmet there.
{275}{400}- Thanks, Daddy.|- No, no. One daddy, two mommies.
{425}{496}- All right, it's all yours.|- Okay, okay.
{500}{546}There you go, there you go.
{550}{646}Wow, Ben's first big kid's bike.|This is so exciting!
{650}{696}Oh, yeah, I remember mine.
{700}{746}It was my sixth birthday.|I went to the park...
{750}{858}...and I got on it and it bent.|- Yeah.
{875}{921}- I never had a bike of my own.|- What?
{925}{971}We didn't have a lot of money.
{975}{1046}But the girl across the street|had the best bike.
{1050}{1146}It was pink and it had rainbow
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{150}{182}- Hi!|- Hey!
{188}{271}So, what's the final head count|on my baby shower?
{277}{342}Twenty. Some work people|had things to do.
{348}{394}Your sisters can't make it.
{400}{462}They're not coming|to a social event...
{468}{570}...where there's no men and no booze?|That's shocking.
{576}{626}As long as my mom's here.
{632}{720}- Oh, my God. Your mother.|- My mom's not gonna be here?
{726}{842}Given we forgot to invite her, it'd|be a big coincidence if she was.
{848}{895}My God!
{901}{965}Phoebe was in c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{204}Co z Joan?
{212}{232}Zerwa?em.
{249}{269}Dlaczego?
{275}{341}Nie m?w.|Przez te du?e nozdrza?
{368}{411}By?y ogromne!
{432}{489}Gdy kicha?a,|wypada?y nietoperze.
{512}{556}Nie by?y takie du?e.
{562}{640}M?wi? ci, gdy si? odchyli?a,|wida? by?o m?zg.
{687}{729}Ile ju? kobiet odrzuci?e?. . .
{734}{789}z powodu drobnych wad. . .
{795}{859}Stop. W tej sprawie|popieram Chandlera.
{865}{927}Chodzi?em kiedy?|z jedn? dziewczyn?.
{933}{990}Gor?ca. ?wietnie si? ca?owa?a. . .
{998}{1071}ale mia?a ogromne jab?ko Adama.
{1098}{1125}Co? okropnego.
{1163}{1226}- Ty czy ja?|- Przejmuj?.
{1231}{1293}Joey,|kobiety nie maj? jab?ka Adama.
{1476}
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 8x0, 4, tow, the, videotape, dvd, drdan91, www, realworld, de,
original filename: Id032611.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{160}{286}Wait. Before we go in, I just|want you to know that I love you.
{292}{359}I had a great time on our honeymoon.
{365}{450}I can't wait|to spend our life together.
{456}{547}You're sticking with|the shell necklace, huh?
{553}{640}You're back!
{640}{744}Come on in!
{776}{818}How was the honeymoon?
{824}{928}So much fun. The best part is,|we met this great couple.
{934}{1046}That was the best part?|Good honeymooning, tiger.
{1052}{1126}They're cool.|It was their honeymoon too.
{1132}{1178}They live here
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 8x0, 8, tow, the, stripper, dvd, drdan91, www, realworld, de,
original filename: Id032654.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{150}{232}I'm having dinner with my dad|tomorrow. Wanna come?
{238}{314}Sure. He's kind of sexy.
{320}{359}I'll be there too.
{365}{502}So we'll come up with a signal.|If it's going well, you can take off.
{505}{594}I need your support.|I haven't told him I'm pregnant.
{600}{629}Oh. Why not?
{635}{710}He's gonna flip out.|I hate it when he's angry.
{716}{781}This is all so "Papa Don't Preach".
{787}{870}He's scary.|Once, he caught me smoking.
{876}{963}He said if I did it again,|he'd make me eat the pack.
{969
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 08x1, 3, napisy, ns, tow, chandler, takes, a, bath, dvd, drdan91,
original filename: Friends_08x13_(NAPiSY-53650).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{188}{274}{y:i}All right, it's a new day.|{y:i}That stuff about Rachel?
{280}{414}{y:i}You don't feel that now. It was crazy.|{y:i}You're fine. You're better than fine.
{420}{582}{y:i}You are, as your friend Tony|{y:i}would say, "Great!"
{587}{694}{y:i}Everything's normal.|{y:i}She's just your friend, Rachel.
{700}{849}{y:i}Your friend, Rachel.|{y:i}Your friend. Rachel.
{855}{1015}- Hi, sweetie.|{y:i}Hey, it's your girlfriend, Rachel!
{1021}{1108}The One Where Chandler Takes A Bath
{2058}{2131}Are you...? Are you
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Rach s?uchaj, wiedzia?a?, ?e podczas|ci??y twoje palce puchn?...
00:00:14:A? stan? si? dwukrotnie grubsze|i potem nigdy nie chudn?.
00:00:18:M?j...|Bo?e! Daj mi to zobaczy?!
00:00:21:Za ka?dym razem|dajesz si? nabra?!
00:00:26:Cze??!
00:00:27:Przynios?am ci moje stare|ci??owe ubrania!
00:00:28:Pheebs to wspaniale...
00:00:30:Te s? cudowne!
00:00:33:Tak! I patrz, zobacz jak si? rozci?gaj?|jak dziecko ro?nie!
00:00:37:A jak si? ju? urodzi, s? ?wietne|do wynoszenia melon?w ze sklepu.
00:00:43:Dobrze, ?e tu jeste?cie.|Jutro dzi?kczynienie, o 16.
00:00:48:Zgadnij kogo zaprosi?am.|Pami?tasz Will'a Colbert'a ze szko?y?
00:00:52:Nie.
00:00:54:By? w klasie Ross'a...|Orkiestra...
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss, fov,
original filename: Id024163.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{268}Spos?b w jaki za?atwi?es Mike w ping-ponga strasznie mnie podnieci?
{269}{329}chcesz...
{330}{395}...wiesz, chcia?bym ale jestem troch? zm?czony.
{396}{425}za?o?e sobie poszewk? na g?ow?.
{426}{487}do dzie?a!
{488}{512}Hej!
{513}{533}co tam?
{534}{659}Wszystko OK. Mike bierze prysznic, co tak przy okazji, nie jest niezgodne z prawem
{660}{738}Potem idziemy po co? do jedzenia, wi?c jak chcecie mog?....
{739}{767}......nareszcie........
{768}{787}Czy to Ross?
{788}{883}Tak, wszystko s?ycha? przez te g?upie ?ciany.
{884}{923}chyba nie jest sam
{924}{1044}Mo?e by? sam... dzi? rano robi? pompki a potem m?wi? do swojego tricepsa.
{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Spakowany i got?w do drogi.
00:00:06:Tata i w?jek Joey jad? na wycieczk?!
00:00:10:Jedziemy na konferencj? na Barbados.
00:00:13:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:03:Powiesz "Barbados" ?
00:00:15:Barbados.
00:00:21:To, ?e wszyscy tam b?dziecie|wiele dla mnie znaczy.
00:00:26:Mam dla was niespodziank?.
00:00:28:Musialem uruchomi? znajomo?ci, ale
00:00:29:uda?o mi si? zdoby? dla ka?dego
00:00:31:przepustki na wszystkie konferencje!
00:00:35:Dzi?ki nim wejdziecie na |wszystkie prelekcje i seminaria!
00:00:41:A masz co?, dzi?ki czemu |b?dziemy mogli z nich wyj???
00:00:46:Wiesz, ?e cieszymy si? razem z tob?, ale
00:00:49:wi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,587 --> 00:00:05,757
Ai Yori Aoshi Enishi
2
00:00:05,757 --> 00:00:10,387
Ãêðèïò ïåðåâåä¸à ñ òèòðîâ (c) AnimeONE
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé: Ãðóïïà "¨"
3
00:00:12,971 --> 00:00:23,442
Chiisana omoide tachi ryoute ippai kakaete
4
00:00:23,815 --> 00:00:34,119
Anata dake omotteru sonna toki ga ureshii
5
00:00:35,326 --> 00:00:46,048
Donnani hanarete mo aisuru kimochi wa itsudemo
6
00:00:46,504 --> 00:00:58,977
Anata no tonari ni sotto yori sotteiru
7
00:01:00,393 --> 00:01:11,230
Sou, keshite owaru koto no nai
hontou no ai mitsuketa kara
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 231.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{226}Joey?
{283}{323}O m?j Bo?e...
{400}{425}Dobrze.
{668}{696}Wi?c...
{725}{817}Chyba powinni?my zrobi? to oficjalnie?
{856}{890}S?uchaj Rach...
{920}{971}Hej... Ross jest tutaj!
{988}{1035}Hej...|To m?j dobry przyjaciel Ross.
{1046}{1073}Hej Joey.
{1163}{1211}Sp?jrz przyni?s? kwiaty.
{1214}{1288}Dzi?ki Ross,|ale ja wol? s?odycze.
{1342}{1378}Dziwny dzi? jeste?.
{1425}{1500}Pos?uchaj ja... chcia?em|z tob? o czym? pogada?.
{1511}{1582}Tak, w zasadzie to ja|te? musz? pogada? z tob?.
{1600}{1662}- Joey, dasz nam chwilk??|- Nie.
{1715}{1756}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Hey! -Hi
00:00:05:Kto chce francuskie tosty ?
00:00:07:Ja - Ok, to ja te?. Jajka i mleko s? w lod?wce, dzi?ki.
00:00:10:Owww
00:00:11:Co si? sta?o kochanie ?
00:00:13:Nie wiem, moja r?ka tak jakby dziwnie pachnie.
00:00:15:Chyba dlatego, ?e .....jestem zar?czona !
00:00:18:Kiedy to zacznie by? wkurzaj?ce ?
00:00:21:My?l?, ?e ju? zacz??o.
00:00:23:Zacznijmy omawia? wszystkie plany weselne.
00:00:24:Dobra ! - Ju? ?!
00:00:26:Tak, mamy mn?stwo spraw!
00:00:28:Musimy wybra? kwiaty, zaopatrzeniowc?w, muzyk? ...
00:00:30:Troch? ju? nad tym my?la?em.
00:00:32:Zaraz, za du?o tych os?b przygotowuj?cych...
00:00:34:R?b tak jak ja, wystarczy, ?e si? poka?esz
00:00:36:i pos
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x480 23.976fps 233.6 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{93}{185}Patrzcie, Brzydki Golas|pakuje pud?a.
{261}{328}Nagi kolega si? wyprowadza.
{325}{417}O ironio, na pud?ach napisa?:|''ubrania'' .
{439}{523}B?dzie mi brakowa? t?ustego ty?ka.
{523}{585}l po kurczaku z ry?em.
{606}{679}Mo?e wynajm?|jego mieszkanie!
{706}{770}Fajnie by?oby|mieszka? naprzeciwko.
{776}{826}Mogliby?my zrobi? telefon. . .
{831}{894}ty mia?by? puszk?, my te?. . .
{899}{952}po??czone sznurkiem.
{984}{1065}Albo korzysta?|z prawdziwego telefonu.
{1120}{1220}Ta?ma mu si? przyklei?a,|nie powiem gdzie.
{1224}{1283}Zdejmij j?, grubasi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Joey, zwolnij. Na pewno nie sprzedadz?|wszystkich gazet o 1 w nocy.
00:00:09:Jestem taki podniecony! |Nikt o mnie jeszcze nie pisa?.
00:00:12:By?e? niesamowity jako kr?l.|Naprawd? by?am pod wra?eniem, serio.
00:00:16:Chocia? wiesz co?
00:00:18:...mo?e zechcia?by? rozwa?y?,|czy nast?pnym razem na?o?ysz majtki.
00:00:21:Jak usiad?e? na tronie by?o wida? twoje...
00:00:23:...kr?lewskie klejnoty.
00:00:26:Znalaz?em, mam!
00:00:28:Jedyn? gorsz? rzecz? od bezmy?lnej re?yserii...
00:00:32:...to beznadziejny Joseph Tribbiani w roli kr?la.
00:00:37:OK, s?uchaj, to tylko opinia jednego go?cia, dobra?
00:00:40:Phoebs, czytaj twoj?.
00:00:41:OK... Jedyn? gorsz? rzecz?|od bezmy?lnej
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{241}Ten jest krwisty, a ten ?rednio wypieczony.|Id? ju?, id?!
{245}{365}- Jak obiad?!|- Obiad dobry! M?wi? cze?? i id?!
{465}{527}Tego nie widzia?am w menu.
{531}{599}Tim, to jest Phoebe,|Phoebe to Tim, m?j nowy sous szef.
{603}{663}- Jeste? szefem Moniki?|- W?a?ciwie ona jest moim.
{667}{781}- Sous to po francusku 'pod'.|- Sous-?apa?am.
{785}{881}Tim, podaj mi kalmary i sa?atk? Cezara.|I jeszcze pesto.
{885}{949}- Robisz pesto?|- Tak.
{953}{1037}Powiedzia?by?, ?e jest najlepciejsze?
{1041}{1146}Nie wiem, ale na pewno|jest dobra?ne.
{1177}{1236}Jeszcze kalmary i sa?atka.
{1240}{1273}?adny naszyjnik.
{1277}{1304}Ju? si? robi, Monika.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01: Phoebe ???
00:00:02: Tak ???
00:00:03: Patrz na tego faceta przy oknie, Wow!
00:00:06: Jest strasznie niski i wydaje mi si?, ?e gada do siebie.
00:00:10:I b?d?c do ko?ca szczer?, wcale nie jest taki dobry w ???ku.
00:00:15: Oh, co si? ze mn? ostatnio dzieje ???
00:00:16:Znaczy si? ka?dego faceta, kt?rego widz?...patrz tam.
00:00:19:Patrz na tego dla przyk?adu, normalnie to kto?, kto mnie w og?le by nie poci?ga?,
00:00:25:ale teraz, tak jak si? czuj?, chcia?a bym tylko zerwa? z niego te spodnie i ten plecaczek.
00:00:32: Czekaj no! To ju? 4 miesi?c ci??y, tak ???
00:00:35: Tak.
00:00:36: To ca?kowicie normalne, ko?o 4 miesi?ca hormony zaczynaj? wariowa?.
00:00:40: Powa?n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{}Hey! Nowy portfel, huh ???
{150}{}Tak, ju? by? czas. Stary condom w sk?rze nie wydaje si? by? ju? taki super.
{300}{}Rachel! Co ???
{325}{}Wstawi?a? pusty karton do lod?wki!
{375}{}Oh tak, wiem, ale kube? na ?mieci jest pusty.
{475}{}Czy ty kiedy? wynosi?a? ?mieci ???
{550}{}My?la?am, ?e ty lubisz to robi?.
{750}{}3 drzwi na lewo.
{775}{}Racja!
{1025}{}Oh! Hey, pan Treeger.
{1050}{}Hey.
{1550}{}Co ty robisz ???
{1600}{}Ummm. Oh!
{1700}{}Przepraszam. Jest troch? zesch?a, ale...
{1775}{}Nie! Zapychasz zsyp, kt?ry w?a?nie przez p?? godziny przetyka?em!
{1900}{}Przepraszam. Za cz?sto tu nie przychodz?.
{1975}{}Oh tak, jasne ?e nie!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 352x240 30.25fps 138.6 MB
00:00:08:To takie dziwne.
00:00:09:Jakim cudem Joey ca?owa?|si? zesz?ej nocy z Charlie??
00:00:12:My?la?am, ?e ty b?dziesz|ca?owa? si? z Charlie.
00:00:14:Hej, Ja te? my?la?em,| ?e b?d? si? ca?owa? z Charlie
00:00:16:Ale Niespodzianka!
00:00:20:Straci?em cz??? imprezy...
00:00:22:Charlie to dziewczyna, tak?
00:00:25:Tak, to nowa profesorka|na moim wydziale...
00:00:27:z kt?r? si? nie ca?owa?em.
00:00:30:Nie wiem, po co Joey j? ca?owa?? znaczy|si?, ma?o by?o innych na imprezie? Bo?e!!
00:00:35:Czemu tak si? tym przejmujesz?
00:00:37:W?a?nie, Rachel, czemu|tak si? tym przejmujesz?
00:00:43:Poniewa?.. Ross jest|ojcem mojego dzieck
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 768x576 25.0fps 100.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:Dostawca jedzenia na ?lub przys?a? mi te 12 przystawek, |a ja musz? zaw??y? wyb?r do 6.
00:00:11:Jedzenie ??? Uh huh dawaj!
00:00:14:M?wili ci o tej fajnej grupie "Swing Kings",| kt?r? chcemy sobie zam?wi? na ?lub ???
00:00:18:Od kiedy interesujesz si? swing'ow? muzyk? ???
00:00:21:Oh od zawsze!|Kiedy? je?dzi?em po miastach i s?ucha?em tej muzyki!
00:00:25:Chandler.
00:00:26:Reklama Gap.
00:00:29:Zarezerwowa?a? ich ? Dzwoni?a? ?
00:00:31:- Zadzwoni?. | - Chcesz, ?ebym ja to zrobi? ?
00:00:34:Nie, poradz? sobie. Ty si? trzymaj swoich zada?.
00:00:37:- Czym si? zajmujesz ? | - Nie w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Hej!
00:00:05:Hej!
00:00:06:S?uchajcie, my?licie, ?e mam szans? u Janine?
00:00:10:Kochanie, ju? to przerabiali?my!
00:00:12:Tak. Nie r?b sobie tego.
00:00:13:Okre?li?a si? dok?adnie, to si? nie stanie.
00:00:17:Nie to w takim razie w porz?dku.
00:00:18:Chyba nie powinienem zatem zbyt si? ekscytowa? faktem, ?e...
00:00:20:...w?a?nie j? poca?owa?em!
00:00:22:M?wisz powa?nie?|To ?wietnie!
00:00:24:Jeszcze zobaczymy.
00:00:27:Poca?owa?e? j??
00:00:28:By?o naprawd? nie?le.
00:00:31:Wi?c j? poca?owa?e?, a co si? sta?o potem?
00:00:34:Przyszed?em powiedzie? wam.
00:00:37:Wi?c ona tam tak na ciebie czeka?
00:00:47:PRZYJACIELE
00:00:50:Poprawki: Snake-Eyes [www.snakeeyes.in
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:- Hi!|- Hey
00:00:08:Jak jest fina?owa liczba|go?ci na przyj?cie dla dziecka?
00:00:11:Oko?o 20, kilku ludzi z pracy,|mia?o co innego do roboty.
00:00:14:Tak?e obie twoje siostry dzwoni?y|i ?adna z nich nie mo?e.
00:00:16:Co?! Chcesz powiedzie?, ?e nie przyjd?|na kulturalne wydarzenie
00:00:19:gdzie nie ma m??czyzn i alkoholu?!|To szokuj?ce!
00:00:23:Mam to gdzie?, wa?ne ?e b?dzie mama.
00:00:26:O m?j bo?e! Twoja matka!
00:00:28:Co?! Moja mama nie przyjdzie?
00:00:29:Bior?c pod uwag? to,|?e zapomnia?y?my j? zaprosi?|
00:00:31:by?oby wielkim zbiegiem|okoliczno?ci gdyby si? pojawi?a.
00:00:36:To nie moja wina, Phoebe|by?a odpowiedzialna za zaproszenia!
00:00:39:Ja, ja nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[35][93]Jest pewna kobieta, kt?r? bardzo|lubi?. To troch? skomplikowane.
[99][133]Ona jest z innym facetem|ju? przez d?ugi czas.
[134][154]A ja bym mu tego|nigdy nie zrobi?.
[155][171]Bo jeste?my naprawd?|dobrymi przyjaci??mi.
[172][219]Ten facet, z kt?rym ona si?|spotyka?a, jest fajnym go?ciem?
[220][234]Tak, jest najlepszy.
[235][258]To pogadaj z nim!|Mo?e nie b?dzie mia? nic przeciwko temu.
[259][264]Sam nie wiem.
[265][299]Joey, warto si? dowiedzie?.|To znaczy, je?eli naprawd? j? lubisz.
[300][344]No jasne! Bardzo! Nie mog? przesta?|o niej my?le?! Nie mog? spa?, ja...
[345][377]Dobra, Joey, wiesz co?|Musisz to zrobi?.
[378][429]Jak cz?sto ci si? to dzieje?|Jeste? sobie to winn
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 60, 2, celui, qui, console, rachel, the, one, where, ross, hugs,
original filename: 1706bc37a87781ef7e4048d1540c2a09.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,572 --> 00:00:06,767
Ca s'est bien goupillé,
pour l'annulation ?
2
00:00:07,012 --> 00:00:09,162
Sans problème.
C'est réglé.
3
00:00:09,372 --> 00:00:10,600
Merci, Ross.
4
00:00:12,212 --> 00:00:13,691
On se fait un ciné ?
5
00:00:13,892 --> 00:00:14,847
Pourquoi pas ?
6
00:00:15,052 --> 00:00:16,041
Je prends mon pull.
7
00:00:19,772 --> 00:00:21,251
Tu veux savoir le plus fou ?
8
00:00:21,452 --> 00:00:22,726
Toujours.
9
00:00:24,332 --> 00:00:26,323
J'ai rien fait annuler !
10
00:00:28,772 --> 00:00:30,125
On est toujours mariés !
11
00:00:31,412 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Hej! Popatrz! To nie do wiary! |Joey wstrzymuje oddech od czterech minut!
00:00:16:Hej, chcesz mnie zabi??!
00:00:19:Pheebs, mog? ci? o co? spyta??
00:00:21:Poniewa? si? wyprowadzam a ty jeste? taka ?liczna...
00:00:26:...mo?e bym si? wprowadzi?a do ciebie?
00:00:28:- By?oby ?wietnie ale co zorobimy z Denise?|- Kto to jest Denise?
00:00:32:- Moja wsp??lokatorka|- Masz wsp??lokatork??
00:00:35:Tak, Denise!
00:00:38:Hej, troch? dyskrecji! I co z t? Denise? Jest ?adna?
00:00:44:Pheebs, jak mo?esz mie? wsp??lokatork?| o kt?rej nikt z nas nie wie?
00:00:46:Mo?e dlatego, ?e nigdy mnie nie s?uchasz| Ca?y czas o niej m?wi?! DENISE!!
00:00:53:Rach, my?la?em... b?d? mia? wolny pok?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06: Hey! I co my?lisz ???
00:00:09: Nowa fryzura ???
00:00:11:Naszyjnik ???
00:00:12:Sukienka ???
00:00:13:Buty ???
00:00:15:Buty!
00:00:16: Tak! Wyda?am na nie troch? wi?cej ni? normalnie wydaj? na buty...albo na czynsz.
00:00:22: Oh m?j Bo?e!
00:00:23: Wiem.
00:00:24: B?d? t?skni? do tego jak kiedy? sta? mnie by?o na jedzenie.
00:00:27: Przepraszam, one po prostu, one wygl?daj? tak dobrze!
00:00:29:A sprzedawczyni patrzy?a si? na mnie jak. Oh, to buty o wiele za drogie dla ciebie.
00:00:33: Pewnie wiedzia?a co m?wi.
00:00:36: Cze??!
00:00:37: Hey.
00:00:38: Oh m?j Bo?e! Oh Monica! Te buty s? niesamowite!
00:00:43: S? moje!
00:00:46: Tak c??, szkoda tylko, ?e b?dziemy
Feliratok a következőhöz Friends Gag Reel
keywords: friends, 31, 5, the, one, where, ross, and, rachel, take, a, break,
original filename: Id029963.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{172}Ile mi dasz za zjedzenie|s?oika oliwek?
{176}{272}Nic, za to ty b?dziesz mi|winien 3 dolary.
{276}{324}Zrobione.
{346}{398}Potrzebny mi atlas! Atlas!
{402}{470}A co? Masz egzamin?
{484}{534}Randk? z dyplomat?, pozna?am...
{538}{614}go robi?c masa?e przed ONZ.
{618}{676}Nie wiem, gdzie le?y jego kraj.
{680}{739}Zacznijmy od masa?y przed ONZ.
{743}{863}Pomy?la?am:|"Uspokojone cia?a czyni? pok?j".
{879}{963}Dostaniesz pierwszego Nobla|za ugniatanie.
{967}{1039}Z jakiego jest kraju?
{1116}{1182}W nazwie jest "g".
{1187}{1209}Gdzie to?
{1213}{1263}W twoim atlasie!
{1267}{1298}Nie mam atlasu.
{1302}{1370}Zaraz, mam za to globus. Za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utá