Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Free Zone is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Free Zone sorrendben:
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21221-Free_Zone_(2005)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:26,200 --> 00:01:29,636
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
1
00:01:29,760 --> 00:01:32,593
<i>The lamb! The lamb!</i>
2
00:01:32,720 --> 00:01:36,269
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
3
00:01:36,400 --> 00:01:39,073
<i>As the Haggadah relates</i>
4
00:01:39,440 --> 00:01:40,714
<i>Along came the cat</i>
5
00:01:40,840 --> 00:01:45,709
<i>And ate up the lamb</i>
6
00:01:46,000 --> 00:01:48,878
<i>The dog choked the cat</i>
7
00:01:49,000 --> 00:01:50,479
<i>That ate the lamb</i>
8
00:01:50,600 --> 00:01:52,397
<i>That my father bought</i>
9
00:01:52,600 --> 00:01:55,876
<i>For just two coins</i>
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,749
Mon père l'avait acquis
pour le prix de deux Suz
2
00:01:29,880 --> 00:01:32,758
L'agneau! L'agneau!
3
00:01:32,880 --> 00:01:36,316
Mon père l'avait acquis
pour le prix de deux Suz
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,557
Ainsi raconte la Haggada
5
00:01:39,680 --> 00:01:42,672
Rusé, le chat se tenait aux aguets
6
00:01:42,800 --> 00:01:46,031
ll se jeta sur l'agneau
et le dévora
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,833
Le chien qui avait étranglé
le chat
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,473
Qui avait dévoré l'agneau
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,477
Que mon pèr
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Free Zone (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,636
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
2
00:01:29,760 --> 00:01:32,593
<i>The lamb! The lamb!</i>
3
00:01:32,720 --> 00:01:36,269
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
4
00:01:36,400 --> 00:01:39,073
<i>As the Haggadah relates</i>
5
00:01:39,440 --> 00:01:40,714
<i>Along came the cat</i>
6
00:01:40,840 --> 00:01:45,709
<i>And ate up the lamb</i>
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,878
<i>The dog choked the cat</i>
8
00:01:49,000 --> 00:01:50,479
<i>That ate the lamb</i>
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,397
<i>That my father bought</i
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2155}{2241}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2244}{2315}{y:i}The lamb! The lamb!
{2318}{2407}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2410}{2477}{y:i}As the Haggadah relates
{2486}{2518}{y:i}Along came the cat
{2521}{2643}{y:i}And ate up the lamb
{2650}{2722}{y:i}The dog choked the cat
{2725}{2762}{y:i}That ate the lamb
{2765}{2810}{y:i}That my father bought
{2815}{2897}{y:i}For just two coins
{2900}{2971}{y:i}The lamb! The lamb!
{3144}{3214}{y:i}Along came the stick
{3217}{3301}{y:i}To beat the dog
{3304}{3375}{y:i}That choked the cat
{3378}{3465}{y:i}That ate the lamb|{y:i}That my father bought
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,199 --> 00:01:26,199
Made by SudTeamRomania.
2
00:01:26,200 --> 00:01:29,636
Tatãl meu l-a cumpãrat pe douã monede.
3
00:01:29,760 --> 00:01:32,593
Mielul !
4
00:01:32,720 --> 00:01:36,269
Tatãl meu l-a cumpãrat pe douã monede.
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,073
Aºa cum povesteºte Haggadah
6
00:01:39,440 --> 00:01:40,714
Venea pisica
7
00:01:40,840 --> 00:01:45,709
ªi mânca mielul
8
00:01:46,000 --> 00:01:48,878
Câinele a sugrumat pisica
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,479
Ce a mâncat mielul
10
00:01:50,600 --> 00:01:52,397
Ce-l cumpãrase tatãl meu
11
00:0
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: 1142, free, zone, limited, dmt, english, motechnet, com, fz, nep,
original filename: 11426-Free.Zone.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,636
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
2
00:01:29,760 --> 00:01:32,593
<i>The lamb! The lamb!</i>
3
00:01:32,720 --> 00:01:36,269
<i>My father bought it</i>
<i>For just two coins</i>
4
00:01:36,400 --> 00:01:39,073
<i>As the Haggadah relates</i>
5
00:01:39,440 --> 00:01:40,714
<i>Along came the cat</i>
6
00:01:40,840 --> 00:01:45,709
<i>And ate up the lamb</i>
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,878
<i>The dog choked the cat</i>
8
00:01:49,000 --> 00:01:50,479
<i>That ate the lamb</i>
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,397
<i>That my father bought</i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,211 --> 00:01:29,631
<i>My father bought it
For just two coins</i>
2
00:01:29,756 --> 00:01:32,593
<i>The lamb! The lamb!</i>
3
00:01:32,718 --> 00:01:36,263
<i>My father bought it
For just two coins</i>
4
00:01:36,388 --> 00:01:39,057
<i>As the Haggadah relates</i>
5
00:01:39,433 --> 00:01:40,726
<i>Along came the cat</i>
6
00:01:40,851 --> 00:01:45,689
<i>And ate up the lamb</i>
7
00:01:45,981 --> 00:01:48,859
<i>The dog choked the cat</i>
8
00:01:48,984 --> 00:01:50,485
<i>That ate the lamb</i>
9
00:01:50,611 --> 00:01:52,404
<i>That my father bought</i>
10
00:01
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, baronio, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, dmt,
original filename: Free Zone (2005) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:07,520 --> 00:07:09,476
Buradan gidebilir miyiz?
2
00:07:10,240 --> 00:07:11,639
Lütfen.
3
00:07:12,080 --> 00:07:13,479
Nereye gideceðiz?
4
00:07:13,600 --> 00:07:15,272
Bilmiyorum.
5
00:07:18,276 --> 00:07:20,876
- Buradan gidelim lütfen.
6
00:07:26,883 --> 00:07:29,483
- Sizi götüremem.
7
00:07:41,898 --> 00:07:42,798
Neden?
8
00:07:42,799 --> 00:07:47,099
Ãünkü, Ãrdün'de çok önemli bir
toplantým var.
9
00:07:50,103 --> 00:07:53,203
Nereye gittiðin umrumda deðil.
Beni de götürmelisin.
10
00:07:58,209 --> 00:08:01,309
- Yolcular için deðil.
- Gö
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,749
Mi padre lo compró por dos suz.
2
00:01:29,880 --> 00:01:32,758
¡El cordero! ¡El cordero!
3
00:01:32,880 --> 00:01:36,316
Mi padre lo compró por dos suz.
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,557
Asà lo cuenta la Haggada.
5
00:01:39,680 --> 00:01:42,672
El gato se mantuvo al acecho.
6
00:01:42,800 --> 00:01:46,031
Se lanzó sobre el cordero
y lo devoró.
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,833
El perro engulló al gato
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,473
que se comió al cordero
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,477
que mi padre habÃa comprado
10
00:01:52,600 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2155}{2241}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2244}{2315}{y:i}The lamb! The lamb!
{2318}{2407}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2410}{2477}{y:i}As the Haggadah relates
{2486}{2518}{y:i}Along came the cat
{2521}{2643}{y:i}And ate up the lamb
{2650}{2722}{y:i}The dog choked the cat
{2725}{2762}{y:i}That ate the lamb
{2765}{2810}{y:i}That my father bought
{2815}{2897}{y:i}For just two coins
{2900}{2971}{y:i}The lamb! The lamb!
{3144}{3214}{y:i}Along came the stick
{3217}{3301}{y:i}To beat the dog
{3304}{3375}{y:i}That choked the cat
{3378}{3465}{y:i}That ate the lamb|{y:i}That my father bought
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 1, cd, czech, cz, french, zanbic, allteam,
original filename: Free Zone - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7792d443f03c85fdb2e83b7b21bd255a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince.
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
<i>Jehn?! Jehn?!
3
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince
4
00:01:49,000 --> 00:01:51,480
<i>Jak l??? Haggadah
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
<i>Kolem jde ko?ka
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,940
<i>A sn? jehn?
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,570
<i>Pes zardous? ko?ku
8
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
<i>Kter? sn?dla jehn?
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
<i>Kter? m?j otec koupil
10
00:02:09,000 --> 00:02:11,120
<i>Jehn?! Jehn?!
11
00:02:18,0
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 1, cd, czech, cz, dmt, fz,
original filename: Free Zone - 2005 - 1CD - Czech - cz - 58617634688c57687666efe92bbb9e00.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,470
Free.Zone.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT
2
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince.
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,120
<i>Jehn?! Jehn?!
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,480
<i>Jak l??? Haggadah
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
<i>Kolem jde ko?ka
7
00:01:40,000 --> 00:01:41,940
<i>A sn? jehn?
8
00:01:46,000 --> 00:01:48,570
<i>Pes zardous? ko?ku
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
<i>Kter? sn?dla jehn?
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
<i>Kter? m?j otec koupil
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{264}DdavidD úå÷ï ëúéá ò"é
{265}{391}Gamby ð÷øò ò"é
{642}{792}ðèìé ôåøèîï
{811}{968}çðä ìñìà å
{986}{1140}äéà à òáà ñ
{1189}{1418}*à æåø çåôùé*
{1462}{1690}ñøèå ùì òîåñ âéúà é
{2155}{2242}ãæáéï à áà áúøé æåæé"
{2245}{2317}çã âãéà , çã âãéà "
{2320}{2406}÷ðä à áéðå âãé"|áùðé æåæéÃ
{2409}{2487}ëê îñôøú ääâãä"
{2490}{2565}áà äçúåì"|åèøó à ú äâãé
{2568}{2649}âãé ÷èï, âãé ìáï"
{2652}{2719}åáà äëìá åðùê ìçúåì"
{2722}{2760}ùèøó à ú äâãé"
{2763}{2812}ùà áéðå äáéÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:20,199 --> 00:01:26,199
Made by SudTeamRomania.
2
00:01:26,200 --> 00:01:29,636
Tat?l meu l-a cump?rat pe dou? monede.
3
00:01:29,760 --> 00:01:32,593
Mielul !
4
00:01:32,720 --> 00:01:36,269
Tat?l meu l-a cump?rat pe dou? monede.
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,073
A?a cum poveste?te Haggadah
6
00:01:39,440 --> 00:01:40,714
Venea pisica
7
00:01:40,840 --> 00:01:45,709
?i m?nca mielul
8
00:01:46,000 --> 00:01:48,878
C?inele a sugrumat pisica
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,479
Ce a m?ncat mielul
10
00:01:50,600 --> 00:01:52,397
Ce-l cump?rase tat?l meu
11
00:01:52,600 --> 00:01:55,876
Cu doar 2 monede
12
00:01:56,000 --> 00:01:58,833
M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,749
Mon p?re l'avait acquis
pour le prix de deux Suz
2
00:01:29,880 --> 00:01:32,758
L'agneau! L'agneau!
3
00:01:32,880 --> 00:01:36,316
Mon p?re l'avait acquis
pour le prix de deux Suz
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,557
Ainsi raconte la Haggada
5
00:01:39,680 --> 00:01:42,672
Rus?, le chat se tenait aux aguets
6
00:01:42,800 --> 00:01:46,031
ll se jeta sur l'agneau
et le d?vora
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,833
Le chien qui avait ?trangl?
le chat
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,473
Qui avait d?vor? l'agneau
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,477
Que mon p?re avait achet?
10
00:01:52,600 --> 00:01:56,115
Pour le prix de deux Suz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,594 --> 00:00:15,621
www.Torec.Net ð÷øò áìòãéú ìà úø
Gamby ò"é
2
00:00:25,680 --> 00:00:31,676
ðèìé ôåøèîï
3
00:00:32,440 --> 00:00:38,709
çðä ìñìà å
4
00:00:39,440 --> 00:00:45,595
äéà à òáà ñ
5
00:00:47,560 --> 00:00:56,719
à æåø çåôùé
6
00:00:58,480 --> 00:01:07,593
ñøèå ùì òîåñ âéúà é
7
00:01:26,200 --> 00:01:29,670
ãæáéï à áà áúøé æåæé
8
00:01:29,800 --> 00:01:32,678
çã âãéà ,çã âãéÃ
9
00:01:32,800 --> 00:01:36,236
÷ðä à áéðå âãé
áùðé æåæéÃ
10
00:01:36,360
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:29,749
Mi padre lo compró por dos suz.
2
00:01:29,880 --> 00:01:32,758
¡El cordero! ¡El cordero!
3
00:01:32,880 --> 00:01:36,316
Mi padre lo compró por dos suz.
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,557
Asà lo cuenta la Haggada.
5
00:01:39,680 --> 00:01:42,672
El gato se mantuvo al acecho.
6
00:01:42,800 --> 00:01:46,031
Se lanzó sobre el cordero
y lo devoró.
7
00:01:46,160 --> 00:01:48,833
El perro engulló al gato
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,473
que se comió al cordero
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,477
que mi padre habÃa comprado
10
00:01:52,600 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 1, cd, czech, cs, french, zanbic, allteam,
original filename: Free Zone - 2005 - 1CD - Czech - cs - 7792d443f03c85fdb2e83b7b21bd255a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince.
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
<i>Jehn?! Jehn?!
3
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince
4
00:01:49,000 --> 00:01:51,480
<i>Jak l??? Haggadah
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
<i>Kolem jde ko?ka
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,940
<i>A sn? jehn?
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,570
<i>Pes zardous? ko?ku
8
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
<i>Kter? sn?dla jehn?
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
<i>Kter? m?j otec koupil
10
00:02:09,000 --> 00:02:11,120
<i>Jehn?! Jehn?!
11
00:02:18,0
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, 1, cd, czech, cz, il, fr,
original filename: Free Zone - 2005 - 1CD - Czech - cz - eea2ae73217ae618ff4b9683f8d08486.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:26,000
25.000
2
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
{y:i}M?j otec ho koupil
{y:i}Jen za dv? mince.
3
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
{y:i}Jehn?! Jehn?!
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
{y:i}M?j otec ho koupil
{y:i}Jen za dv? mince
5
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
{y:i}Jak l??? Haggadah
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
{y:i}Kolem jde ko?ka
7
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
{y:i}A sn? jehn?
8
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
{y:i}Pes zardous? ko?ku
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
{y:i}Kter? sn?dla jehn?
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
{y:i}Kter? m?j otec koupil
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, zone, 2005, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, limited, x26, 4, int, se, en, 1, net,
original filename: Free Zone (2005) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:07,500 --> 00:07:09,400
Buradan gidebilir miyiz?
2
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
Lütfen.
3
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
Nereye gideceðiz?
4
00:07:13,600 --> 00:07:15,200
Bilmiyorum.
5
00:07:18,200 --> 00:07:20,800
- Buradan gidelim lütfen.
6
00:07:26,800 --> 00:07:29,400
- Sizi götüremem.
7
00:07:41,800 --> 00:07:42,700
Neden?
8
00:07:42,700 --> 00:07:47,000
Ãünkü, Ãrdün'de çok önemli bir
toplantým var.
9
00:07:50,100 --> 00:07:53,200
Nereye gittiðin umrumda deðil.
Beni de götürmelisin.
10
00:07:58,200 --> 00:08:01,300
- Yolcular için deðil.
- Gö
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
- Se trituro la cinta.
- Oh rayos!
2
00:01:54,250 --> 00:01:56,068
Estaba genial !
3
00:01:57,225 --> 00:01:59,700
<i>- Creedence es un gran grupo.
- La cinta era nueva!</i>
4
00:02:00,450 --> 00:02:02,350
- Que hay radio ?
- La radio no funciona.
5
00:02:02,550 --> 00:02:04,850
No puedes captar nada de aqui,
era la unica diversion.
6
00:02:04,950 --> 00:02:07,071
Ahora no hay ningun entretenimiento
maldita sea!
7
00:02:09,100 --> 00:02:11,400
Creo que ahora tendremos que hablar
el uno con el otro.
8
00:02:11,633 --> 00:02:13,083
Ya habiamos hablado.
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard:, inside, the, action, 2007, 1, cd, spanish, es, hard, 4,
original filename: Live Free or Die Hard: Inside the Action - 2007 - 1CD - Spanish - es - 083aef660f875c553030b7895ef9cc90.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,150 --> 00:00:11,108
<i>Deblocheaz? parola</i>
2
00:00:17,150 --> 00:00:17,908
Ei bine?
3
00:00:18,512 --> 00:00:20,020
Trimit codul.
4
00:00:20,034 --> 00:00:21,775
Da, v?d asta, mul?umesc.
5
00:00:24,543 --> 00:00:26,814
TR?IE?TE LIBER SAU
MORI GREU
6
00:00:27,947 --> 00:00:29,732
Cum r?m?ne cu contul meu?
7
00:00:29,892 --> 00:00:31,677
Livrarea.
8
00:00:50,709 --> 00:00:53,077
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui s?-l ai.
9
00:00:53,637 --> 00:00:54,905
Da, mul?umesc.
10
00:00:55,262 --> 00:00:56,605
Sigur e legal?
11
00:00:56,852 --> 00:00:58,910
Domnule, f?cea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,360 --> 00:03:11,316
[Lock rattles and door opens]
2
00:03:26,400 --> 00:03:28,356
[Heavy breathing]
3
00:03:29,520 --> 00:03:31,272
[Man] Jesus!
4
00:03:36,600 --> 00:03:38,318
I need to fix that.
5
00:03:38,400 --> 00:03:40,356
Don't make a mess.
6
00:03:53,920 --> 00:03:55,876
[Running water]
7
00:04:08,520 --> 00:04:09,999
I've found a couple of, um...
8
00:04:10,080 --> 00:04:12,469
marble fireplaces.
9
00:04:12,560 --> 00:04:18,476
Nice stained glass window,
you know. It's really nice.
10
00:04:18,560 --> 00:04:21,870
God, this beautiful...
this beautiful cha
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, 5, line, visual,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b89cb22d8e653e60f68fc743d3832bc7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,661 --> 00:00:25,087
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:26,188 --> 00:00:29,388
Jun??o e Sync.: lostlocke
3
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
<i>DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO</i>
4
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
5
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
<i>Estou enviando o c?digo.</i>
6
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
7
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
8
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
9
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
<i>ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO</i>
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: die, hard, 4, live, free, or, 2007, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Die.Hard.4.Live.Free.or.Die.Hard.2007.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,573 --> 00:00:42,645
En?
- Ik stuur je de code.
2
00:00:42,733 --> 00:00:44,451
Dat zie ik. Dank je.
3
00:00:50,653 --> 00:00:53,087
En mijn rekening?
- Het komt er nu aan.
4
00:01:13,333 --> 00:01:15,847
Je moet het nu binnen hebben.
5
00:01:15,933 --> 00:01:19,209
Klopt. Dank je.
- Is dit wel legaal?
6
00:01:19,293 --> 00:01:22,649
We testen alleen onze beveiliging.
7
00:01:22,733 --> 00:01:26,726
Je hebt een sexy stem.
Kan ik nog iets voor je doen, of met je?
8
00:01:26,813 --> 00:01:28,132
Slap gelul.
9
00:01:38,493 --> 00:01:39,528
We zijn zover.
10
00:01:48,
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - a32874eda8a304719128f3cc357d9f05.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,600
SUBTITLES: JULLE JULMURI 25.09.2007
3
00:00:31,600 --> 00:00:34,200
SALAUSAVAIN
4
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
- No?
- L?het?n koodin.
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,100
Perille tuli. Kiitos.
6
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
VOIMALAITOS: TOIMITETTU
7
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
- Ent?p? palkkioni?
- Toimitetaan.
8
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
SALASANA HYV?KSYTTY
9
00:01:13,800 --> 00:01:16,200
L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
10
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
- Saimme, kiitos.
- Onko t?m? varmasti laill
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{}O rany!
{250}{}- Co to?|- Treeger czy?ci odp?yw.
{350}{}Co do diab?a?
{475}{}Mo?e znalaz? twego klapka.
{650}{}Czy to porno?
{700}{}Musia?em wcisn?? co? na pilocie.
{775}{}P?acimy za to?
{825}{}Nie p?acimy nawet za kabel.
{900}{}Mo?e tak nas ukarali.
{975}{}Nie p?a?my za telefon.|Seks telefon za darmo.
{1050}{}Mo?e nie p?a?my za gaz.
{1175}{}Hej, ta pani jest ca?kiem naga.
{1275}{}Joey co? wcisn??|i pojawi?o si? to.
{1425}{}Raz mi si? to zdarzy?o.|Jakbym znalaz? pieni?dze.
{1525}{}Banknoty z go?ymi lud?mi!
{1600}{}Zrobi?em b??d.|Wy??czy?em telewizor.
{1675}{}I obraz ju? nie wr?ci?.
{1725}{}?a?uj?.
{1875}{}Po co wy??cza? telew
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, dutch, nl, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 51071358c08d31c450bab54f3acdf7ea.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,869 --> 00:00:44,117
Ik zend je de code.
- Ik zie hem, dank je.
2
00:00:50,372 --> 00:00:53,348
En mijn account dan?
- Afgegeven.
3
00:01:12,898 --> 00:01:17,077
Ik zei net dat je 't mocht hebben.
- Ja, dank je wel.
4
00:01:17,078 --> 00:01:19,196
Weet je zeker dat dit legaal is?
5
00:01:19,197 --> 00:01:21,448
We testen alleen ons
beveiligingssysteem, meneer.
6
00:01:21,449 --> 00:01:23,947
Het is ok?.
- Jij hebt een sexy stem.
7
00:01:24,405 --> 00:01:26,620
Kan ik verder nog iets voor je doen?
Met je?
8
00:01:26,621 --> 00:01:28,258
We hebben hem binnen.
9
00:01:3
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, arabic, ar, aaa, ssa,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 4b75fa5ed1699a484d4887a187a62615.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.04,0:00:15.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,??? ??????? ???? ??????Nprince lord of the road
Dialogue: Marked=0,0:00:41.23,0:00:42.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,???? ?? ??????? -N????
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, jimmy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng,
original filename: Free Jimmy - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b502c80f082b4b9241a0af41cfdd747d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,226 --> 00:00:15,117
FILHOTES FELIZES
2
00:00:29,194 --> 00:00:33,176
N?S QUEREMOS VOC?
3
00:00:43,947 --> 00:00:47,831
PARTIDO DA VIDA
4
00:00:51,600 --> 00:00:54,420
MEU DINEHIRO
$
5
00:01:02,118 --> 00:01:06,292
BAIXO AO
EXTREMO
6
00:01:07,293 --> 00:01:10,793
LEVANDO A CARGA
7
00:01:19,017 --> 00:01:21,217
FECHADO
8
00:01:28,800 --> 00:01:45,700
Ajustes/Resincronia: marzazerbinato
9
00:02:10,460 --> 00:02:11,800
Mas que merda!
10
00:02:13,820 --> 00:02:14,433
Vamos!
11
00:02:16,700 --> 00:02:18,060
Vamos l?, pessoal!
12
00:02:19,780 --> 00:02:23,409
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, hungarian, hu, p, lfodha,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 039cdc5e4613e2b576ea8d4352699b0f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,231 --> 00:00:33,655
K?D FELT?R?SE
2
00:00:40,025 --> 00:00:40,663
Nos?
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,400
- Most k?ld?m ?t a k?dot.
- M?r l?tom. K?sz?n?m
4
00:00:44,832 --> 00:00:46,438
TELJES?TVE
5
00:00:47,674 --> 00:00:50,002
DIE HARD 4.0
A LEGDR?G?BB AZ ?LETED
6
00:00:51,043 --> 00:00:52,164
Mi lesz a p?nzemmel?
7
00:00:52,708 --> 00:00:53,651
M?ris ?tutalom.
8
00:01:13,715 --> 00:01:15,222
?pp most k?ldtem el.
Megkapta?
9
00:01:16,484 --> 00:01:17,670
Igen, k?sz?n?m.
10
00:01:17,670 --> 00:01:19,594
Biztos, hogy ez leg?lis?
11
00:01:19,594 --> 00:01:22,750
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, dutch, nl, live, free, or, die, hard, 4, 2007, solar,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 59b5cd9a94a18c349b89f865a863c9b9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,369 --> 00:00:44,617
Ik zend je de code.
- Ik zie hem, dank je.
2
00:00:50,872 --> 00:00:53,848
En mijn account dan?
- Afgegeven.
3
00:01:13,398 --> 00:01:17,577
Ik zei net dat je 't mocht hebben.
- Ja, dank je wel.
4
00:01:17,578 --> 00:01:19,696
Weet je zeker dat dit legaal is?
5
00:01:19,697 --> 00:01:21,948
We testen alleen ons
beveiligingssysteem, meneer.
6
00:01:21,949 --> 00:01:24,447
Het is ok?.
- Jij hebt een sexy stem.
7
00:01:24,905 --> 00:01:27,120
Kan ik verder nog iets voor je doen?
Met je?
8
00:01:27,121 --> 00:01:28,758
We hebben hem binnen.
9
00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Star Wars
Adventure Journal
1
The Adventures of Dannen Lifehold
1
Breaking Free
By Dave Marron
Illustrated by Doug Shuler
sended by Andres Lescano
uploaded 03.IX.2005
"Sir?"
Linkaas turned, gazing at his subordinate with thoughtful eyes. The sun
of Evas VI had finally come out after three days of rain, and
Feliratok a következőhöz Free Zone
keywords: free, jimmy, 2006, 1, cd, dutch, nl, limited, jollyroger,
original filename: Free Jimmy - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 2628315de3285cb1cb24a27e87257c75.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
Kom op.
2
00:02:17,401 --> 00:02:18,430
Beste mensen,
3
00:02:18,530 --> 00:02:22,461
bevrijd alle gemartelde
en opgesloten dieren
4
00:02:22,561 --> 00:02:24,561
Ga.
5
00:02:49,229 --> 00:02:52,381
Kijk eens, arme kleine kindjes.
6
00:02:52,481 --> 00:02:54,464
Wat hebben die gemene
mannen met jullie gedaan?
7
00:02:54,564 --> 00:02:56,564
Wees vrij kleintjes.
8
00:02:56,710 --> 00:03:00,053
Hier, kan je meer pijn doen.
Niets.
9
00:03:00,264 --> 00:03:02,726
Hoe kunnen ze, weesjes..
10
00:03:02,826 --> 00:03:07,158
Die vreselijke dierenbeulen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,100
T?umaczenie i Napisy by Grabi
Tomaszsopot@wp.pl
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,100
Dopasowanie tomaszte@yahoo.com do wersji:Die.Hard.4.(2007).DVDRip.XviD-SoLAR
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
ODTAJNIAM HAS?O...
4
00:00:39,000 --> 00:00:40,900
I jak?
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
- Wysy?am ci kod.
- Widz?. Dzi?kuj?.
6
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Szklana Pu?apka 4
7
00:00:51,000 --> 00:00:53,100
- A co z moim kontem?
- Wysy?am.
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,100
Wys?a?em.
Powinna? ju? go mie?.
9
00:01:16,000 --> 00:01:16,900
Tak, dzi?kuj?.
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,181 --> 00:00:02,375
TenÃa una vida ideal...
2
00:00:02,483 --> 00:00:04,144
<i>...pero estuve seis años en coma...</i>
3
00:00:04,251 --> 00:00:05,445
<i>...y cuando desperté...</i>
4
00:00:05,552 --> 00:00:08,851
...vi a mi prometida
casada con otro hombre.
5
00:00:09,723 --> 00:00:12,283
Mi hijo no sabe quién soy.
6
00:00:12,393 --> 00:00:14,452
Todo ha cambiado...
7
00:00:14,762 --> 00:00:16,059
...incluyéndome a mÃ.
8
00:00:16,163 --> 00:00:18,393
<i>Sólo con tocar, veo cosas.</i>
9
00:00:18,532 --> 00:00:21,194
Lo que sucedió y lo que sucederá.
10
00:0