Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,673
Has venido temprano, hoy.
Me falta, todav?a.
2
00:01:42,240 --> 00:01:44,470
Descuida, que ya termino.
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,073
Tengo clase.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,636
Pasa. Entra.
5
00:01:50,080 --> 00:01:54,232
Esos chavales, siempre llevan prisa.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,470
Marisol ya sali? para la escuela.
7
00:02:08,640 --> 00:02:11,279
No ha faltado un d?a en tres a?os.
8
00:02:11,440 --> 00:02:12,873
Si?ntate.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,153
?Te gusta un poco de leche
con galletas?
10
00:02:17,880 --> 00:02:20,189
?stas s
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, joy, luck, club, 1993, 1, cd, spanish, es, el, de, la, buena, estrella, dual, esp, ing, forzados,
original filename: The Joy Luck Club - 1993 - 1CD - Spanish - es - 39ef25af38921438b3960c89188030d2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,607 --> 00:00:46,917
EL CLUB DE LA BUENA ESTRELLA
2
00:08:49,287 --> 00:08:53,200
"Soy una chica y para m? es estupendo.
3
00:08:54,007 --> 00:08:57,124
Estoy orgullosa de mis curvas..."
4
00:17:59,687 --> 00:18:00,836
Ven deprisa.
5
00:18:01,047 --> 00:18:02,082
Ven aqu?.
6
00:18:03,967 --> 00:18:06,845
Huang Tai Tai, ?sta es mi hija.
7
00:18:07,287 --> 00:18:08,402
Ven aqu?, Lindo.
8
00:18:08,647 --> 00:18:09,602
Ac?rcate aqu?.
9
00:18:10,087 --> 00:18:11,281
Ven con mam?.
10
00:18:11,727 --> 00:18:14,036
No hagas esperar a Huang Tai Tai.
11
00:18:15,687 --> 00
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, battle, of, river, plate, 1956, 1, cd, spanish, es, la, batalla, del, rio, de, plata, dual, esp, eng, por, reycanalla, dxc, espa, ??ol,
original filename: The Battle of the River Plate - 1956 - 1CD - Spanish - es - b63c469b11a7f940efb1948260d0fea4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,220 --> 00:02:36,780
?sta es la historia
de una batalla naval.
2
00:02:37,340 --> 00:02:39,296
En noviembre de 1939...
3
00:02:39,460 --> 00:02:42,213
hac?a ya dos meses
que hab?a empezado la contienda.
4
00:02:42,540 --> 00:02:46,135
La guerra rel?mpago de Polonia
dio al mundo una nueva palabra...
5
00:02:46,300 --> 00:02:48,973
y a los Generales
una nueva idea de combatir.
6
00:02:49,100 --> 00:02:52,092
En el mar el problema
segu?a siendo el mismo.
7
00:02:58,940 --> 00:03:02,569
Durante la guerra, Alemania pod?a
subsistir con sus propias reservas.
8
00:03:02,740 --> 0
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: heaven, can, wait, 1978, 1, cd, spanish, es, el, cielo, puede, esperar, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Heaven Can Wait - 1978 - 1CD - Spanish - es - d8462ecdd4b5e80b51c62cd99ae981eb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,440 --> 00:00:25,399
EL CIELO PUEDE ESPERAR
2
00:00:40,040 --> 00:00:42,952
?20-29! ?Adelante!
3
00:00:57,760 --> 00:01:00,035
Est? bien. Ve por dentro de la l?nea.
4
00:01:01,120 --> 00:01:04,271
Esta vez,
vete por dentro. 54...
5
00:01:04,360 --> 00:01:05,998
Preparados, listos...
6
00:01:06,080 --> 00:01:07,399
?2-85!
7
00:01:11,240 --> 00:01:16,519
?Atr?s! ?Tira!
?Lanza la pelota! Touchdown, Joe.
8
00:01:18,080 --> 00:01:22,471
- ?Qu??
- Pendleton. Est? en plena forma.
9
00:01:23,800 --> 00:01:27,031
Vamos.
Est? bien. Vamos, chico.
10
00:01:27,120 --> 00:01:31
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: mrhollandsopus, 1995, spanish, stephen, herek, profesor, holland, mr, hollands, dual, mp, 3, esp,
original filename: MrHollandsOpus1995-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,967 --> 00:02:36,243
El senador Barry Goldwater
hace campaña en Colorado.
2
00:02:36,327 --> 00:02:41,242
La Comisión Warren, casi un año
después del asesinato de Kennedy...
3
00:02:43,047 --> 00:02:46,198
- Glenn, levántate.
- No, un ratito más.
4
00:02:46,287 --> 00:02:50,519
Levántate ahora mismo
o le corto una cuerda a tu piano.
5
00:02:52,407 --> 00:02:54,762
- ¿Qué hora es?
- La siete menos cuarto.
6
00:02:55,727 --> 00:02:57,718
¡Las siete menos cuarto!
7
00:02:58,407 --> 00:03:00,398
Ay, Dios.
8
00:03:01,247 --> 00:03:03,397
¿De verdad que el sol sale t
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, spanish, es, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Spanish - es - 0090d59ee5acb2d1266c7110b2a964a7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:01:00,658
Buenos d?as. Union National Bank.
2
00:01:00,820 --> 00:01:02,333
Un momento.
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,131
Vamos, Oscar. ?A qu? esperas?
4
00:01:12,220 --> 00:01:14,575
- ?Qu?? ?No lo encuentras?
- T?rate encima, chico.
5
00:01:14,660 --> 00:01:17,891
- Oscar, vamos.
- ?Si tuviera pintalabios, lo encontrar?a!
6
00:01:18,460 --> 00:01:20,894
Basta ya de bromas.
7
00:01:20,980 --> 00:01:22,299
Basta.
8
00:01:26,100 --> 00:01:28,853
Son las 9:00 y est? lleno.
9
00:01:28,940 --> 00:01:31,977
Tengo que pasar media vida
esperando a que abran estos rel
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: legend, of, the, lost, 1957, 1, cd, spanish, es, arenas, de, muerte, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Legend of the Lost - 1957 - 1CD - Spanish - es - 05c3f99719b30a8fbe89ccddda23bf31.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,040 --> 00:01:49,156
- Monsieur Dukas.
- Vete, estoy ocupado.
2
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
Excelencia, por favor,
un extranjero quiere verle.
3
00:01:51,880 --> 00:01:53,791
- Fuera de aqu?.
- Tiene un gran reloj de oro.
4
00:01:53,880 --> 00:01:55,313
Est? regalando dinero.
5
00:01:55,400 --> 00:01:59,313
?Dinero? ?Alto! ?Detengan el entierro!
?Alto todo el mundo!
6
00:01:59,720 --> 00:02:01,631
Excelencia, da mala suerte detenerse.
7
00:02:01,720 --> 00:02:05,349
El Jeque Nuwas, nuestro invitado
de honor, no tiene prisa. ?D?nde est??
8
00:02:05,440 --> 00:02:06,953
P
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,387 --> 00:01:46,617
Me dijiste que le odiabas.
2
00:01:46,787 --> 00:01:48,982
Despreciadme si no es asÃ.
3
00:01:50,907 --> 00:01:53,626
Tres grandes de la ciudad,
inclinándose ante él,
4
00:01:53,787 --> 00:01:55,698
le pidieron
que me hiciera su teniente.
5
00:01:55,867 --> 00:01:57,858
Palabra de hombre,
me conozco,
6
00:01:58,107 --> 00:01:59,699
no merezco nada peor.
7
00:02:00,467 --> 00:02:02,344
Pero él los evita,
8
00:02:02,707 --> 00:02:04,902
rechaza a mis intercesores,
9
00:02:05,067 --> 00:02:08,457
y les dice: "Cierto es,
he nombrado a mi lugarteni
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, age, of, innocence, 1993, 1, cd, spanish, es, la, edad, de, inocencia, dual, eng, esp,
original filename: The Age of Innocence - 1993 - 1CD - Spanish - es - d9c1243633b179ace04e818d14952ba6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,240 --> 00:02:33,630
Ciudad de Nueva York, d?cada de 1870
2
00:04:06,080 --> 00:04:07,149
Vaya.
3
00:04:24,680 --> 00:04:27,956
No cre? que los Mingott
se atrevieran a probar.
4
00:04:28,520 --> 00:04:32,195
Pasearla por la ?pera de ese modo.
Sentarla junto a May Welland.
5
00:04:32,280 --> 00:04:34,236
Todo es muy extra?o.
6
00:04:34,320 --> 00:04:36,629
Bueno, ella ha tenido una vida extra?a.
7
00:04:36,720 --> 00:04:39,359
?Cree que incluso la llevar?n al baile?
8
00:04:39,440 --> 00:04:42,512
Si lo hacen, no se hablar? de otra cosa.
9
00:05:02,600 --> 00:05:05,319
B
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, world, in, his, arms, 1952, 1, cd, spanish, es, el, mundo, en, sus, manos, r, walsh, dual, esp, eng, divxclasico, ci, cl, spa,
original filename: The World in His Arms - 1952 - 1CD - Spanish - es - c951664fa94369c2d4777eb7ce5039b7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,392 --> 00:00:25,509
EL MUNDO EN SUS MANOS
2
00:01:18,832 --> 00:01:22,711
LA HISTORIA ATESTIGUA
QUE ESTADOS UNIDOS
3
00:01:22,872 --> 00:01:25,909
COMPR? ALASKA
EL 30 DE MARZO DE 1867
4
00:01:27,352 --> 00:01:29,820
SE CUMPLI? UN SUE?O
QUE EMPEZ? A?OS ANTES,
5
00:01:29,992 --> 00:01:32,028
EL D?A QUE EL CAPIT?N
JONATHAN CLARK
6
00:01:32,192 --> 00:01:33,705
ANCL? "LA PEREGRINA"
7
00:01:33,872 --> 00:01:35,863
ENTRE MILES DE BARCOS
ABANDONADOS
8
00:01:36,032 --> 00:01:37,260
QUE SE PUDR?AN EN...
9
00:01:49,872 --> 00:01:52,511
?Cien d?lares por firmar
con el "Golden
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: i, love, you, to, death, 1990, 1, cd, spanish, es, te, amar, ??, hasta, que, mate, dual, eng, esp,
original filename: I Love You to Death - 1990 - 1CD - Spanish - es - 038df92cfc57740dbb2fbd45698246e1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
Padre, bend?game, pues he pecado.
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,113
?C?mo est??
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,478
Llevo dos semanas sin confesarme.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,110
En este tiempo he hecho
muchas cosas malas.
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,798
No he ido a misa, he tomado
el nombre del Se?or en vano.
6
00:00:42,960 --> 00:00:49,308
Insult? a mi suegra, pero en italiano,
para que no me entendiera.
7
00:00:49,480 --> 00:00:52,313
- No s? si eso cuenta.
- S?, cuenta.
8
00:00:52,480 --> 00:00:56,189
Bien.
Y he enga?ado a mi esposa.
9
00:00:56,3
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: hang, em, high, 1968, 1, cd, english, en, cometieron, dos, errores, spanish, dual, mp, 3, by, freak, team, esp,
original filename: Hang Em High - 1968 - 1CD - English - en - fcb12b3a9f57a4c099dfeb0b11ce8836.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,760 --> 00:01:20,880
Voy a tener que cargarte, ?ah?
2
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
As?, puedes ir, chico.
3
00:02:54,640 --> 00:02:56,080
Suelte el cintur?n, se?or.
4
00:02:56,280 --> 00:02:57,800
?De qu? se trata?
5
00:02:58,200 --> 00:03:00,400
?El capit?n dijo que suelte el cintur?n!
6
00:03:01,080 --> 00:03:02,120
?Enseguida!
7
00:03:14,520 --> 00:03:17,480
Llevan la marca de Johanson,
Capit?n Wilson.
8
00:03:17,515 --> 00:03:19,000
?De qui?n m?s podr?an ser?
9
00:03:19,120 --> 00:03:20,840
?D?nde obtuvo esas reses, se?or?
10
00:03:20,920 --> 00:03:22,160
Donde
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, battle, of, river, plate, 1956, 1, cd, spanish, es, la, batalla, del, rio, de, plata, dual, esp, eng, por, reycanalla, dxc, espa, ??ol,
original filename: The Battle of the River Plate - 1956 - 1CD - Spanish - es - b63c469b11a7f940efb1948260d0fea4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,220 --> 00:02:36,780
?sta es la historia
de una batalla naval.
2
00:02:37,340 --> 00:02:39,296
En noviembre de 1939...
3
00:02:39,460 --> 00:02:42,213
hac?a ya dos meses
que hab?a empezado la contienda.
4
00:02:42,540 --> 00:02:46,135
La guerra rel?mpago de Polonia
dio al mundo una nueva palabra...
5
00:02:46,300 --> 00:02:48,973
y a los Generales
una nueva idea de combatir.
6
00:02:49,100 --> 00:02:52,092
En el mar el problema
segu?a siendo el mismo.
7
00:02:58,940 --> 00:03:02,569
Durante la guerra, Alemania pod?a
subsistir con sus propias reservas.
8
00:03:02,740 --> 0
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, spy, who, came, in, from, cold, 1965, 1, cd, spanish, es, el, esp, ??a, que, surgi, ??, del, fr, ??o, mp, 3, dual, eng,
original filename: The Spy Who Came In from the Cold - 1965 - 1CD - Spanish - es - e308911e98bc7239ffed94f0895daf82.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,040 --> 00:00:34,955
EL ESP?A
QUE SURGI? DEL FR?O
2
00:00:54,400 --> 00:00:56,152
Basada en la novela
3
00:00:56,280 --> 00:01:00,034
"EL ESP?A QUE SURGI? DEL FR?O"
4
00:01:00,160 --> 00:01:01,798
de JOHN LE CARR?
5
00:01:05,880 --> 00:01:09,077
EST? ABANDONANDO
EL SECTOR AMERICANO
6
00:01:57,280 --> 00:02:00,556
PUNTO DE CONTROL ALIADO
7
00:02:18,080 --> 00:02:22,995
PUNTO DE CONTROL CHARLIE
EJ?RCITO EE.UU.
8
00:02:48,320 --> 00:02:49,435
Caf?, se?or.
9
00:02:54,160 --> 00:02:55,752
?Por qu? no se va a dormir,
Sr. Leamas?
10
00:02:55,880 --> 00:02:57,996
Le llam
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: rob, roy, 1995, 1, cd, spanish, es, dual, esp, ing,
original filename: Rob Roy - 1995 - 1CD - Spanish - es - 7656392987c837b52c279aca0bb90bfe.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,320 --> 00:02:06,515
<i>Al comenzar el siglo XVIII,</i>
2
00:02:06,640 --> 00:02:09,393
<i>las enfermedades
y la codicia de la nobleza</i>
3
00:02:09,520 --> 00:02:11,954
<i>estaban cambiando Escocia
para siempre.</i>
4
00:02:12,080 --> 00:02:14,548
<i>Muchos emigraban a las Am?ricas</i>
5
00:02:14,680 --> 00:02:18,070
<i>y el antiguo sistema de clanes
se extingu?a lentamente.</i>
6
00:02:18,200 --> 00:02:22,751
<i>Esta historia simboliza el intento
individual de hacer frente a este proceso,</i>
7
00:02:22,880 --> 00:02:26,190
<i>y, hasta en la derrota,
conservar el respeto y
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, shoes, of, fisherman, 1968, 1, cd, spanish, las, sandalias, del, pescador, dual, esp,
original filename: The Shoes of the Fisherman - 1968 - 1CD - Spanish - es - 03bda95263ba60852e8fc3e90adfaada.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,847
OBERTURA
2
00:04:11,373 --> 00:04:17,608
LAS SANDALIAS
DEL PESCADOR
3
00:07:58,253 --> 00:08:04,169
Lakota, prisionero pol?tico 1 03592R.
4
00:08:04,333 --> 00:08:07,086
Pres?ntese en el despacho
del comandante.
5
00:08:07,813 --> 00:08:12,170
Prisionero pol?tico 1 03592R.
6
00:08:12,333 --> 00:08:14,324
Pres?ntese en el despacho
del comandante.
7
00:08:14,493 --> 00:08:15,892
Theodor.
8
00:08:16,373 --> 00:08:21,288
Prisionero 1 03592R. ?Pres?ntese!
9
00:10:09,013 --> 00:10:12,130
EI se?or George Faber, Eminencia.
10
00:10:15,253 --> 00:10:18,
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: bigcountrythe, 1958, spanish, big, country, horizontes, de, grandeza, dual, eng, esp, mp, 3, dxc,
original filename: BigCountryThe1958-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,120 --> 00:03:20,114
Tenéis una hora para comer,
mientras cambio los caballos.
2
00:03:21,920 --> 00:03:24,514
- PermÃtame ayudarla, señora.
- Gracias.
3
00:03:24,600 --> 00:03:26,830
- Adiós.
- Adiós, Sr. McKay.
4
00:03:47,200 --> 00:03:49,634
Oye, mira eso.
5
00:04:01,800 --> 00:04:05,475
Todo listo, Clint. Da la vuelta.
6
00:04:12,160 --> 00:04:13,752
¿El Sr. McKay?
7
00:04:15,000 --> 00:04:16,592
SÃ.
8
00:04:23,280 --> 00:04:26,272
Soy Steve Leech,
el capataz del rancho Ladder.
9
00:04:26,920 --> 00:04:31,198
Le he traÃdo el carruaje de Pat.
Le está espe
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: dial, m, for, murder, 1954, 1, cd, spanish, es, crimen, perfecto, dual, rulle, esp, lat,
original filename: Dial M for Murder - 1954 - 1CD - Spanish - es - c3592da5bd6bc2f3aec76c84485ac905.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,631 --> 00:00:20,729
LA LLAMADA FATAL
2
00:01:45,655 --> 00:01:47,623
EL "QUEEN MARY" LLEGA HO Y
3
00:01:47,757 --> 00:01:50,191
ENTRE LOS PASAJEROS QUE LLEGAR?N
A SOUTHAMPTON HO Y...
4
00:01:50,326 --> 00:01:52,590
...EST? EL ESCRITOR DE MISTERIO
MARK HALLIDAY.
5
00:02:21,658 --> 00:02:24,092
D?jame traerte otra copa.
6
00:02:25,228 --> 00:02:30,063
Mark, tengo que explicarte algo
antes de que venga Tony.
7
00:02:30,200 --> 00:02:32,532
S?, me lo esperaba.
8
00:02:32,669 --> 00:02:34,694
No le he hablado de nosotros.
9
00:02:34,838 --> 00:02:37,136
No me sorprende. Es
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, three, musketeers, 1973, 1, cd, spanish, es, los, tres, mosqueteros, mp, dual, eng, esp, spa,
original filename: The Three Musketeers - 1973 - 1CD - Spanish - es - f9bee9bfe4189c0116d001d829bbb035.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,640 --> 00:00:58,393
LOS TRES MOSQUETEROS
2
00:01:44,360 --> 00:01:47,033
Basada en la novela de Alejandro Dumas
3
00:02:36,760 --> 00:02:37,715
?Ahora!
4
00:02:43,280 --> 00:02:47,592
Recurre a tu espada s?lo
cuando no te quede otra opci?n.
5
00:02:50,720 --> 00:02:54,872
Me ha servido de mucho,
como puedes ver. - S?, padre.
6
00:02:55,320 --> 00:02:58,278
?Desea tomar asiento, se?or?
- No, no tengo tiempo.
7
00:02:58,720 --> 00:03:00,711
Tienes que marcharte.
8
00:03:01,560 --> 00:03:05,155
Ya te revel? mis secretos.
Tambi?n te entrego estas 15 coronas.
9
00:03:05,60
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: ostre, sledovane, vlaky, 1966, 1, cd, spanish, es, trenes, rigurosamente, vigilados, karma, 7, dual, esp, chec, spa,
original filename: Ostre sledovane vlaky - 1966 - 1CD - Spanish - es - 7d33d59ee1c1b084f901728cd4f07e08.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,065 --> 00:00:52,024
Me llamo Milos Hrma. Muchos se
burlan de mi apellido.
2
00:00:52,265 --> 00:00:54,654
Sin embargo, somos una familia
ilustre.
3
00:00:54,905 --> 00:00:58,864
Mi bisabuelo, como tambor del
ej?rcito, particip? en la contienda
4
00:00:59,105 --> 00:00:59,776
del puente Chrales de Praga.
5
00:01:00,025 --> 00:01:03,938
Cuando los estudiantes lanzaron
piedras contra los soldados, le
6
00:01:04,185 --> 00:01:08,303
dieron a mi abuelo, con tal tino que
desde entonces cobr? una pensi?n.
7
00:01:08,545 --> 00:01:09,944
Un gulden al d?a.
8
00:01:10,185 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: marias, lovers, 1984, 1, cd, spanish, es, los, amantes, de, maria, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Marias Lovers - 1984 - 1CD - Spanish - es - bb4dffddc9661fc98f07fd64a585983e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,200 --> 00:00:31,397
PRIMAVERA DE 1946
2
00:01:04,200 --> 00:01:08,034
S?lo qued?bamos ?l y yo...
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,554
Y cuando le hirieron, ?c?mo se sinti??
4
00:01:11,080 --> 00:01:12,832
No s?. Es que...
5
00:01:13,000 --> 00:01:16,754
Cuando hirieron a Norman...
lo mataron, vaya...
6
00:01:17,040 --> 00:01:18,837
Estaba bien cuando sub?amos
7
00:01:18,920 --> 00:01:20,433
o cuando nos atacaban, o algo as?,
8
00:01:20,520 --> 00:01:21,509
pero si nos acorralaban,
9
00:01:21,600 --> 00:01:24,068
empezaba a pensar en ?l
echado ah? detr?s.
10
00:01:24,160
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,207 --> 00:00:27,040
RlCARDO III
2
00:00:33,727 --> 00:00:36,687
En la historia de Inglaterra,
como en la de otros muchos paÃses,
3
00:00:36,687 --> 00:00:38,887
se entretejen los hechos
y las leyendas.
4
00:00:38,887 --> 00:00:41,487
La historia del mundo,
como las cartas sin poesÃa,
5
00:00:41,487 --> 00:00:44,527
las flores sin olor,
o el pensamiento sin imaginación,
6
00:00:44,527 --> 00:00:46,807
serÃa una materia inerte
sin sus leyendas,
7
00:00:46,807 --> 00:00:50,247
aunque muchas, ridiculizadas
cien veces por los hechos,
8
00:00:50,247 --> 00:00:53,927
parec
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, spanish, es, el, sentido, de, la, vida, dual, esp, com, single,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Spanish - es - 4250bc2d07e57e871f5cc013e721d570.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,617
Les presentamos nuestro cortometraje
2
00:00:26,100 --> 00:00:29,934
SEGUROS PERMANENTES CRIMSON
3
00:00:38,140 --> 00:00:41,337
Londres, Inglaterra
4
00:13:56,060 --> 00:13:58,938
<i>Sube, sube la prima</i>
5
00:13:59,100 --> 00:14:02,456
<i>Garabatea y haz balance</i>
6
00:14:02,860 --> 00:14:05,852
<i>Garabatea, pero haz balance</i>
7
00:14:06,460 --> 00:14:09,736
<i>Es divertido fletar un contable</i>
8
00:14:09,820 --> 00:14:13,290
<i>Y navegar por el mar de la contabilidad</i>
9
00:14:13,900 --> 00:14:17,859
<i>Para encontrar y explorar
los fon
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: gosford, park, 2001, cd, spanish, es, robert, altman, dual, esp,
original filename: Gosford Park - 2001 - 1CD - Spanish - es - 98422b9171fbf1d6354d5a776703c665.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,160 --> 00:00:47,628
No te quedes ah?,
ay?dame con la capota.
2
00:01:08,400 --> 00:01:11,198
- ?Mary, Merriman? ?Listos?
- ?Mary?
3
00:01:11,400 --> 00:01:13,072
S?, Sr. Burkett.
4
00:01:17,080 --> 00:01:18,832
Todo listo, se?ora.
5
00:02:57,360 --> 00:03:00,557
- Creo que est? llamando.
- Mira a ver qu? quiere.
6
00:03:02,640 --> 00:03:05,074
No puedo abrir esta cosa.
7
00:03:06,560 --> 00:03:08,391
M?s vale que paremos.
8
00:03:27,360 --> 00:03:29,112
No consigo quitarle la tapa.
9
00:03:49,840 --> 00:03:51,990
?Est? todo bien?
10
00:03:52,280 --> 00:03:53,679
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,000 --> 00:02:19,958
HabÃa dejado la carrera
de derecho cuando conocà a Eve.
2
00:02:20,560 --> 00:02:23,074
Era muy guapa,
3
00:02:23,200 --> 00:02:26,351
muy pálida y elegante,
con un vestido negro
4
00:02:26,480 --> 00:02:29,552
y un simple collar de perlas.
5
00:02:30,400 --> 00:02:34,234
Y distante, siempre ecuánime y distante.
6
00:02:35,840 --> 00:02:40,118
Para cuando nacieron las niñas,
todo era perfecto, ordenado.
7
00:02:41,000 --> 00:02:44,072
Pensándolo ahora, era rÃgido.
8
00:02:45,480 --> 00:02:51,077
En realidad,
ella creó el mundo en el que existÃ
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: valmont, 1989, 1, cd, spanish, es, m, forman, dvd, rip, mp, 3, dual, por, palah, dxc, esp,
original filename: Valmont - 1989 - 1CD - Spanish - es - 483b6af584f7f04974b935880090189a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,447 --> 00:02:40,436
?Mam?!
2
00:02:48,767 --> 00:02:50,883
?Querida Cecile!
3
00:02:51,487 --> 00:02:54,081
Cecile, ?recuerdas a
Madame de Merteuil?
4
00:02:57,647 --> 00:02:59,239
S?, claro.
5
00:03:02,167 --> 00:03:04,362
?Qu? joven tan bella!
6
00:03:05,447 --> 00:03:07,961
La ?ltima vez que te vi s?lo
eras una chiquilla.
7
00:03:12,047 --> 00:03:14,197
Madame, ?es cierto que
me voy a casar?
8
00:03:16,407 --> 00:03:20,605
- ?Qui?n te ha dicho eso?
- Todo el mundo habla de ello.
9
00:03:21,767 --> 00:03:28,161
Bueno, no te deber?a decir nada...
pero s?, es verdad
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: supernova, 2005, 1, cd, spanish, es, dual, tusseries, cifirip, rluy, esp,
original filename: Supernova - 2005 - 1CD - Spanish - es - e3b4043218f3606e22a839b4590a6066.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,817 --> 00:02:15,656
En poco tiempo va a producirse
un evento de expansi?n exponencial.
2
00:02:15,691 --> 00:02:18,481
En otras palabras, una supernova.
3
00:02:18,882 --> 00:02:21,820
El Sol est? alcanzando
su masa cr?tica,
4
00:02:21,980 --> 00:02:24,994
la superficie solar
sufrir? un aumento...
5
00:02:25,156 --> 00:02:28,126
de frecuencia en la violencia
de su actividad...
6
00:02:28,293 --> 00:02:30,315
seguido de ciclos de expulsi?n,
7
00:02:30,478 --> 00:02:34,803
que pueden incluir a la Tierra
en su telemetr?a.
8
00:03:19,443 --> 00:03:22,141
Repentinas erupcione
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:42,000 --> 00:09:47,028
Amén.
2
00:09:52,120 --> 00:09:54,190
No hay un dÃa que no me despierte
3
00:09:54,280 --> 00:09:56,236
con miles de preguntas
4
00:09:56,320 --> 00:10:00,757
recorriendo mi mente,
5
00:10:01,840 --> 00:10:06,038
que no intente buscar
la razón y la lógica
6
00:10:06,120 --> 00:10:09,749
del mundo que Dios ha creado.
7
00:10:09,840 --> 00:10:11,990
La razón por la que
8
00:10:12,080 --> 00:10:16,870
le dieron alas a un pájaro
9
00:10:16,960 --> 00:10:19,679
si no es para volar.
10
00:10:19,760 --> 00:10:21,830
Y para alabar al cielo
11
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: state, of, grace, 1990, 1, cd, spanish, es, el, clan, de, los, irlandeses, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: State of Grace - 1990 - 1CD - Spanish - es - 611baadcb0b502cf81e0ef1cbc954fc7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,840 --> 00:03:25,796
?Qu? tal?
2
00:03:30,880 --> 00:03:33,235
Es para ti.
3
00:03:36,560 --> 00:03:39,438
?Seguro que quieres hacer esto?
4
00:03:41,160 --> 00:03:45,631
Bueno, hasta esta noche, ?vale?
5
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
?Va todo bien?
6
00:03:50,920 --> 00:03:53,832
- Hasta esta noche.
- Vale.
7
00:04:02,040 --> 00:04:05,794
- ?Qu? te ha pasado?
- ?A ti qu? te parece?
8
00:04:05,920 --> 00:04:07,592
No s?.
9
00:04:08,520 --> 00:04:13,548
Yo ten?a un pit bull: Joe el perro.
10
00:04:13,680 --> 00:04:17,559
Voy a darle de comer al cabr?n,
le pongo el
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: fire, and, ice, 1983, 1, cd, spanish, es, tygra, hielo, y, fuego, ralph, bakshi, dual, esp, ing,
original filename: Fire and Ice - 1983 - 1CD - Spanish - es - 5b71d07f7931f415d7dac62cba2cce5d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,834 --> 00:00:30,873
TYGRA, HIELO Y FUEGO
2
00:02:31,354 --> 00:02:33,026
<i>Hace mucho tiempo,</i>
3
00:02:33,234 --> 00:02:35,111
<i>al final</i>
<i>de la ?ltima gran ?poca Glacial</i>
4
00:02:35,314 --> 00:02:38,670
<i>surgi? en el norte</i>
<i>una poderosa reina.</i>
5
00:02:38,874 --> 00:02:40,830
<i>Se llamaba Juliana</i>
6
00:02:41,034 --> 00:02:44,106
<i>y su ambici?n era extender su reino</i>
7
00:02:44,314 --> 00:02:46,430
<i>a todas las regiones mundiales.</i>
8
00:02:46,634 --> 00:02:49,148
<i>Con este fin, reuni? un ej?rcito.</i>
9
00:02:49,674 --> 00:02:53,
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: rendez, vous, 1985, 1, cd, spanish, es, andr, ??, t, ??chin, dual, esp, fr,
original filename: Rendez-vous - 1985 - 1CD - Spanish - es - 31e2b78af2bf60ffdab48bae51a81279.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,847 --> 00:01:09,396
LA CITA
2
00:03:25,407 --> 00:03:27,363
He perdido dos horas.
3
00:03:28,007 --> 00:03:31,443
?Qu? insensata es la gente!
Enc?rguese de ?l.
4
00:03:31,607 --> 00:03:35,122
Te tientan primero,
te hacen cruzar todo Par?s,
5
00:03:35,847 --> 00:03:37,519
y te encuentras con un cuchitril.
6
00:03:37,687 --> 00:03:42,397
-?Tienes fotos?
-S?. Dec?an que era antiguo.
7
00:03:43,847 --> 00:03:46,566
En ese estado, yo dir?a m?s bien
que eran ruinas.
8
00:03:46,727 --> 00:03:51,721
Mira. Era inmenso, eso s?.
?Pero qui?n va a querer vivir all??
9
00:03:55,24
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, defiant, ones, 1958, 1, cd, spanish, fugitivos, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: The Defiant Ones - 1958 - 1CD - Spanish - es - 2fed79e4ae53749471297f63935d8c3c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,480 --> 00:01:41,835
?Tenemos que aguantar esto?
2
00:01:42,480 --> 00:01:46,871
Deber?amos ponerle ah? afuera.
A ver si sigue cantando entonces.
3
00:01:49,440 --> 00:01:51,271
Cierra el pico, ?me oyes?
4
00:01:55,480 --> 00:01:57,596
?Me has o?do?
5
00:02:16,000 --> 00:02:19,151
Ya le has o?do, negro. C?llate de una vez.
6
00:02:22,720 --> 00:02:25,757
Como vuelvas a llamarme negro,
te mato, Joker.
7
00:02:25,880 --> 00:02:27,836
Adelante, negro...
8
00:02:29,040 --> 00:02:30,996
Cuidado.
9
00:03:29,240 --> 00:03:31,196
Sheriff Muller al habla.
10
00:03:31,880 -->
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: the, pope, of, greenwich, village, 1984, 1, cd, spanish, es, sed, de, poder, dual, eng, esp,
original filename: The Pope of Greenwich Village - 1984 - 1CD - Spanish - es - a8ecf33f394488bc6288b226bdfb9758.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,840 --> 00:02:17,949
<i>Hola, Charlie. Son las 3.30. Voy
a sustituir a Beth en su clase de las 4.00.</i>
2
00:02:18,080 --> 00:02:20,036
<i>Perdona que no pueda hacerte la cena.</i>
3
00:02:20,160 --> 00:02:23,869
<i>- Hazme un favor, no cocines.
- P?rtate bien.</i>
4
00:02:52,360 --> 00:02:54,430
?D?nde co?o has estado?
5
00:02:54,560 --> 00:02:56,516
Frankie.
6
00:03:03,280 --> 00:03:06,556
?C?mo es que nadie
me hace esperar para pedirme dinero?
7
00:03:06,680 --> 00:03:09,877
- ?No lo quieres?
- Dame el dinero.
8
00:03:13,400 --> 00:03:16,551
- Tenemos que dejar de vern
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:23,149
Somos Guy Ritchie,
el director...
2
00:00:23,400 --> 00:00:25,356
...y Matthew Vaughn.
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,431
El productor.
Hola.
4
00:00:27,680 --> 00:00:31,309
Repasaremos con Uds.
Esta pelÃcula...
5
00:00:31,560 --> 00:00:34,597
...de la forma más
entretenida posible.
6
00:00:37,560 --> 00:00:42,759
Esta escena la rodamos
en los dos últimos dÃas...
7
00:00:43,000 --> 00:00:48,996
...cuando remediamos algunos
de los defectos que encontramos.
8
00:00:50,600 --> 00:00:53,273
Esto sale al principio
y al final.
9
00:00:53,520 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:40.57,0:00:43.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Creemos que un retiro tempranoNserÃa lo mas apropiado que puedes hacer.
Dialogue: Marked=0,0:00:43.64,0:00:47.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effec
Feliratok a következőhöz Fresh 1994 1 Cd Spanish Es Dual Eng Esp
keywords: unendliche, geschichte, die, 1984, 1, cd, spanish, es, the, neverending, story, 1994, dual, fs, unitedshare, sp,
original filename: Unendliche Geschichte, Die - 1984 - 1CD - Spanish - es - 7f948e6ffa6609fcdbe9258309d0eb15.zip