Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Family, Guy, Blue, Harvest is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Family, Guy, Blue, Harvest sorrendben:
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, s06e0, 1, blue, harvest, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro, s06e01,
original filename: 43760-Family_Guy_(1999)_S06E01_Blue_Harvest-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,881 --> 00:00:07,068
<i>We now return to Sunday Golf on CBS.</i>
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,572
<i>And Mickelson here, trying to save par.</i>
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,071
<i>And there's Mickelson's wife.
God, is she hot.</i>
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,909
<i>Look at that rack.
There's a downhill lie for you.</i>
5
00:00:14,934 --> 00:00:18,081
<i>Oh, and they're just out there,
begging to be touched. Pleading.</i>
6
00:00:18,104 --> 00:00:20,427
<i>How many golf balls do you think
she can fit in her mouth?</i>
7
00:00:20,441 --> 00:00:22,702
<i>I'd hit that one in the rou
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,881 --> 00:00:07,068
<i>We now return to Sunday Golf on CBS.</i>
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,572
<i>And Mickelson here, trying to save par.</i>
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,071
<i>And there's Mickelson's wife.
God, is she hot.</i>
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,909
<i>Look at that rack.
There's a downhill lie for you.</i>
5
00:00:14,934 --> 00:00:18,081
<i>Oh, and they're just out there,
begging to be touched. Pleading.</i>
6
00:00:18,104 --> 00:00:20,427
<i>How many golf balls do you think
she can fit in her mouth?</i>
7
00:00:20,441 --> 00:00:22,702
<i>I'd hit that one in the rou
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, spanish, es, 09, 6, blue, harvest,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Spanish - es - 5837eb54a639ff5ef5c8c7720df073f2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,987 --> 00:00:07,169
<i>Regresamos a
Domingo de Golf, en CBS</i>
2
00:00:07,169 --> 00:00:11,055
<i>Aqui vemos a Nicholson tratando de salvar
el par, y ahi est? la esposa de Nicholson...</i>
3
00:00:11,055 --> 00:00:13,135
<i>- ?Dios!, ?No est? muy buena?
- Mira esa delantera.</i>
4
00:00:13,135 --> 00:00:15,020
<i>Ahi tienes toda una vida de diversi?n.</i>
5
00:00:15,020 --> 00:00:18,263
<i>S?lo est?n all?, rogando
ser tocadas, ansi?ndolo.</i>
6
00:00:18,263 --> 00:00:20,508
<i>?Cuantas pelotas de golf
crees que le caben en la boca?</i>
7
00:00:20,508 --> 00:00:22,637
<i>Ya p
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, blue, harvest, 2007, 1, cd, dutch, nl, presents, stv, ntsc, dvdr, anomic,
original filename: Family Guy Blue Harvest - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 55115da1dcc8d52e02f44101c4dfcc99.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,298 --> 00:00:09,290
We keren nu terug naar
Zondag Golf op CBS.
2
00:00:09,401 --> 00:00:10,459
En Mickelson hier, probeert
3
00:00:10,569 --> 00:00:13,094
zijn spel te redden.
En daar is Mickelson's vrouw.
4
00:00:13,205 --> 00:00:15,264
God, die is heet.
Kijk naar dat balkon.
5
00:00:15,374 --> 00:00:17,035
Daar kun je jouw bal naar beneden laten rollen.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,441
Oh, en ze hangen daar maar,
en smeken om aangeraakt te worden.
7
00:00:20,545 --> 00:00:22,536
Hoeveel golfballen denk je dat
ze in haar mond kan stoppen?
8
00:00:22,648 --> 00:00:24,809
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family+guy+, +sixth+season, family, guy, 6x0, 1, blue, harvest, ar,
original filename: 141075_Family%2BGuy%2B-%2BSixth%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,881 --> 00:00:07,068
<i>???? ???? ??? ???? ????? ??? ??.??.??.</i>
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,572
<i> ? ???????? ??? , ????? ?????? ??? ?????? . </i>
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,071
<i>? ???? ???? ???????? , ??? , ???? ????? .</i>
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,909
<i>???? ??????? , ???? ????? ???? ?? .</i>
5
00:00:14,934 --> 00:00:18,081
<i>??? , ??? ?????? ??? ???? ?????? , ??????? .</i>
6
00:00:18,104 --> 00:00:20,427
<i>?? ??? ???? ?????? ????? ???? ?????? ??????? ?? ????
?</i>
7
00:00:20,441 --> 00:00:22,702
<i>??? ???? ???? ??? , ?? ???? ???? .</i>
8
00:00:22,723 --> 00
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 03x1, 4, napisy, ns, 31, peter, griffin, husband, father, brother, original,
original filename: Family_Guy_03x14_(NAPiSY-74566).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:I don't wanna go on a rant here, but America's|foreign policy makes about as much sense
00:00:10:as Beowulf havin' sex with Robert Fulton|at the first battle of Antietam.
00:00:15:When a neo-conservative defenestrates,
00:00:17:it's like Raskolnikov filibustered|dioxin monohydroxanate.
00:00:21:What the hell does "rant" mean?
00:00:23:"It seems today that all you see
00:00:27:"Is violence in movies and sex on TV
00:00:30:"But where are those|good old-fashioned values
00:00:34:"On which we used to rely?
00:00:37:"Lucky there's a family guy
00:00:40:"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
00:00:45:"Laugh and cry
00:00:47:"He's a family guy
0
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 03x0, 1, napisy, ns, the, thin, white, line,
original filename: Family_Guy_03x01_(NAPiSY-70576).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:33:Jestem w kropce.|Nie czuj? ju? ?adnego dreszczyku emocji.
00:00:36:Nie mam nawet powodu|aby rano wsta? z ???ka.
00:00:39:- Naprawd??|- Wiesz jak ?a?osne jest moje ?ycie?
00:00:42:Widzia?em ju? Behind the Music|z Leifem Garrett 18 razy.
00:00:47:- Hej, Leif. Min??o ju? troch? czasu.|- Za du?o stary.
00:00:51:Przeprasam ci? za wszystko, stary. Naprawd?...
00:00:54:Gotowy na sensacj?? Uratowa?e? mi ?ycie.
00:00:56:Ale... ja jecha?em. Ja...
00:00:58:By?em na drodze do zniszczenia, cz?owieku. |Przez ten wypadek mog?em zosta? kalek? , ale ?yje.
00:01:03:Stary, mo?emy wy??czy? kamery?
00:01:10:To jest... jakbym by?, nie wiem,|uwi?ziony we w?asnym ?yciu.
00:01:13:Brian, mo?e jest
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, s01e01, death, has, a, shadow, schizo,
original filename: Id043336.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[20][43][Cheery instrumental music]
[70][99]Mom, Dad, I found cigarettes|in Greg's jacket.
[100][123]- Greg, were you smoking cigarettes?|- No, Dad.
[124][143]He's lying. There's no doubt about that.
[144][177]Greg, I'm afraid your punishment|will be four hours in the snakepit.
[179][201]That'll give you time to think about|what you did.
[202][214]Man!
[221][231]That'll teach him.
[232][259]Jan, I'm afraid you've earned|a day in the fire chamber...
[260][277]...for tattling on your brother.
[291][324]Smoking. How does|a boy like that go so wrong?
[325][346]- They live in a crummy neighborhood.|- The Bradys?
[347][380]Yeah. They got robbers, thugs,|drug dealers. You name it.
[381
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,743 --> 00:00:33,240
15º DESFILE AÃREO
2
00:00:38,932 --> 00:00:40,821
Isto é mesmo emocionante!
3
00:00:40,822 --> 00:00:43,184
Com um pouco de sorte,
vemos outro acidente este ano.
4
00:00:43,185 --> 00:00:45,253
Também podemos levar recordações.
5
00:00:45,254 --> 00:00:48,008
No ano passado levei
um altÃmetro e uma tÃbia.
6
00:01:11,388 --> 00:01:12,471
O desfile é uma seca.
7
00:01:12,472 --> 00:01:15,018
Preferia estar em casa
a ver o vÃdeo do filme "O Anel".
8
00:01:15,019 --> 00:01:16,225
Não o faças, Peter!
9
00:01:16,226 --> 00:01:20,086
- Diz-se
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 03x1, napisy, ns, a, fish, out, of, water,
original filename: Family_Guy_03x10_(NAPiSY-71574).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Napisy przygotowa?: PIOTROR|pete270@poczta.onet.pl
00:00:06:Napisy przygotowa?: PIOTROR|pete270@poczta.onet.pl
00:00:09:Dla: www.FamilyGuy.prv.pl
00:00:12:Dla: www.FamilyGuy.prv.pl
00:00:15:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:18:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:33:To ob??d! Wiem ?e straci?e? prac?,|ale siedzisz na tej kanapie od dw?ch tygodni.
00:00:39:Nie prawda.
00:00:41:Peter ma racj?,|min??o trzyna?cie dni.
00:00:44:Zr?b co?,|zamiast siedzie? i je??.
00:00:47:Brian - spacer.
00:01:01:Meg, kochanie|co si? sta?o?
00:01:03:?ycie jest pod?e!|Upokorzyli mnie w szkole.
00:01:08:Przeprowadzimy nieoficjaln? sond?.
00:01:11:Niech ci, kt?rzy jad?|na ferie przesun?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,338 --> 00:00:05,892
<i>Padre de Familia
Al lÃmite de lo legal</i>
2
00:00:05,959 --> 00:00:10,169
www.TusSeries.com
3
00:00:29,366 --> 00:00:33,258
Sincronización : Kemar
Transcripción : Raceman
Traducción: mynameislogan (LOGAN)
4
00:00:33,259 --> 00:00:35,582
<i>Y ahora volvemos con
"Tras el Corazón Verde"</i>
5
00:00:35,583 --> 00:00:38,902
La única forma de que no maten a
mi hermana es darles la piedra.
6
00:00:38,903 --> 00:00:40,834
Bueno, van a buscarla
igualmente.
7
00:00:40,835 --> 00:00:42,589
Tendremos que ocultarla
en mi barbilla.
8
00:00:43,215 --> 00:
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 42, pdtv, lol, patriot, games,
original filename: 20009117.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,108 --> 00:00:29,772
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
www.argenteam.net
2
00:00:33,710 --> 00:00:35,179
Muy bien, todas las
apuestas están hechas.
3
00:00:35,214 --> 00:00:38,044
Rupert, confiar en los Celtics
fue una mala idea.
4
00:00:38,079 --> 00:00:40,785
Peor que cuando confié en que
Brian empacara mi paracaÃdas.
5
00:00:50,195 --> 00:00:52,139
SOY HOMOSEXUAL
6
00:00:55,169 --> 00:00:57,151
Hola, Brian.
¿Quieres apostar?
7
00:00:57,186 --> 00:00:59,445
Mañana por la noche,
en "FOX Celebrity Boxing"...
8
00:00:59,480 --> 00:01:02,280
...tengo a Carol Channing,
derro
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e13, road, to, rhode, island, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 56d46404de519df1ebc1327174f9b1ac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:03,999
A 'Csal?dos Cs?v?' bemutatja,
A f?szerepben:
STEWIE & BRIAN
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,077
"Ir?ny Rhode Island!"
3
00:00:32,555 --> 00:00:34,999
Nem messze Austint?l, Texas ?llamban...
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,555
Nem messze Austint?l, Texas ?llamban
7 ?vvel ezel?tt
5
00:00:46,312 --> 00:00:49,145
Excedrin, els? fejf?j?som oka:
kutyak?ly?k alom.
6
00:00:49,415 --> 00:00:50,439
Basszus!
7
00:00:50,516 --> 00:00:53,952
Van itt valakinek h?velykujja?
Valaki? Senki?
8
00:00:55,387 --> 00:00:56,911
Bocs, nem akarok j?tszani.
9
00:00:56,989 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: 3, family, guy, s0, 1, e0, 6, 1x0, the, son, also, draws,
original filename: 33_Family.Guy.S01.E06.rar.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:04,224
Traduzido por "BUTTBLASTER"
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,224
Maldita matriarca
3
00:00:08,334 --> 00:00:11,929
Ela falhou uma vez mais em encher
esta caixa frÃgida com alimentos.
4
00:00:12,038 --> 00:00:13,562
Vou agora dar-lhe
um pouco da minha mente!
5
00:00:16,242 --> 00:00:17,231
Raios!
6
00:00:18,177 --> 00:00:20,737
Olhem aqui, seus.... Oh, meu Deus!
7
00:00:23,716 --> 00:00:25,707
Não deves ficar assustado, Stewie.
8
00:00:25,918 --> 00:00:28,785
O que tu viste foi realmente
uma coisa muito bonita.
9
00:00:28,888 --> 00:00:32,654
Evidente,
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 60, 7, pdtv, lol, chick, cancer, vo,
original filename: 63173.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,841 --> 00:00:05,659
Family Guy
Episode 607
<i>Chick Cancer</i>
2
00:00:05,660 --> 00:00:10,170
www.forom.com
3
00:00:29,767 --> 00:00:33,615
Synchronisation : Kemar
Transcript : Raceman
4
00:00:33,911 --> 00:00:37,589
Coming up, a New Orleans man
says his socks are finally dry.
5
00:00:37,590 --> 00:00:39,969
But first, the big news
in entertainment this week
6
00:00:39,970 --> 00:00:42,432
is the lovable child actress,
Olivia Fuller.
7
00:00:42,433 --> 00:00:45,709
Oh, my God, Brian, that's Olivia
from the performing arts school.
8
00:00:45,710 --> 00:00:49,321
What
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: subtitulos, family, guy, 4x0, 8, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter, spanish, castellano, en, sudaka, by, el, palmi,
original filename: 28223.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar a
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransporte.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Rayos!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos by EL-PALMI
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Bueno...
9
00:01:02,646 --> 00:01:05,148
E
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 3x0, 5, en, and, the, wiener, is,
original filename: family_guy_3x05_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,800
"It seems today that all you see
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,000
"Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,480
"But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
"On which we used to rely?
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,480
"Lucky there's a family guy
6
00:00:18,600 --> 00:00:23,200
"Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
"Laugh and cry
8
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
"He's a family guy
9
00:00:34,080 --> 00:00:37,880
Look, I'm that pretty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Poprzednio w "G?owie Rodziny":
00:00:04:Och, m?j Bo?e. Powiedz swojemu ojcu | by nie w??cza? samochodu.
00:00:09:Chcesz numer mojej odznaki?| Oto m?j pieprzony numer!
00:00:14:- Nie mog? przegra? tej sprawy.|- Lois, sprawa ju? si? zako?czy?a.
00:00:18:Kto ci to zrobi??!
00:00:20:W ca?ych swoich badaniach, nigdy nie| widzia?am wirusa kt?ry tak szybko si? rozprzestrzenia.
00:00:30:Ka?dy, kto wiedzia? o tym pliku nie ?yje.
00:00:32:Co masz na my?li, "Pzetnij niebieski drut"?| Wszystkie s? niebieskie.
00:00:37:Pog?d? si?. On nigdy nie wyjdzie z tej ?pi?czki.
00:00:45:Aaaargh!
00:00:48:Brian wyjecha? do Los Angeles|aby odnale?? swoje jestestwo.
00:01:23:Nie wyrzucaj rzeczy Bri
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 41, 9, pdtv, lol, brian, sings, swings,
original filename: 20009116.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,108 --> 00:00:30,172
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
www.argenteam.net
2
00:00:35,652 --> 00:00:39,033
- ¿Cómo dormiste, Peter?
- Brian, anoche tuve un sueño raro.
3
00:00:39,068 --> 00:00:41,218
Soñé que me comÃa a una oveja.
Y ahora no está mi almohada.
4
00:00:41,184 --> 00:00:43,681
Un segundo, aquà está.
¿Qué demonios estaba comiendo?
5
00:00:48,803 --> 00:00:50,339
Lo siento.
6
00:01:05,471 --> 00:01:07,311
Nos vemos, Lois.
7
00:01:07,346 --> 00:01:10,143
Y como siempre te digo cada dÃa,
si regreso en el medio de la tarde...
8
00:01:10,178 --> 00:01:12,718
..
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 42, 1999, pdtv, lol, patriot, games,
original filename: Family.Guy(420)(1999).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,108 --> 00:00:29,772
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
www.argenteam.net
2
00:00:33,710 --> 00:00:35,179
Muy bien, todas las
apuestas están hechas.
3
00:00:35,214 --> 00:00:38,044
Rupert, confiar en los Celtics
fue una mala idea.
4
00:00:38,079 --> 00:00:40,785
Peor que cuando confié en que
Brian empacara mi paracaÃdas.
5
00:00:50,195 --> 00:00:52,139
SOY HOMOSEXUAL
6
00:00:55,169 --> 00:00:57,151
Hola, Brian.
¿Quieres apostar?
7
00:00:57,186 --> 00:00:59,445
Mañana por la noche,
en "FOX Celebrity Boxing"...
8
00:00:59,480 --> 00:01:02,280
...tengo a Carol Channing,
derro
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 05x0, 1, napisy, ns, 50, pdtv,
original filename: Family_Guy_05x01_(NAPiSY-71390).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{92}Wygl?da na to, ?e jedyne co obecnie ogl?damy
{92}{179}to przemoc w filmach i seks w telewizji
{179}{263}A gdzie s? te staromodne warto?ci
{263}{336}Na kt?rych przywykli?my polega?
{336}{411}Na szcz??cie mamy "G?ow? Rodziny"
{411}{495}Na szcz??cie jest cz?owiek kt?ry |z pewno?ci? mo?e
{495}{573}zrobi? wszystko co nas rozbawi|i doprowadzi do ?ez
{573}{717}Oto "G?owa Rodziny"
{717}{777}Napisy, t?umaczenie - Yossi|yossi01@gmail.com
{803}{883}A teraz wracamy do:|"Starzy ludzie zgadzaj? si? z Arnoldem Palmerem"
{883}{959}Zupa pomidorowa, sma?ony ser, |i fili?anka s?abej kawy
{959}{995}jest wg. mnie najlepszym obiadem
{1018}
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 05x0, 6, napisy, s05e0, pdtv, lol, s05e06,
original filename: Family_Guy_05x06_(NAPiSY-73935).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{694}{815}G?owa Rodziny|05x06 The Courtship of Stewie's Father
{817}{890}Jestem taki znudzony.
{892}{991}Psie, jak sko?czysz odnawia? swoj? szmink?|to mo?e zabierzesz mnie do parku.
{993}{1053}Moj? szmink??
{1055}{1100}A tak.
{1102}{1155}Chodzi ci o mojego penisa.
{1157}{1224}To...To... fantastyczne.
{1226}{1287}Lois, Brian nie chce mnie zabra? do parku.
{1289}{1350}A potem m?wi o swoim ding-dongu.
{1352}{1415}Lois?
{1417}{1469}Cholera, kobieto.|Zwr?? na mnie uwag?!
{1471}{1515}Stewie to nie by?o mi?e.
{1517}{1557}Nie ?ap mam? za spodnie.
{1559}
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1x0, 8, peter, caviar, eater, esp,
original filename: 27bd454239b9244b09b8a5bf07081f8e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,860 --> 00:00:06,057
Parece que en la actualidad
lo único que vemos...
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,013
...es violencia gratuita en las
pelÃculas y sexo en televisión.
3
00:00:09,420 --> 00:00:12,969
Pero aún persisten
esos anticuados valores...
4
00:00:13,140 --> 00:00:15,449
...en los que solÃamos creer.
5
00:00:16,180 --> 00:00:18,648
Por suerte,
hay un padre de familia.
6
00:00:19,420 --> 00:00:24,210
Por suerte, existe un hombre
capaz de hacernos...
7
00:00:24,620 --> 00:00:26,053
...reÃr y llorar.
8
00:00:26,220 --> 00:00:31,214
Es un padre de familia.
9
00
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hebrew, he, s02e19, the, story, on, page, schizo, heb,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hebrew - he - 35bb841ea0eb834949a6245621384fab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,500
."??? ??? ?????? ?"??? ??? ?????
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,800
??? ????, ??? ????? ??
.??, ??????, ?????-
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,000
?? ??? ???? ????
????? ??? ????? ???
4
00:00:13,100 --> 00:00:17,400
????, ??? ?????? ??? ?????? ??'??? ???????
.??? ????? ??? ??????? ??? ????? ??? ??????
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
.?? ????, ??? ??????
6
00:00:21,200 --> 00:00:25,600
????, ?????? ???? ???? ??? ???
.??? ???? ????? ?????? ?? ?????
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
.??? ???? ??? ??? ???
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,600
.??, ?? ??? ???
9
00:00:
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, s01e10, theres, something, about, paulie,
original filename: Id039117.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Napisy do wersji 512x384 - 138MB
00:00:35:Wstawa?, wstawa?, bezwarto?ciowi domownicy.|Czas, by zrobi? niejadalny kleik.
00:00:38:Mamusia chce odpocz?? jeszcze|kilka minut, kochanie.
00:00:45:Cholera!
00:00:47:Dlaczego le?ysz na tapczanie|o tej porze? Upi?a? si??
00:00:50:Peter, wiesz, ?e nigdy nie pij?.|Tak jak nigdy nie da?a? wymijaj?cej odpowiedzi?
00:00:54:O czym ty wog?le m?wisz? Jestem kobiet?.
00:00:57:Pewnie ?e jeste?... narazie.
00:00:59:Peter, jestem wyczerpana.|Je?dzi?am taks?wkami ca?y dzie?.
00:01:04:Stewie musia? i?? do doktora,|i musia?am odwie?? Meg ze szko?y.
00:01:08:Mia?am pr?b? :?mier? Sprzedawcy,|ale nie mo?emy pokaza? ?mierci w szkole,
00:01:11:wi?c t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,819
Parece que hoy
2
00:00:02,828 --> 00:00:03,828
todo lo que ves
3
00:00:04,454 --> 00:00:05,454
es violencia en las pelÃculas
4
00:00:06,327 --> 00:00:10,724
Y sexo en TV
Dode quedaron esos anticuados valores
5
00:00:11,132 --> 00:00:12,132
en los que solÃamos confiar
6
00:00:14,209 --> 00:00:17,209
Por suerte hay un hombre de familia
7
00:00:17,544 --> 00:00:19,941
Por suerte hay un hombre que
8
00:00:19,444 --> 00:00:20,444
concretamente puede hacer
9
00:00:21,101 --> 00:00:22,101
todo lo que nos hace
10
00:00:22,102 --> 00:00:23,102
reir y l
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, serbian, sr, 20, 5, love, thy, trophy, ser,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Serbian - sr - 793e7360d1e99266866981aba726d78b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,198
Dobro ve?e. Ja sam Dajana Simons.
2
00:00:04,371 --> 00:00:07,738
Za?anjuju?i razvoj doga?aja sino?:
O D?ej Simpsonu je dokazana nevinost.
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,900
Imamo identitet pravog
ubice. Ali prvo...
4
00:00:11,044 --> 00:00:14,707
Jesen je. Ono doba godine kada li??e
dobija lepu purpurno narand?astu boju,
5
00:00:14,814 --> 00:00:17,783
a Kvahog se priprema za svoju godi?nju
proslavu Paradnog fesivala ?etve.
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,409
Azijska reporterka Tri?a
Takanava se uklju?uje u?ivo
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,512
sa ceremonije na k
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, s02e07, the, king, is, dead, schizo,
original filename: Id043546.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[27][58]LOIS: [Singing]|"It seems today that all you see
[59][91]"is violence in movies and sex on TV
[95][131]"But where are those good,|old-fashioned values
[132][155]"on which we used to rely?
[161][190]"Lucky there's a family guy
[194][225]"Lucky there's a man who'll|positively tell you
[227][243]"all the things that make us
[244][260]"laugh 'n' cry
[261][305]"He's a family guy"
[340][362]TOM: It was a moving scene today|at Hatch Pond...
[363][398]...as six members of the Pawtucket|fire department struggled valiantly...
[399][426]...to save a fish's life|trapped under the frozen ice.
[427][450]Rescue workers got the fish|out of the water...
[451][474]...but unfortunately it
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: 1857, family, guy, s06e0, 3, pdtv, lol, s06e03,
original filename: 18578_Family.Guy.S06E03.PDTV.XviD-LOL.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,009 --> 00:00:28,009
Traduzido por:
ale_seattle
2
00:00:36,010 --> 00:00:37,162
Oh, Isso!
3
00:00:37,163 --> 00:00:39,547
Grande jogada e você
nem a viu!
4
00:00:39,548 --> 00:00:41,912
Joe, esta era a nossa última bola.
5
00:00:41,913 --> 00:00:42,607
Não se preocupe.
6
00:00:42,608 --> 00:00:43,992
O Sr. Alce vai nos arranjar
uma solução.
7
00:00:43,993 --> 00:00:45,190
Não vai, Sr. Alce?
8
00:00:45,675 --> 00:00:46,501
Está bem.
9
00:00:46,503 --> 00:00:47,421
Truz-Truz.
10
00:00:47,425 --> 00:00:48,585
Bolas de Ping pong!
11
00:00:51,626 --> 00:00:5
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1x0, 1, death, has, a, shadow,
original filename: 544936_Family Guy [1x01] Death Has a Shadow.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:09,869
Mãe, Pai, Eu achei cigarros
no casaco do Greg.
2
00:00:09,970 --> 00:00:12,201
- Greg, está fumando cigarros?
- Não, Pai.
3
00:00:12,307 --> 00:00:14,208
Ele mente. Não há duvidas sobre isso.
4
00:00:14,310 --> 00:00:17,677
Greg, o teu castigo será quatro horas
no ninho de cobras.
5
00:00:17,780 --> 00:00:20,011
Isso dará um tempo para
pensar sobre o que fez.
6
00:00:20,116 --> 00:00:21,310
Meu!
7
00:00:22,018 --> 00:00:22,985
Isto vai ensiná-lo.
8
00:00:23,086 --> 00:00:25,816
Jan, eu acho que merece
um dia na camara de fogo.
9
00:00:25,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 2x1, en, a, picture, is, worth, 00, bucks,
original filename: family_guy_2x11_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:07,700
Where's Brian? Breakfast is getting cold.
2
00:00:07,800 --> 00:00:12,100
In tonight's episode, the part of Brian
the dog will be played by Carter Banks.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,900
- Here I am. Sorry, I...
- Camera two.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
- Sorry, I overslept.
- Yes, well, do you want breakfast?
5
00:00:18,500 --> 00:00:21,600
Or would you rather
chew on your own ass, as usual?
6
00:00:23,300 --> 00:00:27,900
Well, I'm... I'm sure
you have something to say to that, hm?
7
00:00:32,400 --> 00:00:37,300
Oh. Oh, God, sorry. Can you give me t
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 2x0, 1, en, peter, caviar, eater,
original filename: family_guy_2x01_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,900
"It seems today that all you see
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,200
"is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
"But where are those good,
old-fashioned values
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
"on which we used to rely?
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
"Lucky there's a family guy
6
00:00:19,300 --> 00:00:22,500
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
"all the things that make us
8
00:00:24,300 --> 00:00:25,700
"laugh 'n' cry
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,700
"He's a family guy"
10
00:00:3
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: fg20, 1, cz, family, guy, s02e01, peter, caviar, eater, schizo,
original filename: fg201cz.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,829 --> 00:00:06,128
# V souèasnosti to tak vypadá,
2
00:00:06,232 --> 00:00:09,429
# že v televizi je jedinì sex a násilÃ
3
00:00:09,535 --> 00:00:13,198
# Ale, kde jsou ty staré,
dobré hodnoty,
4
00:00:13,306 --> 00:00:15,297
# v které jsme vìøili?
5
00:00:16,375 --> 00:00:19,071
# Naštìstà je tady rodinný typ,
6
00:00:19,579 --> 00:00:22,742
# Naštìstà je tu muž,
který vám pozitivnÃm zpùsobem øekne
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,441
# všechny ty vìci, které nás
8
00:00:24,550 --> 00:00:25,949
# rozesmìjà nebo rozpláèou
9
00:00:26,219 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,448 --> 00:00:05,675
Family Guy
<i>Bill and Peter's Bogus Journey</i>
2
00:00:06,008 --> 00:00:09,791
www.forom.com
3
00:00:29,702 --> 00:00:33,098
Synchronisation : Kemar
Transcript : Raceman
Preklad: Kyn (www.shadowbox.cz)
4
00:00:35,233 --> 00:00:38,029
To byl tak skvelý nápad, jak strávit vÃkend.
5
00:00:38,044 --> 00:00:40,010
Jo, myslel jsem, že by bylo dobré jÃt ven.
6
00:00:40,021 --> 00:00:42,445
Nemám rád, když se deti poflakujÃ
kolem té rasistické slunecnice
7
00:00:42,454 --> 00:00:43,689
která nám roste pred domem.
8
00:00:44,549 --> 00:00:45,418
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hebrew, he, s02e21, fore, father, schizo, heb,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hebrew - he - 0c9730dee7ea147f506e0716e9f06885.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,700
??? ??? ??????
."?"??? ??? ?????
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
.???, ?? ?????? ?? ?????? ???
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,000
.?? ????? ???? ?? ?? ??????, ???
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,800
??? ??? ???? ?????
??????? ???, ?????
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,100
.??
6
00:00:21,300 --> 00:00:24,400
?????! ?????, ?? ?????
.???? ?????? ????
7
00:00:27,900 --> 00:00:32,600
.??, ???, ???. ?? ?????
.???? ???????. ??? ?? ????? ??
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,300
.????? ????? ???
.????, ???-
9
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
.??????, ????? ??? ???? ???? ???
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, s02e18, e, peterbus, unum, schizo,
original filename: Id043575.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[17][50]LOIS: [Singing]|"It seems today that all you see
[50][81]"is violence in movies and sex on TV
[84][117]"But where are those good,|old-fashioned values
[118][141]"on which we used to rely?
[151][175]"Lucky there's a family guy
[183][214]"Lucky there's a man who'll|positively tell you
[215][231]all the things that make us
[232][247]"laugh 'n' cry
[250][310]"He's a family guy"
[322][353]Okay, here's another riddle.|A woman has two children.
[354][386]And a homicidal maniac tells her|she can only keep one.
[386][407]Which one does she let him kill?
[408][442]That's not a riddle. That's just terrible!
[443][457]Wrong! The ugly one!
[458][487]CLEVELAND: Peter,|check out my ne
Feliratok a következőhöz Family, Guy, Blue, Harvest
keywords: family, guy, 1x0, 6, the, son, also, draws,
original filename: Id038820.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:Przekl?ty matriarchat!|Znowu nie w?o?y?a picia do lod?wki!
00:00:12:Po?ycz? jej troch? rozumu.
00:00:15:Cholera!
00:00:18:Pos?uchaj ty?|Ojej!
00:00:23:Nie obawiaj si? Stewie.|By?e? ?wiadkiem przepi?knej rzeczy.
00:00:29:Pani i ja mamy zype?nie|inne koncepcje pi?kno?ci.
00:00:32:To by? upiorny koszmar!
00:00:36:Stewie,|mamusia i tatu? lubi? si? poprzytula?.
00:00:39:Tak zosta?e? pocz?ty.
00:00:43:C?? za obrzydliwe ?garstwo!
00:00:46:Nie karm mego umys?u propagand?!
00:00:49:Wyno? si?, kobieto!|Wyno? si?!
00:00:51:Dobrze kochanie,|przynios? ci misia.
00:00:55:Dobry Bo?e,|widzia?e? ich razem?
00:00:59:Lubisz swoj? wanienk??
00:01:02:Tam te? pr?bowali.
00:01:10:Napisy pr