Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Freeze is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Freeze sorrendben:
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: land, before, time, viii, the, big, freeze, 2001, v, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8392-Land_Before_Time_VIII__The_Big_Freeze,_The_(2001)_(V)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Planeta Pãmânt.
2
00:01:14,100 --> 00:01:17,800
Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
3
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
Casa noastrã.
4
00:01:20,100 --> 00:01:22,800
Milioane de ani în urmã fusese casã ...
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
... fusese casã a dinozaurilor
6
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
Deºi aceste fiare uriaºe par de
a fi atât de diferente de noi...
7
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
...într-un fel nu se deosebeau de noi de loc.
8
00:01:39,500 --> 00:01:42,700
Cã ºi oameni, aveau diferite dimensiuni...
9
00:01:42,900 --> 00:
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: the, care, bears, battle, freeze, machine, 1984, 1, cd, czech, cz, freezmac,
original filename: The Care Bears Battle the Freeze Machine - 1984 - 1CD - Czech - cz - c01539aabc28faf145d3134103549bed.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{144}Martin Lux (Elfman) 2006
{144}{236}www.volny.cz /martinlux /titulky
{310}{338}Nazdar.
{348}{375}V?tejte.
{380}{416}V?tejte do Srdc?lie.
{422}{462}Jsem Mrakospr?vce,
{463}{557}a toto je kouzeln? domov Starostliv?ch medv?dk?.
{571}{652}Hlavn?, Starostl?ci nejsou ??dn? oby?ejn? medv?dci,
{653}{684}to ne.
{687}{740}Maj? velice zvl??tn? posl?n? -
{747}{807}pom?hat lidem sd?let jejich city.
{810}{833}Hej!
{843}{875}A co my?
{918}{977}Jak jsem jen mohl zapomenout na Mazl?ka
{977}{1011}a H??kalku.
{1013}{1053}H??kaj? v?echno v dohledu...
{1062}{1091}H??kalko?
{1093}{1138}Kde je H??kalka?
{1233}{1262}H??kalko! Ne!
{1362}{1389}Probo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1418}{1624}Davno zaboravljena zemlja VIII
{1685}{1903}Velika Hladnoæa
{2209}{2271}Planeta Zemlja.
{2274}{2390}Svet stalnih promena|i nepredvidivog vremena.
{2392}{2451}Naš dom.
{2452}{2535}Milionima godina ranije,|bila je dom
{2585}{2644}D I N O S A U R U S I M A.
{2788}{2889}I ako te divlje zveri|ne izgledaju kao mi,
{2891}{2962}u nekom pogledu|nisu uopšte bili razlièiti.
{3033}{3136}Kao i ljudi,|ima ih u svim velièinama...
{3138}{3204}i oblicima i bojama.
{3360}{3417}Neki mogu da skaèu.
{3563}{3620}Neki da se penju na drveæe.
{3921}{3979}Neki umeju da plivaju...
{4103}{4162}a neki ne.
{4483}{4572}Neki èak mogu da zvižde.
{
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,300
KSS & Nikkatsu Presentan
2
00:00:42,900 --> 00:00:46,600
Una producción de Femme Fatale
3
00:00:57,100 --> 00:01:01,500
Una ciudad al norte de Tokio.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
¡Hace frÃo! ¡Cierra la puerta!
5
00:01:09,700 --> 00:01:13,300
¡No!
6
00:01:18,000 --> 00:01:20,800
¡No!
7
00:01:35,600 --> 00:01:45,900
CONGÃLAME
8
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
Tokio, cinco años después.
9
00:02:11,200 --> 00:02:14,600
Inoue Harumi
10
00:02:19,400 --> 00:02:21,000
¡Señorita Yamazaki!
11
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
¡Todos están es
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: land, before, time, viii, the, big, freeze, 2001, titrari, com,
original filename: 2296-sub_Land-Before-Time-VIII-The-Big-Freeze-The-2001_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{1800}{1850}Planeta Pãmânt.
{1852}{1945}Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
{1952}{1998}Casa noastrã.
{2002}{2070}Milioane de ani în urmã fusese casã...
{2115}{2160}... fusese casã a dinozaurilor
{2280}{2355}Deºi aceste fiare uriaºe par de|a fi atât de diferenþe de noi...
{2362}{2422}... într-un fel nu se deosebeau|de noi de loc.
{2488}{2568}Cã ºi oameni, aveau diferite dimensiuni...
{2572}{2625}... precum ºi forme ºi culori.
{2758}{2802}Unele ºtiau sãri.
{2928}{2972}Altele ºtiau urca copaci.
{3225}{3270}Unele ºtiau înota...
{3375}{3420}...
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: land, before, time, viii, the, big, freeze, 2001, titrari, com,
original filename: sub_Land-Before-Time-VIII-The-Big-Freeze-The-2001_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{1800}{1850}Planeta Pãmânt.
{1852}{1945}Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
{1952}{1998}Casa noastrã.
{2002}{2070}Milioane de ani în urmã fusese casã...
{2115}{2160}... fusese casã a dinozaurilor
{2280}{2355}Deºi aceste fiare uriaºe par de|a fi atât de diferenþe de noi...
{2362}{2422}... într-un fel nu se deosebeau|de noi de loc.
{2488}{2568}Cã ºi oameni, aveau diferite dimensiuni...
{2572}{2625}... precum ºi forme ºi culori.
{2758}{2802}Unele ºtiau sãri.
{2928}{2972}Altele ºtiau urca copaci.
{3225}{3270}Unele ºtiau înota...
{3375}{3420}...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:44:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:00:59:SCENARIUSZ:
00:01:05:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKS?W FIRMY DC||POSTA? BATMANA STWORZY? BOB KANE
00:01:27:CASTING I DOB?R G?OS?W:
00:01:38:MUZYKA:
00:02:14:Trzyma? si? w bezpiecznej odleg?o?ci od lodowc?w.| Ca?a naprz?d o dwie trzecie.
00:02:18:Kierunek 1-9-0 w lewo. Zej?? na |g??boko?? 100 metr?w.
00:02:21:Tak jest. 20 stopni w d?? pod k?tem| do powierzchni dziobu.
00:02:24:1-9-0 w lewo.
00:02:26:-W jakiej odleg?o?ci jeste?my od celu ?|-O?miu kilometr?w.
00:02:29:MONTA?:
00:02:58:RE?YSERIA:
00:03:01:Hoskins, jakie panuj? warunki na g?rze ?
00:03:03:Trzydzie?ci stopni poni?ej zera i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{374}{466}KSS & Nikkatsu Present
{507}{599}A Femme Fatale Production
{862}{970}A Town far north of Tokyo
{1044}{1094}lt's cold! Close the door!
{1175}{1266}No!
{1384}{1454}No!
{1824}{2080}FREEZE ME
{2330}{2399}Tokyo, five years later
{2713}{2799}lnoue Harumi
{2919}{2959}Ms Yamazaki!
{2999}{3049}Everyone's waiting!
{3059}{3110}Just a minute!
{3190}{3228}l'm almost done.
{3258}{3287}Sorry. Let's go on ahead.
{3368}{3404}Leave it till tomorrow!
{3503}{3547}Cut that out!
{3637}{3705}Go ahead. l'll be there in ten...
{3815}{3925}That jerk! Am l really|going to marry that guy?
{3952}{3971}Really!
{4002}{4036}Damn it!
{4101}{4162}Tsurumi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Planeta Pãmânt.
2
00:01:14,100 --> 00:01:17,800
Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
3
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
Casa noastrã.
4
00:01:20,100 --> 00:01:22,800
Milioane de ani în urmã fusese casã ...
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
... fusese casã a dinozaurilor
6
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
Deºi aceste fiare uriaºe par de
a fi atât de diferente de noi...
7
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
...într-un fel nu se deosebeau de noi de loc.
8
00:01:39,500 --> 00:01:42,700
Cã ºi oameni, aveau diferite dimensiuni...
9
00:01:42,900 --> 00:
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: csi, miami, s06e0, 5, deep, freeze, lol, s06e05,
original filename: CSI.Miami.S06E05.Deep.Freeze.HDTV.XviD-LOL.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{776}{811}hello.
{812}{851}Dzi? dobry,doug.
{852}{905}T?skni?am za Tob?.
{948}{979}Kim jeste??
{981}{1052}No przesta?. Wiem ?e mnie znasz.
{1052}{1108}Odswie? m? pami??.
{1110}{1150}Co robili?my?
{1151}{1194}Nie b?dz niegrzeczny.
{1194}{1245}Jeszcze nie.
{1246}{1325}Spotkali?my si? na ceremoni |na kt?rej tw?j numer przeszed? na emeryture.
{1326}{1383}By?am brunetk? przy barze.
{1415}{1493}B?de p?aka? je?li mnie niezapami?ta?e?.
{1495}{1557}Bo inaczej zrobie to co powiedzia?am.
{1559}{1589}Racja.
{1589}{1620}Brunetka.
{1621}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
From shannara@pnx.com Fri Jul 5 13:50:57 1996
Received: from pnx.com (pnx.com [199.190.97.2]) by Zeus.Token.Net (8.7.4/8.7.3) with SMTP id NAA01062 for <trek@token.net>; Fri, 5 Jul 1996 13:50:40 -0400 (EDT)
Message-Id: <199607051750.NAA01062@Zeus.Token.Net>
X-ROUTED: Fri, 5 Jul 1996 12:44:02 -0500
Received: from shannara.pnx.com [199.190.97.107] by pnx.com with smtp
id AMCKDGCJ ; Fri, 5 Jul 1996 12:42:54 -0500
Reply-To: "shannara@pnx.com" <shannara@pnx.com>
From: "shannara" <shannara@pnx.com>
To: "trek@token.net" <trek@token.net>
Subject: "Freeze and Thaw" (TOS) (h/c)
Date: Fri, 5 Jul 1996 12:41:57 -0500
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail
MIME-Version
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: land, before, time, viii, the, big, freeze, 2001, 2,
original filename: sub_Land-Before-Time-VIII-The-Big-Freeze-The-2001_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Planeta Pãmânt.
2
00:01:16,100 --> 00:01:19,800
Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
3
00:01:20,100 --> 00:01:21,900
Casa noastrã.
4
00:01:22,100 --> 00:01:24,800
Milioane de ani în urmã fusese casa ...
5
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
DINOZAURILOR
6
00:01:33,200 --> 00:01:36,200
Desi aceste fiare uriase par de
a fi atât de diferite de noi...
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,900
...într-un fel, nu se deosebeau deloc noi.
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,700
Ca si oamenii, aveau diferite dimensiuni...
9
00:01:44,900 --> 00:01:47,000
forme si culori.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,951 --> 00:00:18,648
Bruno Alves Present
2
00:00:20,290 --> 00:00:23,953
A Femme Fatale Production
3
00:00:34,471 --> 00:00:38,805
A Town far north of Tokyo
4
00:00:41,778 --> 00:00:43,746
lt's cold! Close the door!
5
00:00:47,016 --> 00:00:50,645
No!
6
00:00:55,358 --> 00:00:58,156
No!
7
00:01:12,976 --> 00:01:23,216
FREEZE ME
8
00:01:33,196 --> 00:01:35,960
Tokyo, five years later
9
00:01:48,511 --> 00:01:51,947
lnoue Harumi
10
00:01:56,753 --> 00:01:58,345
Ms Yamazaki!
11
00:01:59,956 --> 00:02:01,947
Everyone's waiting!
12
00:02:02,358 --> 00:02:04,417
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: land, before, time, viii, the, big, freeze, 2001, 2,
original filename: 2296-sub_Land-Before-Time-VIII-The-Big-Freeze-The-2001_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Planeta Pãmânt.
2
00:01:16,100 --> 00:01:19,800
Lumea schimbãtoare cu timpul neprevãzut.
3
00:01:20,100 --> 00:01:21,900
Casa noastrã.
4
00:01:22,100 --> 00:01:24,800
Milioane de ani în urmã fusese casa ...
5
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
DINOZAURILOR
6
00:01:33,200 --> 00:01:36,200
Desi aceste fiare uriase par de
a fi atât de diferite de noi...
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,900
...într-un fel, nu se deosebeau deloc noi.
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,700
Ca si oamenii, aveau diferite dimensiuni...
9
00:01:44,900 --> 00:01:47,000
forme si culori.
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: csi, miami, s06e0, 5, deep, freeze, lol, s06e05,
original filename: CSI.Miami.S06E05.Deep.Freeze.HDTV.XviD-LOL.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{776}{811}hello.
{812}{851}Dzi? dobry,doug.
{852}{905}T?skni?am za Tob?.
{948}{979}Kim jeste??
{981}{1052}No przesta?. Wiem ?e mnie znasz.
{1052}{1108}Odswie? m? pami??.
{1110}{1150}Co robili?my?
{1151}{1194}Nie b?dz niegrzeczny.
{1194}{1245}Jeszcze nie.
{1246}{1325}Spotkali?my si? na ceremoni |na kt?rej tw?j numer przeszed? na emeryture.
{1326}{1383}By?am brunetk? przy barze.
{1415}{1493}B?de p?aka? je?li mnie niezapami?ta?e?.
{1495}{1557}Bo inaczej zrobie to co powiedzia?am.
{1559}{1589}Racja.
{1589}{1620}Brunetka.
{1621}{1
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: freeze, me, 2000, portuguese, pt, divx, postx, osloskop, net,
original filename: Freeze Me - 2000 - - Portuguese - pt - 71e5221425fcf9360a0d44e18e7d6be4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,520 --> 00:00:18,220
KSS & Nikkatsu Present
2
00:00:19,820 --> 00:00:23,520
A Femme Fatale Production
3
00:00:34,020 --> 00:00:38,420
Numa cidade distante a norte de T?quio
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,320
Est? frio! Fecha a porta!
5
00:00:46,620 --> 00:00:50,220
N?o!
6
00:00:54,920 --> 00:00:57,720
N?o!
7
00:01:12,520 --> 00:01:22,820
FREEZE ME
Subtitles by Mofeta
SubSync by divx. NeKryXe. com
8
00:01:32,720 --> 00:01:35,520
T?quio, cinco anos depois...
9
00:01:48,120 --> 00:01:51,520
Inoue Harumi
10
00:01:56,320 --> 00:01:57,920
Yamazaki!
11
00:01:59,520 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
CÃMARA DE LA CAMA.
2
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
¡mierda!
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
30 segundos para que se acabe la cinta.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
25 segundos para que se acabe la cinta.
5
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
-20 segundos para que se acabe la cinta.
- ¡Oh no, no!
6
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
-15 segundos para que se acabe la cinta.
- ¡SÃ!
7
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
10 segundos para que se acabe la cinta..
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
Se acabará la cinta en ...
9
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
5, 4, 3, 2, 1.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,144 --> 00:02:25,229
La dracu!
2
00:02:31,068 --> 00:02:32,486
30 de secunde.
3
00:02:41,537 --> 00:02:43,080
20 de secunde...
4
00:02:46,959 --> 00:02:48,252
10 secunde...
5
00:02:56,963 --> 00:02:58,171
5, 4...
6
00:02:58,958 --> 00:03:01,281
3, 2, 1...
7
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
La dracu!
8
00:05:48,348 --> 00:05:49,975
24 de ore pe zi.
9
00:05:52,144 --> 00:05:56,356
1440 de minute în care cineva
poate sã-ºi întâlneascã sfârºitul,
10
00:05:56,408 --> 00:06:00,444
în mâinile cuiva care poate,
sau nu, sã arate ca mine.
11
00:06:03,155 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
CÃMARA DE LA CAMA.
2
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
¡mierda!
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
30 segundos para que se acabe la cinta.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
25 segundos para que se acabe la cinta.
5
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
-20 segundos para que se acabe la cinta.
- ¡Oh no, no!
6
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
-15 segundos para que se acabe la cinta.
- ¡SÃ!
7
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
10 segundos para que se acabe la cinta..
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
Se acabará la cinta en ...
9
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
5, 4, 3, 2, 1.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3363}{3421}Cholera!
{3607}{3685}30 sekund do ko?ca ta?my.
{3730}{3808}25 sekund do ko?ca ta?my.
{3926}{3984}Nie nie!
{4101}{4179}10 sekund do ko?ca ta?my.
{4188}{4272}Koniec ta?my za|5, 4, 3, 2, 1.
{4364}{4419}Kurwa!
{8336}{8406}24 godzin w ci?gu dnia.
{8410}{8488}1,440 minut kiedy kto?...
{8498}{8586}mo?e umrze? z r?k|kogo? kto jest,
{8592}{8675}lub te? nie, podobny do mnie.
{8701}{8761}86,400 sekund...
{8765}{8849}i w ka?dej z nich kto? umiera.
{8888}{8978}Ka?dej chwili kt?r? mo?na policzy?.
{8998}{9090}Wszystkie 31,536,000 sekundy ?ycia...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3363}{3421}Cholera!
{3607}{3685}30 sekund do ko?ca ta?my.
{3730}{3808}25 sekund do ko?ca ta?my.
{3926}{3984}Nie nie!
{4101}{4179}10 sekund do ko?ca ta?my.
{4188}{4272}Koniec ta?my za|5, 4, 3, 2, 1.
{4364}{4419}Kurwa!
{8336}{8406}24 godzin w ci?gu dnia.
{8410}{8488}1,440 minut kiedy kto?...
{8498}{8586}mo?e umrze? z r?k|kogo? kto jest,
{8592}{8675}lub te? nie, podobny do mnie.
{8701}{8761}86,400 sekund...
{8765}{8849}i w ka?dej z nich kto? umiera.
{8888}{8978}Ka?dej chwili kt?r? mo?na policzy?.
{8998}{9090}Wszystkie 31,536,000 sekundy ?ycia...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
CÃMARA DA CAMA.
2
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Merda!
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
30 segundos para que se acabe a cassete.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
25 segundos para que se acabe a cassete.
5
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- 20 segundos para que se acabe a cassete.
- Oh não, não!
6
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
- 15 segundos para que se acabe a cassete.
- Sim!
7
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
10 segundos para que se acabe a cassete..
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,880
Acaba-se a cassete dentro de...
9
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
5, 4, 3,
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: 1423, freeze, frame, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14238-Freeze_Frame_(2004)-23_97_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3471}{3567}La dracu!
{3637}{3732}30 de secunde.
{3888}{3984}20 de secunde...
{4018}{4114}10 secunde...
{4219}{4315}5, 4...
{4325}{4415}3, 2, 1...
{4416}{4512}La dracu!
{8367}{8457}24 de ore pe zi.
{8458}{8554}1 440 de minute în care cineva|poate sa-si întilneasca sfirsitul,
{8559}{8654}în miinile cuiva care poate,|sau nu, sa arate ca mine.
{8722}{8818}86 400 de secunde|în care cineva ar putea...
{8873}{8969}sa întilneasca moartea.
{9036}{9132}31 536 000 de secunde...
{9192}{9287}pot înseamna moartea|în fiecare an.
{10656}{10752}O zi, din luna octombrie 2003.
{10757}{10818}Primele noua ore.
{10819}{10915}Oare azi va fi ziua?
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
CÃMARA DA CAMA.
2
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Merda!
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
30 segundos para que se acabe a cassete.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
25 segundos para que se acabe a cassete.
5
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- 20 segundos para que se acabe a cassete.
- Oh não, não!
6
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
- 15 segundos para que se acabe a cassete.
- Sim!
7
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
10 segundos para que se acabe a cassete..
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
Acaba-se a cassete dentro de...
9
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
5, 4, 3,
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: freeze, frame, 2006, 1, cd, english, en, limited, alliance,
original filename: Freeze Frame - 2006 - 1CD - English - en - b777b278d60cef1c51edd8babf573ae7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
C?MARA DA CAMA.
2
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Merda!
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
30 segundos para que acabe a fita.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
25 segundos para que acabe a fita.
5
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- 20 segundos para que acabe a fita.
- Oh n?o, n?o!
6
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
- 15 segundos para que acabe a fita.
- Sim!
7
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
10 segundos para que acabe a fita...
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
T?rmino da fita dentro de...
9
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
5, 4, 3, 2, 1.
10
00:03:03,000 --> 00:03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,448 --> 00:02:33,201
Nog 30 seconden tot einde band.
2
00:02:35,453 --> 00:02:39,248
Nog 25 seconden tot einde band.
3
00:02:41,042 --> 00:02:44,462
Nog 20 seconden tot einde band.
4
00:02:46,047 --> 00:02:49,258
Nog 15 seconden tot einde band.
5
00:02:51,385 --> 00:02:54,638
Nog 10 seconden tot einde band.
6
00:02:54,805 --> 00:03:01,353
Band eindigt over 5 seconden.
Vier, drie, twee, één.
7
00:05:47,810 --> 00:05:50,521
Er gaan 24 uur in een dag.
8
00:05:50,730 --> 00:05:55,693
1440 afzonderlijke minuten waarin
iemand aan z'n eind kan komen...
9
00:05:55,901 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,144 --> 00:02:25,229
La dracu!
2
00:02:31,068 --> 00:02:32,486
30 de secunde.
3
00:02:41,537 --> 00:02:43,080
20 de secunde...
4
00:02:46,959 --> 00:02:48,252
10 secunde...
5
00:02:56,963 --> 00:02:58,171
5, 4...
6
00:02:58,958 --> 00:03:01,281
3, 2, 1...
7
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
La dracu!
8
00:05:48,348 --> 00:05:49,975
24 de ore pe zi.
9
00:05:52,144 --> 00:05:56,356
1440 de minute în care cineva
poate sã-ºi întâlneascã sfârºitul,
10
00:05:56,408 --> 00:06:00,444
în mâinile cuiva care poate,
sau nu, sã arate ca mine.
11
00:06:03,155 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3471}{3567}La dracu!
{3637}{3732}30 de secunde.
{3888}{3984}20 de secunde...
{4018}{4114}10 secunde...
{4219}{4315}5, 4...
{4325}{4415}3, 2, 1...
{4416}{4512}La dracu!
{8367}{8457}24 de ore pe zi.
{8458}{8554}1 440 de minute în care cineva|poate sa-si întilneasca sfirsitul,
{8559}{8654}în miinile cuiva care poate,|sau nu, sa arate ca mine.
{8722}{8818}86 400 de secunde|în care cineva ar putea...
{8873}{8969}sa întilneasca moartea.
{9036}{9132}31 536 000 de secunde...
{9192}{9287}pot înseamna moartea|în fiecare an.
{10656}{10752}O zi, din luna octombrie 2003.
{10757}{10818}Primele noua ore.
{10819}{10915}Oare azi va fi ziua?
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:T?umaczenie tekstu przez:|--== mOrphe ==--
00:00:05:T?umaczenie tekstu przez:|--== mOrphe ==--
00:00:14:KSS & Nikkatsu prezentuj?
00:00:20:Film produkcji Femme Fatale
00:00:34:Miasto na p??noc od Tokyo.
00:00:41:Zimno jest! Zamknij drzwi!
00:00:46:Nie!
00:00:55:Nie!
00:01:12:FREEZE ME
00:01:33:Tokyo, pi?? lat p??niej
00:01:48:Inoue Harumi
00:01:56:Pani Yamazaki!
00:01:59:Wszyscy ju? czekaj?!
00:02:02:Chwileczk?!
00:02:07:Prawie sko?czy?am.
00:02:10:Przepraszam. Chod?my przodem.
00:02:14:Doko?czysz jutro!
00:02:19:Daj sobie spok?j!
00:02:25:Id? przodem. Ko?cz? za 10 minut...
00:02:32:Co za palant. Czy ja naprawd?|mam zamiar wyj?? za tego go?cia?
00:02:37:Naprawd?!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
From shannara@pnx.com Fri Jul 5 13:50:57 1996
Received: from pnx.com (pnx.com [199.190.97.2]) by Zeus.Token.Net (8.7.4/8.7.3) with SMTP id NAA01062 for <trek@token.net>; Fri, 5 Jul 1996 13:50:40 -0400 (EDT)
Message-Id: <199607051750.NAA01062@Zeus.Token.Net>
X-ROUTED: Fri, 5 Jul 1996 12:44:02 -0500
Received: from shannara.pnx.com [199.190.97.107] by pnx.com with smtp
id AMCKDGCJ ; Fri, 5 Jul 1996 12:42:54 -0500
Reply-To: "shannara@pnx.com" <shannara@pnx.com>
From: "shannara" <shannara@pnx.com>
To: "trek@token.net" <trek@token.net>
Subject: "Freeze and Thaw" (TOS) (h/c)
Date: Fri, 5 Jul 1996 12:41:57 -0500
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail
MIME-Version
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,060 --> 00:02:25,699
Nog 30 seconden tot einde band.
2
00:02:27,860 --> 00:02:31,489
Nog 25 seconden tot einde band.
3
00:02:33,220 --> 00:02:36,496
Nog 20 seconden tot einde band.
4
00:02:38,020 --> 00:02:41,092
Nog 15 seconden tot einde band.
5
00:02:43,140 --> 00:02:46,257
Nog 10 seconden tot einde band.
6
00:02:46,420 --> 00:02:52,689
Band eindigt over 5 seconden.
Vier, drie, twee, één.
7
00:05:32,300 --> 00:05:34,939
Er gaan 24 uur in een dag.
8
00:05:35,100 --> 00:05:39,890
1440 afzonderlijke minuten waarin
iemand aan z'n eind kan komen...
9
00:05:40,060 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,440 --> 00:00:18,032
De Zuidpool
2
00:00:21,000 --> 00:00:25,551
Vanwege de oliecrisis ontwikkelde
Geotech de boorinstallatie GEO-1.
3
00:00:27,880 --> 00:00:30,633
Twee maanden geleden
begon het mis te gaan...
4
00:00:46,440 --> 00:00:49,193
Donderdag, 19 december, 01:44 uur.
5
00:00:55,040 --> 00:00:58,316
Ze kunnen de pot op.
Ik ga naar de eerste waar het warm is.
6
00:00:58,480 --> 00:01:03,759
Het is nergens warm, en je hebt nog
vier uur dienst, vriend.
7
00:01:03,920 --> 00:01:09,517
We moeten de rest uit dit gat snijden.
- We moeten allemaal afgelost worden...
8
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3387}{3414}Jebo te!
{3634}{3701}JOÅ 30 SEKUNDI DO KRAJA TRAKE...
{3759}{3826}..25 SEKUNDI...
{3884}{3944}...20 SEKUNDI...
{4008}{4080}....15 SEKUNDI...
{4135}{4198}....10 SEKUNDI...
{4258}{4274}...5
{4289}{4318}....4
{4327}{4339}...3 ....2......
{4363}{4397}...1...
{6085}{6183}ZAMRZNUTA STOTINKA
{8362}{8418}24 èasa u jednom danu...
{8434}{8597}1440 minuta u kojima neko moze sresti nekoga ko moze,
{8617}{8691}..i ne mora lièiti na mene..
{8720}{8887}86400 sekundi u kojima neko umire
{8914}{8993}...ili polaze raèune
{9024}{9149}Svih 31 536 000 odvojenih sekundi zivota
{9187}{9221}..i smrti..
{9226}{9309}...svake godine..
{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:>>>Napisy stworzone do wersji 310 MB<<<
00:00:44:BATMAN I MR. FREEZE: SUBZERO
00:00:59:SCENARIUSZ:
00:01:05:FILM OPARTY NA PODSTAWIE KOMIKS?W FIRMY DC||POSTA? BATMANA STWORZY? BOB KANE
00:01:27:CASTING I DOB?R G?OS?W:
00:01:38:MUZYKA:
00:02:14:Trzyma? si? w bezpiecznej odleg?o?ci od lodowc?w.| Ca?a naprz?d o dwie trzecie.
00:02:18:Kierunek 1-9-0 w lewo. Zej?? na |g??boko?? 100 metr?w.
00:02:21:Tak jest. 20 stopni w d?? pod k?tem| do powierzchni dziobu.
00:02:24:1-9-0 w lewo.
00:02:26:-W jakiej odleg?o?ci jeste?my od celu ?|-O?miu kilometr?w.
00:02:29:MONTA?:
00:02:58:RE?YSERIA:
00:03:01:Hoskins, jakie panuj? warunki na g?rze ?
00:03:03:Trzydzie?ci stopni poni?ej zera i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{404}{446}ÃÃôáñêôéêÃ
{504}{549}Ãüãù ôçò ðåôñåëáúêÃò êñÃóçò
{557}{630}ç ÃåùôÃê Ãóôçóå Ãñôéá ðëáô-|öüñìá åîüñõîçò, ôï ÃÃÃ-1.
{697}{755}Ãñï äýï ìçÃþÃ,|Ãñ÷éóáà ôá áôõ÷Ãìáôá...
{1084}{1147}Ãéïìç÷áÃÃá ÃåùôÃê, ÃÃôáñêôéêÃ
{1155}{1223}ÃÃìðôç 19 ÃåêåìâñÃïõ 1:44 ðì.
{1377}{1465}Ãá ðÃåé Ãá ÷åóôåà ç äïõëåéÃ!|ÃÃù óôïà 2ï, ðïõ Ã÷åé æÃóôç.
{1472}{1577}ÃïõèåÃà äåà Ã÷åé æÃóôç.|ÃîÃëëïõ, ôåëåéþÃåéò óå 4 þñåò.
{1595}{1644}Ãá ôåëåÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:T?umaczenie tekstu przez:|--== mOrphe ==--
00:00:05:T?umaczenie tekstu przez:|--== mOrphe ==--
00:00:14:KSS & Nikkatsu prezentuj?
00:00:20:Film produkcji Femme Fatale
00:00:34:Miasto na p??noc od Tokyo.
00:00:41:Zimno jest! Zamknij drzwi!
00:00:46:Nie!
00:00:55:Nie!
00:01:12:FREEZE ME
00:01:33:Tokyo, pi?? lat p??niej
00:01:48:Inoue Harumi
00:01:56:Pani Yamazaki!
00:01:59:Wszyscy ju? czekaj?!
00:02:02:Chwileczk?!
00:02:07:Prawie sko?czy?am.
00:02:10:Przepraszam. Chod?my przodem.
00:02:14:Doko?czysz jutro!
00:02:19:Daj sobie spok?j!
00:02:25:Id? przodem. Ko?cz? za 10 minut...
00:02:32:Co za palant. Czy ja naprawd?|mam zamiar wyj?? za tego go?cia?
00:02:37:Naprawd?!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3387}{3414}Jebo te!
{3634}{3701}JOÅ 30 SEKUNDI DO KRAJA TRAKE...
{3759}{3826}..25 SEKUNDI...
{3884}{3944}...20 SEKUNDI...
{4008}{4080}....15 SEKUNDI...
{4135}{4198}....10 SEKUNDI...
{4258}{4274}...5
{4289}{4318}....4
{4327}{4339}...3 ....2......
{4363}{4397}...1...
{6085}{6183}ZAMRZNUTA STOTINKA
{8362}{8418}24 èasa u jednom danu...
{8434}{8597}1440 minuta u kojima neko moze sresti nekoga ko moze,
{8617}{8691}..i ne mora lièiti na mene..
{8720}{8887}86400 sekundi u kojima neko umire
{8914}{8993}...ili polaze raèune
{9024}{9149}Svih 31 536 000 odvojenih sekundi zivota
{9187}{9221}..i smrti..
{9226}{9309}...svake godine..
{1
Feliratok a következőhöz Freeze
keywords: freeze, me, 2000, 1, cd, polish, pl,
original filename: Freeze Me - 2000 - 1CD - Polish - pl - f83de0b814c22f2862206aad55a0ce02.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{357}{446}KSS & Nikkatsu prezentuj?
{484}{573}Film produkcji Femme Fatale
{825}{930}Miasto na p??nocy Japonii.
{1000}{1048}Jest zimno! Zamknij drzwi!
{1127}{1213}Nie!
{1326}{1393}Nie!
{1748}{1995}ZAMRA?ARKA
{2232}{2299}Tokio, pi?? lat p??niej
{2601}{2683}Inoue Harumi
{2798}{2836}Pani Yamazaki!
{2875}{2923}Wszyscy ju? czekaj?!
{2932}{2983}Chwileczk?!
{3057}{3095}Prawie sko?czy?am.
{3124}{3150}Przepraszam. Chod?my przodem.
{3230}{3263}Doko?czysz jutro!
{3359}{3400}Daj sobie spok?j!
{3486}{3553}Id? przodem. Ko?cz? za 10 minut..
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{150}{300}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DIVX Forum
{404}{446}??????????
{504}{549}???? ??? ??????????? ??????
{557}{630}? ?????? ?????? ????? ????-|????? ????????, ?? ???-1.
{697}{755}??? ??? ?????,|??????? ?? ?????????...
{800}{900}???????????|??????-?????????|?????? ?
{940}{1040}???????? ????? 1:19:48"
{1084}{1147}?????????? ??????, ??????????
{1155}{1223}?????? 19 ?????????? 1:44 ??.
{1377}{1465}?? ???? ?? ?????? ? ???????!|??? ???? 2?, ??? ???? ?????.
{1472}{1577}??????? ??? ???? ?????.|???????, ?????????? ?? 4 ????.
{1595}{1644}?? ??????????? ??? ?????.
{1651}{1754}???? ????? ?? ??