Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Felon. is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Felon. sorrendben:
Feliratok a következőhöz Felon.
keywords: first, time, felon, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: First Time Felon (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,853 --> 00:02:10,650
Give it back.
2
00:02:18,333 --> 00:02:20,893
Basic cable, no telephone.
3
00:02:20,933 --> 00:02:25,131
One hour, three hours, full day, overnight?
4
00:02:25,173 --> 00:02:26,970
Three hours.
5
00:02:27,013 --> 00:02:31,086
I don't want no drugs, no guns,
no trouble in here.
6
00:02:31,133 --> 00:02:34,205
People live here, it's their home.
7
00:02:34,253 --> 00:02:37,928
There are children in here. You understand?
8
00:03:46,213 --> 00:03:48,204
Look here.
9
00:03:48,893 --> 00:03:53,091
See that there cane and that there cross?
That stand for Vi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{439}{511}Film je snimljen prema istinitoj prièi
{1483}{1589} KAŽNJENIK
{1783}{1825}SOBE
{3221}{3266}Vrati to.
{3458}{3522}Obièna kablovska TV, nema telefona.
{3523}{3628}1 sat, 3 sata, cijeli dan, prenoæit æete?
{3629}{3674}Tri sata.
{3675}{3777}Ne želim vidjeti ni drogu, pištolje ni | nikakve frke ovdje.
{3778}{3855}Ljudi ovdje žive. Ovo je njihov dom.
{3856}{3948}Ovdje ima djece. Razumijete?
{5197}{5275}Chicago, 17 mjeseci ranije
{5655}{5705}Pogledaj ovo.
{5722}{5827}Vidiš onaj štap i križ tamo? | To predstavlja Gospodara Poroka.
{5828}{5891}Roðen sam kao Gospodar Poroka. | Moj je tata bio prva liga.
{5911
Feliratok a következőhöz Felon.
keywords: first, time, felon, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: First Time Felon (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,573 --> 00:00:20,451
Ãzleyecekleriniz, gerçek bir
hikayeden uyarlanmýþtýr.
2
00:00:59,333 --> 00:01:03,565
FÃRST TÃME
FELON
3
00:01:11,333 --> 00:01:13,005
ODALAR
4
00:02:08,853 --> 00:02:10,650
Onu geri ver.
5
00:02:18,333 --> 00:02:20,893
Kablo tv var, telefon yok.
6
00:02:20,933 --> 00:02:25,131
Bir saatlik mi, üç saatlik mi,
tam gün mü, gecelik mi?
7
00:02:25,173 --> 00:02:26,970
Ãç saatlik.
8
00:02:27,013 --> 00:02:31,086
Burada uyuþturucu,
silah ve sorun istemiyorum.
9
00:02:31,133 --> 00:02:34,205
Burada insanlar yaþýyor,
burasý onlarýn evi.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,949 --> 00:00:51,678
Okay, let's get you some bananas.
2
00:00:51,851 --> 00:00:54,547
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,245
- Good.
- So, what's up for today?
4
00:00:56,823 --> 00:00:59,849
Well, today, we gotta give
the caterer the last check.
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,789
Go over the decorations
at the church.
6
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
Find out why my dress
is gonna cost more.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,792
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:06,966 --> 00:01:08,297
How much m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,867 --> 00:00:51,768
Okay, let's get you some bananas.
2
00:00:51,769 --> 00:00:54,638
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,639 --> 00:00:56,663
- Good.
- So, what's up for today?
4
00:00:56,741 --> 00:00:59,943
Well, today, we gotta give
the caterer the last check.
5
00:00:59,944 --> 00:01:01,878
Go over the decorations
at the church.
6
00:01:01,879 --> 00:01:04,047
Find out why my dress
is gonna cost more.
7
00:01:04,048 --> 00:01:06,884
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:06,885 --> 00:01:08,716
How much m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,743 --> 00:00:36,477
FELON
2
00:00:44,969 --> 00:00:49,968
Traducerea ?i adaptarea:
danatom & veveri?a_bc www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:51,852 --> 00:00:55,316
Nici nu te-ai atins de cereale.
Nu ?i-e foame?
4
00:00:55,520 --> 00:00:57,337
Ce avem de f?cut azi?
5
00:00:57,890 --> 00:01:00,317
Trebuie s? verific?m meniul
ultima oar?,
6
00:01:00,604 --> 00:01:04,948
s? decor?m biserica ?i s? aflu
de ce rochia cost? mai mult.
7
00:01:05,156 --> 00:01:07,243
Le-am spus c? vreau dantel?,
iar ei au pus...
8
00:01:07,244 --> 00:01:08,443
C?t?
9
00:01:09,786 --> 00:01:14,952
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,885 --> 00:00:55,350
Nisi ni pipinuo doru?ak, nisi gladan?
2
00:00:55,470 --> 00:00:57,372
?ta imamo za danas?
3
00:00:57,925 --> 00:01:00,353
Moramo da platimo ketering
zadnju ratu.
4
00:01:00,640 --> 00:01:04,986
i za ukra?avanje crkve, moram
da saznam koliko ?e moja haljina ko?tati
5
00:01:05,194 --> 00:01:08,481
Rekla sam im da ne preteruju ...
- Jo? koliko?
6
00:01:09,826 --> 00:01:14,994
$ 650.
- 650? To je puno novca.
7
00:01:16,339 --> 00:01:18,447
Majki! Do?i..
650?
8
00:01:18,764 --> 00:01:21,992
?ta ti misli?? Sigurno?
-Da.
9
00:01:22,350 --> 00:01:24,923
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:33,949 --> 00:00:36,678
C R i M i N A L U L
4
00:00:49,949 --> 00:00:51,678
S?-?i aduc ni?te banane.
5
00:00:51,851 --> 00:00:54,547
Nici nu te-ai atins de cereale.
Credeam c? ?i-e foame.
6
00:00:54,721 --> 00:00:56,245
- Bine.
- Ce program avem azi ?
7
00:00:56,823 --> 00:00:59,849
Azi trebuie s? pl?tim
ultima rat? la restaurant,
8
00:01:00,026 --> 00:01:01,789
s? revedem ornamenta?ia
de la biseric?
9
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
?i s? vedem de ce
rochia mea va fi mai scump?.
10
00:01:04,130 --> 00:01:06,792
Le-am spus c? vreau f?r? dantel?
la bust, iar ei i-au pus dantel? dubl?.
11
00:01:06,966 --> 00:01:08,297
C?t cost? ?n plus ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,949 --> 00:00:27,678
?? ??? ??????? ??????
HaxMax
www.adslgate.com/
mr.vip.sa@hotmail.com
2
00:00:27,679 --> 00:00:31,679
????? ??? ?????? ?????
?? ?????
HaxMax
3
00:00:51,934 --> 00:00:53,663
????? ? ?????? ?? ??? ?????
4
00:00:53,836 --> 00:00:56,532
??? ?? ???? ?????
??? ???? ??????
5
00:00:56,705 --> 00:00:58,229
????? -
??? ? ?? ???? ????? ?????? -
6
00:00:58,806 --> 00:01:01,832
????? ? ????? ??? ?? ????
?????? ??????? ??? ????? ????? ??????
7
00:01:02,008 --> 00:01:03,771
????? ??????? ? ??? ????? ???????
8
00:01:03,942 --> 00:01:05,933
????? ????? ????? ????? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,949 --> 00:00:51,678
Okay, let's get you some bananas.
2
00:00:51,851 --> 00:00:54,547
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,245
- Good.
- So, what's up for today?
4
00:00:56,823 --> 00:00:59,849
Well, today, we gotta give
the caterer the last check.
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,789
Go over the decorations
at the church.
6
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
Find out why my dress
is gonna cost more.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,792
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:06,966 --> 00:01:08,297
How much m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:34,349 --> 00:00:37,478
CRIMINALUL
2
00:00:50,549 --> 00:00:52,450
S?-?i aduc ni?te banane.
3
00:00:52,451 --> 00:00:55,320
Nici nu te-ai atins de cereale.
Credeam c? ?i-e foame.
4
00:00:55,321 --> 00:00:57,345
- Bine.
- Ce program avem azi?
5
00:00:57,423 --> 00:01:00,625
Azi trebuie s? pl?tim
ultima rat? la restaurant,
6
00:01:00,626 --> 00:01:04,729
s? revedem ornamenta?ia de la biseric? ?i
s? vedem de ce rochia mea va fi mai scump?.
7
00:01:04,730 --> 00:01:07,695
Le-am spus c? vreau f?r? dantel?
la bust, iar ei i-au pus dantel? dubl?.
8
00:01:07,700 --> 00:01:09,397
C?t cost? ?n plus?
9
00:01:09,902 --> 00:01:11,426
650 dolari.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:33,743 --> 00:00:36,477
FELON
2
00:00:44,969 --> 00:00:49,968
Traducerea ?i adaptarea:
danatom & veveri?a_bc www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:51,852 --> 00:00:55,316
Nici nu te-ai atins de cereale.
Nu ?i-e foame?
4
00:00:55,520 --> 00:00:57,337
Ce avem de f?cut azi?
5
00:00:57,890 --> 00:01:00,317
Trebuie s? verific?m meniul
ultima oar?,
6
00:01:00,604 --> 00:01:04,948
s? decor?m biserica ?i s? aflu
de ce rochia cost? mai mult.
7
00:01:05,156 --> 00:01:07,243
Le-am spus c? vreau dantel?,
iar ei au pus...
8
00:01:07,244 --> 00:01:08,443
C?t?
9
00:01:09,786 --> 00:01:14,952
- 650 de dolari.
- 650? O groaz? de bani.
10
00:01:16,297 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:49,949 --> 00:00:51,678
Okay, let's get you some bananas.
2
00:00:51,851 --> 00:00:54,547
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,245
- Good.
- So, what's up for today?
4
00:00:56,823 --> 00:00:59,849
Well, today, we gotta give
the caterer the last check.
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,789
Go over the decorations
at the church.
6
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
Find out why my dress
is gonna cost more.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,792
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:06,966 --> 00:01:08,297
How much more?
9
00:01:09,302 --> 00:01:10,326
Six-fifty.
10
00:01:11,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,472 --> 00:00:12,207
Tekster af: redruM og HangoBango
DB4Ever 2008
2
00:00:33,472 --> 00:00:36,207
FELON
3
00:00:51,585 --> 00:00:55,049
Du har ikke r?rt din morgenmad endnu.
Jeg troede, du var sulten?
4
00:00:55,253 --> 00:00:57,071
Hvad skal der ske i dag?
5
00:00:57,624 --> 00:01:00,051
Vi skal tjekke med
cateringfirmaet en sidste gang.
6
00:01:00,338 --> 00:01:04,683
Kirken skal pyntes. Og jeg skal finde ud af
hvorfor min kjole kommer til at koste mere.
7
00:01:04,891 --> 00:01:08,178
- Jeg ville have blonder i stedet for...
- Hvor meget mere?
8
00:01:09,522 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,949 --> 00:00:51,678
Okay, let's get you some bananas.
2
00:00:51,851 --> 00:00:54,547
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,245
- Good.
- So, what's up for today?
4
00:00:56,823 --> 00:00:59,849
Well, today, we gotta give
the caterer the last check.
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,789
Go over the decorations
at the church.
6
00:01:01,961 --> 00:01:03,952
Find out why my dress
is gonna cost more.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,792
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:06,966 --> 00:01:08,297
How much m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,999 --> 00:00:51,731
Okay,let's get you some bananas.
2
00:00:51,911 --> 00:00:54,604
You haven't touched your cereal.
I thought you were hungry.
3
00:00:54,784 --> 00:00:56,306
- Good.
- So,what's up for today?
4
00:00:56,887 --> 00:00:59,910
Well,today,we gotta give the
caterer the last check.
5
00:01:00,091 --> 00:01:01,853
Go over the decorations at the church.
6
00:01:02,033 --> 00:01:04,025
Find out why my dress is gonna cost more.
7
00:01:04,206 --> 00:01:06,869
I didn't want lace on the bust,
instead they doubled it.
8
00:01:07,039 --> 00:01:08,370
How much more?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{439}{511}Film je snimljen prema istinitoj prièi
{1483}{1589} KAŽNJENIK
{1783}{1825}SOBE
{3221}{3266}Vrati to.
{3458}{3522}Obièna kablovska TV, nema telefona.
{3523}{3628}1 sat, 3 sata, cijeli dan, prenoæit æete?
{3629}{3674}Tri sata.
{3675}{3777}Ne želim vidjeti ni drogu, pištolje ni | nikakve frke ovdje.
{3778}{3855}Ljudi ovdje žive. Ovo je njihov dom.
{3856}{3948}Ovdje ima djece. Razumijete?
{5197}{5275}Chicago, 17 mjeseci ranije
{5655}{5705}Pogledaj ovo.
{5722}{5827}Vidiš onaj štap i križ tamo? | To predstavlja Gospodara Poroka.
{5828}{5891}Roðen sam kao Gospodar Poroka. | Moj je tata bio prva liga.
{5911
Feliratok a következőhöz Felon.
keywords: felon, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir, pal,
original filename: 55382-Felon_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:34,283 --> 00:00:37,119
Legea puterii
2
00:00:37,320 --> 00:00:40,120
SubRip by iName
3
00:00:51,008 --> 00:00:52,510
Uite ni?te felii de banan?.
4
00:00:52,677 --> 00:00:55,596
Nici nu te-ai atins de cereale.
Credeam c? ?i-e foame.
5
00:00:55,763 --> 00:00:57,473
- Bravo.
- Ce planuri avem azi?
6
00:00:57,765 --> 00:01:00,893
Trebuie s? pl?tim ultimul cec
companiei care aduce m?ncarea.
7
00:01:01,060 --> 00:01:02,854
S? alegem decora?iunile
pentru biseric?.
8
00:01:03,020 --> 00:01:05,022
Am descoperit de ce rochia mea
va costa mai mult.
9
00:01:05,189 --> 00:01:07,191
Le-am spus c? nu vreau dantel?
?n zona bustului.
10
00:01:07,35
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?B 9?j?Q?<bfelon.2008.DvDRip-FxM.srt????H?.z_??A????Q??d??0???c??r???w?Y??$R???y?y=??O|_DS???L?Tq)#??????""{??n???_Ql?:?????o?A?-w?W?|????????/????4????????5]??x?_??[??&{?o????|?k6?~x?C???i?zYn????????0]????7??2
??:????o??x????h?D?mY)?z[??E?????????]??f??????????m|t&?E)???t??/?q7?e:t??:w??P?o^??(??.'<?^?h?DI?*??h??????r8L?i4??"??c?f???q^???/Ã;
???9/?e6??p???0n??????????;
?_?KT??6k??%?m???v???N???CG??i??ux?????????????<???_?????d?_)???6U???????????????0
#fYN'[?&?mQ?{???????v3/???{???f[????Lep??3????'??l6??Y????x?+?lI??0g?:?|_F??us??i?n?Q?s????????C?fNW6??;?f[6?<n??^??????=???????~???]v{?_???p?0?r???i??????f???l??&s????n/???~
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
??t ?4n????T[f?93 ruins-felon.srt?h_ !U
?L=???|?m?Zg? ???
?v?0l?|?x~p?
????3R?MRr????G??&??SU???4?????Th????}q??w?kZ?1??p$??_?I????U?????????? ?=??~??k?6???]???6?sWu?v??}Y?
??<F?K|l???Y?n???n?h?????G???|B????gX?e33h?2??/(c??s???+]??????1????1??~??r????H6???*i?}?C?
??uy??>???
??????n??,?<|Wf??X9A?
??
??????B??$?2?B_GT7??6_vj?????? ????q??]Z??Y???#?n?????<?GB5???????>X}Ã????sB??#<?????.?,???K???n??????????e?|?Hl??u?R??2y???P?X???~???Y???Y>?0?K?Y???c???>?(f??f!j??3.???i??Y??Vs?fS???@ ?U?
???n?c?Z?foA????@m????m???9?g?Z?'????%R3Ws?q?{p:!???K1?=????.?????WV??{%c??Ly2??????]??n??p?????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK3?8 ??s|??O2Felon.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-DMT [Spanish].srt|???H?&??W??i???dpjI?kz$UuK]?b?*EuD0??????'?????"?ju????i!U0???7w:????3??????O???|U?Y??????jU???^???8&?Sw?'|>???q???????2]5M???*/?????nN???????l???vO??????????????y?X??2??U^?jo?v??7?U7u??????8?^?Y??l??2??L????S?l?i?'?.??I?f?m?l??????w?o??????^~??K?OrU?x??md?N?l??_?'??]?]r????????d?w?u?????8C?J??????y???l?v???v?6=tO???'??Ow????#?v?d???b??U?[U?9
??]?rN???GY?p?']N???*??????B6????t?;????nVu??'Ke??>?f??}???w????x7?7?<MX???$???,.?sg??P{??/??%o??|?.???????????????????U???-???????{?<~?z?g#3¸?????¼O?????00???8Y?j??M??????{???6??F?ad?^?k???l??2?/`/??????????DE?j???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKQ?8?@??r?ARFelon FxM Xvid.srtt?]s?F?-?????F????"??y???q?=c{???q??J]?D?TTT?Zw??/?????6U ?I$?Z@V???v???????/??7v!m??y????o???|?9M????i?0n>????q/?????0????8?6???n<????w??O?~h??n?????~?_7w{??:B?a??????????u???a?w>n???*w??_???w????"O}?<????t????K.o?]??????6???w???(?N|????x~?L??i|?|???q<L?;}????D?Y?SZ??(??V}????6]6????a<????/?D???X??h]??*???????????o6??|??/t7|??H?????(??vY??}~??O?NS???????m?v????7??F^Bf???o?L????I?|?S?P$B@???? Q}?N"ts?|[??H?????9?v.M?Z?z>y?:r???????I???fz?NG??>??<?!7o?x??V???-?ISmw??$????t?d???Q??eh3lS?CS??<?w?????x?M??m??6??6Y??G?????V?????~??eJF.h??L.??uFVy?U??X??????{????p??????x??U1)?t???.?J?]?????y<?????F
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?#9?*]???PFelon.DK.srt???$G?%??@???`?~????]?a?M??b?X[??~??[xx?-`??????C"???x9GD??U??/IWQ55QQ?)?)??????2?????sa?e]?o????_???7o?T?_???i,?m-?~?O??ZO??????????0??=H?F??I?e??o>]wô?l??bz????????x????:??_???<???.?Gr?????? y?????O?.?.?}??Q????n?e?L?Y??5G?<?]???Ky?,{??o{?????z????<N???v3???,+]?6??y??Ão?(a????????7?A???pO??????|v?9???e?n??{<N??i????e????^^???-???f?#go??qYW?w?*??}???>nvB?nx?O?;????g???B?{??=~??3?ky??q]??_6??2,???????}???'???-??_??O??fY??$k??U~>?w?Ue??-c[??W?{]0???a< ?|X|??oN???_}PZe?UU???<?????? ?????b?*??3??7|??F??2???c?iu??5????????]N??B?p??~??p?,8A]?e{7Q].ct"^?GB???cC[?.=_????????? ???? rT?&1??y?)~?,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
U:t ?>}&O?c????83 Felon.2008.DVDRiP.XViD-STG.srtP??P?{?2?y?l?????n7)??V?w???Z?t?$??V?jk??????l??,S2?9?l??@MZ$?S????$??l???QRÃ?????????~}M5x?U_???????f?>O?f_s?_???Y??tl?^????
<????????????????g{?H"?'????????+?M??yvy????]??_????z?z?j,???v???G???}????ss`{?s.?_?????=??/??f?=??Zp?????D????????i^=????}:8?a?CL???wyk???{????Ab???6??/5f?O???w?{?????g????????3?VY?-???U?????~?v???_??S??gsH-???N?????3?????;%?=ý??}???-5ã?]?w_????????X?ãQ?o?+C?M?az}????j01??n???~<<?L ??BdmuLY???E>???6?R? ?h??????/?Z???W??f?xsr?g??ì?=??6C?}????jK=????p??{?k?_?????el??iz%????:6!?3??????cbgO????[?U?-????]?/nXy??yHzO{7
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links:
------------