Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eye In The Sky is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Eye In The Sky sorrendben:
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, eye, in, the, sky, bien,
original filename: 41951-Gun_chung_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:15,851
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ÃN CER **
3
00:00:48,417 --> 00:00:53,023
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
4
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuzaþi, am aþipit...
cred cã am scãpat staþia.
5
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai puþin...
Care e numãrul ?
6
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu înapoi.
7
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
8
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ieºi afarã, târfã !
9
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ieºi afarÃ
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, english, en, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - English - en - 7454be3bfa2d1e8e5bd81949845b9362.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,836
Grab the goodies!
11
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:T?umaczenie: GROCHU.
00:00:20:Poprawki ortografii i liter?wek:NELSON7.
00:00:56:Niekt?rzy m?wi?, ?e ten ?wiat jest brzydki...
00:01:00:a inni, ?e pi?kny.
00:01:04:Nie wiem, czy maj? racj?.
00:01:07:Ale,...
00:01:08:nied?ugo zobacz? ?wiat nowymi oczyma.
00:04:10:Wong Kar Mun!|Daj? Ci znieczulenie miejscowe.
00:04:13:Operacja potrwa jakie? 2 godziny.
00:04:16:Gotowa?
00:04:52:Kto to?
00:04:55:Cicho! Bo przyjd? piel?gniarki.
00:04:58:Jestem w ???ku obok Twojego.
00:05:00:S?ysza?em, ?e w?a?nie mia?a? operacj? oka.
00:05:03:Ja by?em du?o razy operowany.
00:05:06:Znam ca?y szpital. Wszyscy s? mili.
00:05:08:Ile masz lat?
00:05:10:Dlaczego mia?e? tyle operacji?
00:05:12:
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:56:Some people say, this world is ugly
00:01:00:yet, it is beautiful at the same time
00:01:04:I don't know if they are right
00:01:07:But
00:01:08:I'm about to see the world with fresh eyes
00:04:10:Wong Kar Mun|I'm giving you a local anesthetic now
00:04:13:The operation will take about 2 hours
00:04:16:Are you ready?
00:04:52:Who's that?
00:04:55:Quiet! We don't want to alarm the nurses
00:04:58:I am in the bed next to yours
00:05:00:I heard that you just had an eye operation
00:05:03:I've had many operations here
00:05:06:I know the whole hospital. They are all nice to me
00:05:08:How old are you?
00:05:10:Why so many operations?
00:05:12:I'm 1 1. I should have been
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:T?umaczenie: GROCHU.
00:00:20:Poprawki ortografii i liter?wek:NELSON7.
00:00:24:Poprawki ortograficzne, stylistyczne|i ca?kiem nowy podzia?:
00:00:27:Kaczmi|www.nas.art.pl|kaczmi@nas.art.pl
00:00:56:Niekt?rzy m?wi?, ?e ten ?wiat jest brzydki,|a inni, ?e pi?kny.
00:01:04:Nie wiem, czy maj? racj?.
00:01:07:Ale...|nied?ugo zobacz? ?wiat nowymi oczyma.
00:04:10:Wong Kar Mun!|Daj? ci znieczulenie miejscowe.
00:04:13:Operacja potrwa jakie? 2 godziny.
00:04:16:Gotowa?
00:04:52:Kto to?
00:04:55:Cicho! Bo przyjd? piel?gniarki.
00:04:58:Jestem w ???ku obok twojego.
00:05:00:S?ysza?em, ?e w?a?nie mia?a? operacj? oka.
00:05:03:Ja by?em du?o razy operowany.
00:05:06:Znam ca?y szp
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: eye, in, the, sky, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, bien,
original filename: Eye In The Sky - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,836
Grab the goodies!
11
00:0
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, turkish, tr, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 3e336e236d3e6b60eb3710fde49a3fc0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,651 --> 00:00:31,651
?eviri: carkin
carkin2007@yahoo.com
2
00:00:44,252 --> 00:00:47,752
G?KTEK? G?Z
3
00:02:58,153 --> 00:03:01,953
Pardon, uyuyakalm???m.
Dura?? ka??rd?m.
4
00:04:07,189 --> 00:04:08,451
Bekle. Numaras? ka??
5
00:04:20,435 --> 00:04:21,561
Seni di?er telefondan tekrar arar?m.
6
00:07:46,608 --> 00:07:48,200
Elleri kald?r?n. Bu tarafa ge?!
7
00:07:55,617 --> 00:07:56,641
?abuk ol pislik.
8
00:07:57,285 --> 00:07:59,617
-Sende gel!
-Buraya ge?!
9
00:07:59,821 --> 00:08:01,152
Dizlerinin ?st?ne ??k. K?p?rdama!
10
00:08:04,359 --> 00:08:05,348
K?p?r
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, romanian, ro, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - Romanian - ro - f97027fb84c07dc996f7eb1192ccf79d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:16,651
<i>Traducere ?i adaptarea:
SaXXo</i>
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ?N CER **
3
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuza?i, am a?ipit...
cred c? am sc?pat sta?ia.
4
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai pu?in...
Care e num?rul ?
5
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu ?napoi.
6
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
7
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ie?i afar?, t?rf? !
8
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ie?i afar? !
- Afar? !
9
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
?n genunchi !
Nici o mi?care !
10
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Nu mi?ca !
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,835
Grab the goodies!
11
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:15,851
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ÃN CER **
3
00:00:48,417 --> 00:00:53,023
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
4
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuzaþi, am aþipit...
cred cã am scãpat staþia.
5
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai puþin...
Care e numãrul ?
6
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu înapoi.
7
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
8
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ieºi afarã, târfã !
9
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ieºi afarÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:T?umaczenie: GROCHU.
00:00:20:Poprawki ortografii i liter?wek:NELSON7.
00:00:56:Niekt?rzy m?wi?, ?e ten ?wiat jest brzydki...
00:01:00:a inni, ?e pi?kny.
00:01:04:Nie wiem, czy maj? racj?.
00:01:07:Ale,...
00:01:08:nied?ugo zobacz? ?wiat nowymi oczyma.
00:04:10:Wong Kar Mun!|Daj? Ci znieczulenie miejscowe.
00:04:13:Operacja potrwa jakie? 2 godziny.
00:04:16:Gotowa?
00:04:52:Kto to?
00:04:55:Cicho! Bo przyjd? piel?gniarki.
00:04:58:Jestem w ???ku obok Twojego.
00:05:00:S?ysza?em, ?e w?a?nie mia?a? operacj? oka.
00:05:03:Ja by?em du?o razy operowany.
00:05:06:Znam ca?y szpital. Wszyscy s? mili.
00:05:08:Ile masz lat?
00:05:10:Dlaczego mia?e? tyle operacji?
00:05:12:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Lo siento ... me quedé dormido,
pensé me pasaba mi parada.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Espera. ¿Qué número es?
3
00:04:20,126 --> 00:04:22,252
Te devolveré la llamada con otro teléfono.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- ¡Esto es un atraco!
- ¡Fuera!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,732
¡Sal de ahÃ, puta!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- ¡Tú, sal de ahÃ!
- ¡Sal!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
ArrodÃllate. ¡No te muevas!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
No te muevas.
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
No te muevas.
10
00:08:31,777 -
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gui, 1, cd, 2, 3, the, eye, 2002, dvdivx, sky, pt,
original filename: 191832003Jian gui 1cd 23.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Algumas pessoas dizem que este
mundo é feio,
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
mas bonito ao mesmo tempo.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Eu não sei se elas estão certas.
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
Mas...
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
Estou prestes a ver o mundo com olhos novos.
6
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
"O OLHO"
7
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Estou-te a dar uma anestesia local agora.
8
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
A operação durará à volta de duas horas.
9
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Estás pronta?
10
00:04:52
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1446}Some people say, this world is ugly
{1456}{1525}yet, it is beautiful at the same time
{1544}{1597}I don't know if they are right
{1624}{1648}But
{1653}{1731}I'm about to see the world with fresh eyes
{5998}{6081}Wong Kar Mun|I'm giving you a local anesthetic now
{6089}{6136}The operation will take about 2 hours
{6147}{6174}Are you ready?
{7010}{7037}Who's that?
{7074}{7138}Quiet! We don't want to alarm the nurses
{7146}{7184}I am in the bed next to yours
{7207}{7275}I heard that you just had an eye operation
{7281}{7333}I've had many operations here
{7338}{7383}I know the whole hospital. They are all nice to me
{7407}{7438}H
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1446}Niekt?rzy ludzie m?wi?,|?e ten ?wiat jest brzydki...
{1456}{1525}ale jednocze?nie jest on pi?kny.
{1544}{1597}Nie wiem czy maj? racj?.
{1624}{1648}Ale...
{1653}{1731}nied?ugo oceni? ten ?wiat|?wie?ym spojrzeniem.
{5998}{6081}Wong Kar Mun,|daj? ci teraz lokalne znieczulenie.
{6089}{6136}Operacja potrwa jakie? 2 godziny.
{6147}{6174}Jeste? gotowa?
{7010}{7037}Kto to?
{7074}{7138}Ciszej!|Nie chcemy ?ci?gn?? tu piel?gniarek.
{7146}{7184}Jestem z ???ka obok.
{7207}{7275}S?ysza?am, ?e w?a?nie mia?a? operacj? wzroku.
{7281}{7333}Ja mia?am tutaj ju? du?o operacji.
{7338}{7383}Znam ca?y szpital. S? dla mnie mili.
{7407}{7438}Il? masz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Algumas pessoas dizem que este
mundo é feio,
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
mas bonito ao mesmo tempo.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Eu não sei se elas estão certas.
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
Mas...
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
Estou prestes a ver o mundo com olhos novos.
6
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
"O OLHO"
7
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Estou-te a dar uma anestesia local agora.
8
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
A operação durará à volta de duas horas.
9
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Estás pronta?
10
00:04:52
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:15,851
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ÃN CER **
3
00:00:48,417 --> 00:00:53,023
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
4
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuzaþi, am aþipit...
cred cã am scãpat staþia.
5
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai puþin...
Care e numãrul ?
6
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu înapoi.
7
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
8
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ieºi afarã, târfã !
9
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ieºi afarÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:56:Some people say, this world is ugly
00:01:00:yet, it is beautiful at the same time
00:01:04:I don't know if they are right
00:01:07:But
00:01:08:I'm about to see the world with fresh eyes
00:04:10:Wong Kar Mun|I'm giving you a local anesthetic now
00:04:13:The operation will take about 2 hours
00:04:16:Are you ready?
00:04:52:Who's that?
00:04:55:Quiet! We don't want to alarm the nurses
00:04:58:I am in the bed next to yours
00:05:00:I heard that you just had an eye operation
00:05:03:I've had many operations here
00:05:06:I know the whole hospital. They are all nice to me
00:05:08:How old are you?
00:05:10:Why so many operations?
00:05:12:I'm 1 1. I should have been
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, eye, in, the, sky, bien,
original filename: 41923-Gun_chung_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:15,851
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ÃN CER **
3
00:00:48,417 --> 00:00:53,023
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
4
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuzaþi, am aþipit...
cred cã am scãpat staþia.
5
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai puþin...
Care e numãrul ?
6
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu înapoi.
7
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
8
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ieºi afarã, târfã !
9
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ieºi afarÃ
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, english, en, eye, in, the, sky, bien, eng,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - English - en - 209a0679750f8d06bd41b48b7dbc7cae.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,845 --> 00:03:01,640
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,872 --> 00:04:08,123
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,135 --> 00:04:21,261
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,300 --> 00:07:47,885
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,309 --> 00:07:56,351
Come out bitch!
6
00:07:56,977 --> 00:07:59,313
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,521 --> 00:08:00,856
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,067 --> 00:08:05,027
Don't move
9
00:08:29,927 --> 00:08:31,386
Don't move
10
00:08:31,762 --> 00:08:32,846
Grab the goodies!
11
00:0
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, romanian, ro, eye, in, the, sky, bien, aka,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 5cbd7ae14a5652496aeca1aadbd90999.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:16,651
<i>Traducere ?i adaptarea:
SaXXo</i>
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ?N CER **
3
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuza?i, am a?ipit...
cred c? am sc?pat sta?ia.
4
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai pu?in...
Care e num?rul ?
5
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu ?napoi.
6
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
7
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ie?i afar?, t?rf? !
8
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ie?i afar? !
- Afar? !
9
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
?n genunchi !
Nici o mi?care !
10
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Nu mi?ca !
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Lo siento ... me quedé dormido,
pensé me pasaba mi parada.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Espera. ¿Qué número es?
3
00:04:20,126 --> 00:04:22,252
Te devolveré la llamada con otro teléfono.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- ¡Esto es un atraco!
- ¡Fuera!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,732
¡Sal de ahÃ, puta!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- ¡Tú, sal de ahÃ!
- ¡Sal!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
ArrodÃllate. ¡No te muevas!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
No te muevas.
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
No te muevas.
10
00:08:31,777 -
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 1, cd, english, en, eye, in, the, sky, bien,
original filename: Gun chung - 2007 - 1CD - English - en - 11b8132f6f774015ef54819c352a6272.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up!
- Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out!
- Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,835
Grab the goodies!
11
00
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, eye, in, the, sky, bien,
original filename: 41923-Gun_chung_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,700 --> 00:00:15,851
Traducere ?n exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,994
** CU OCHII ?N CER **
3
00:00:48,417 --> 00:00:53,023
Traducerea ?i adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
4
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Scuza?i, am a?ipit...
cred c? am sc?pat sta?ia.
5
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Stai pu?in...
Care e num?rul ?
6
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
Te sun eu ?napoi.
7
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
E un jaf !
8
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Ie?i afar?, t?rf? !
9
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- Tu, ie?i afar? !
- Afar? !
10
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
?n genunchi !
Nici o mi?care !
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Some people say, this world is ugly
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
yet, it is beautiful at the same time
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
I don't know if they are right
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
But
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
I'm about to see the world with fresh eyes
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
I'm giving you a local anesthetic now
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
The operation will take about 2 hours
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Are you ready?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Who's that?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1446}Some people say, this world is ugly
{1456}{1525}yet, it is beautiful at the same time
{1544}{1597}I don't know if they are right
{1624}{1648}But
{1653}{1731}I'm about to see the world with fresh eyes
{5998}{6081}Wong Kar Mun|I'm giving you a local anesthetic now
{6089}{6136}The operation will take about 2 hours
{6147}{6174}Are you ready?
{7010}{7037}Who's that?
{7074}{7138}Quiet! We don't want to alarm the nurses
{7146}{7184}I am in the bed next to yours
{7207}{7275}I heard that you just had an eye operation
{7281}{7333}I've had many operations here
{7338}{7383}I know the whole hospital. They are all nice to me
{7407}{7438}H
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Algumas pessoas dizem que este
mundo é feio,
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
mas bonito ao mesmo tempo.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Eu não sei se elas estão certas.
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
Mas...
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
Estou prestes a ver o mundo com olhos novos.
6
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
"O OLHO"
7
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Estou-te a dar uma anestesia local agora.
8
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
A operação durará à volta de duas horas.
9
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Estás pronta?
10
00:04:52
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: eye, in, the, sky, gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, bien, eits, nfo,
original filename: 41690-Eye_In_The_Sky_(Gun_chung)_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,844 --> 00:03:01,644
Sorry... overslept, thought I missed
my stop.
2
00:04:06,879 --> 00:04:08,141
Hold on. What's the number?
3
00:04:20,126 --> 00:04:21,252
I'll call you back with another phone.
4
00:07:46,299 --> 00:07:47,891
- It's a hold-up! - Come out!
5
00:07:55,308 --> 00:07:56,332
Come out bitch!
6
00:07:56,976 --> 00:07:59,308
- You come out! - Come out!
7
00:07:59,512 --> 00:08:00,843
Kneel down. Don't move!
8
00:08:04,050 --> 00:08:05,039
Don't move
9
00:08:29,942 --> 00:08:31,375
Don't move
10
00:08:31,777 --> 00:08:32,835
Grab the goodies!
11
00:0
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: the, eye, 2002, dvdivx, sky, swedish, motechnet, com, swesub, mikka, 3, 97, 6, fps, www, divxsweden,
original filename: The.Eye.2002.DVDivX-SKY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{294}{370}Ãversatt av: Mikka
{380}{480}www.divxsweden.net|- nyaste undertexterna på nätet
{1355}{1446}Vissa säger att världen är ful -
{1455}{1524}- men vacker på samma gång.
{1543}{1596}Jag vet inte om de har rätt.
{1623}{1647}Men -
{1652}{1731}- jag kommer att få se|världen med nya ögon.
{5998}{6080}Wong Kar Mun, jag ger|dig lokalbedövning nu.
{6088}{6135}Operationen kommer|att ta ungefär två timmar.
{6147}{6174}Ãr du beredd?
{7009}{7036}Vem är det?
{7055}{7138}Var tyst!|Annars hör sjuksystrarna oss.
{7145}{7183}Jag ligger i sängen bredvid din.
{7207}{7275}Jag hörde att du|har opererat ögonen.
{7280}{7333}Jag har
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: the, eye, 2002, dvdivx, sky, swedish, motechnet, com, swesub, mikka, 3, 97, 6, fps, www, divxsweden,
original filename: 4423-The.Eye.2002.DVDivX-SKY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{294}{370}Ãversatt av: Mikka
{380}{480}www.divxsweden.net|- nyaste undertexterna på nätet
{1355}{1446}Vissa säger att världen är ful -
{1455}{1524}- men vacker på samma gång.
{1543}{1596}Jag vet inte om de har rätt.
{1623}{1647}Men -
{1652}{1731}- jag kommer att få se|världen med nya ögon.
{5998}{6080}Wong Kar Mun, jag ger|dig lokalbedövning nu.
{6088}{6135}Operationen kommer|att ta ungefär två timmar.
{6147}{6174}Ãr du beredd?
{7009}{7036}Vem är det?
{7055}{7138}Var tyst!|Annars hör sjuksystrarna oss.
{7145}{7183}Jag ligger i sängen bredvid din.
{7207}{7275}Jag hörde att du|har opererat ögonen.
{7280}{7333}Jag har
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,470 --> 00:01:00,270
Sommige mensen zeggen dat
deze wereld lelijk is...
2
00:01:00,674 --> 00:01:03,541
maar, tegelijkertijd ook weer prachtig.
3
00:01:04,345 --> 00:01:06,540
Ik weet niet of men gelijk heeft.
4
00:01:07,681 --> 00:01:08,670
Maar...
5
00:01:08,882 --> 00:01:12,147
ik sta op het punt om de
wereld met frisse ogen te bekijken.
6
00:04:10,130 --> 00:04:13,566
Wong Kar Mun,
ik ga je nu plaatselijk verdoven.
7
00:04:13,901 --> 00:04:15,869
De operatie duurt ongeveer twee uur.
8
00:04:16,336 --> 00:04:17,462
Ben je er klaar voor?
9
00:04:52,204 --> 00:04:53,33
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,552
Sommige mensen zeggen
2
00:00:37,880 --> 00:00:39,871
dat de wereld lelijk is
3
00:00:40,200 --> 00:00:46,230
en tegelijk ook heel mooi.
Ik weet niet of dat zo is.
4
00:00:47,320 --> 00:00:48,548
Maar ik ga
5
00:00:48,880 --> 00:00:50,711
die wereld straks ontdekken.
6
00:03:41,800 --> 00:03:45,554
Wong Kar Mun,
ik ga u nu verdoven.
7
00:03:45,760 --> 00:03:49,719
De operatie zal twee uren duren.
Bent u klaar ?
8
00:04:22,560 --> 00:04:23,913
Wie is daar ?
9
00:04:24,280 --> 00:04:27,716
Stil !
je stoort de verpleegsters.
10
00:04:27,920 --> 0
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: eye, in, the, sky, gun, chung, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, bien, eits, nfo,
original filename: 41690-Eye_In_The_Sky_(Gun_chung)_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Gun chung (2007)
Eye.In.The.Sky.2007.DVDRip.XviD-BiEN
Ripper ...........: Team BiEN Video Codec ......: XviD
Release Date .....: 08/04/2007 Video Quality ....: ~956 kbps
Theater Date .....: 06/21/2007 Resolution .......: 608x336
DVD RLS Date .....: 08/04/2007 Audio Codec ....
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{700}{800}???????????|??????-?????????||HAIG
{880}{980}???????? ????? 1:33:19"
{2763}{2858}???? ??? ? ??????|????? ???????. . .
{2867}{2942}???? ??? ??????? ?????? .
{2952}{3013}??? ???? ?? ????? ?????. . .
{3034}{3134}?? ?? ??????? ??? ?????|???? ?? ???? ????? .
{7413}{7504}??????? ??? ???,|??? ???? ?????? ?????????? .
{7513}{7596}? ????????? ?? ?????????|??? ????. ????? ??????;
{8423}{8468}????? ?????;
{8475}{8586}???????! ?? ?????????? ???|?????????. ????? ? ??????? .
{8619}{8681}????? ??? ?????? ????????? .
{8691}{8796}??? ????? ?? ??? ??????|???????????, ???????? ???.
{8820}{8911}???? ?????? ?????;|????? ?????? ????????
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: monk, 2002, season, 5, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s05e0, mr, private, eye, s05e05,
original filename: Monk (2002) - Season 5 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:00,496
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:00,594 --> 00:00:02,045
Olhe esse c?u.
3
00:00:02,649 --> 00:00:05,200
? a segunda vis?o
mais linda do mundo.
4
00:00:05,633 --> 00:00:07,348
A mais bonita ? voc?
5
00:00:07,582 --> 00:00:09,534
de p? na minha frente.
6
00:00:13,026 --> 00:00:14,195
Voc? est? bem?
7
00:00:14,974 --> 00:00:17,526
Voc?... voc? n?o disse
cinco palavras ao jantar.
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,428
Jay, lembra que voc? disse
9
00:00:22,598 --> 00:00:24,157
n?s n?o podemos
continuar desse jeito.
10
00:00:24,435 --> 00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,400 --> 00:02:30,278
To ????ivo ??v?i ?o ?????
?o? ?o?i???i ???o????i .
2
00:02:34,560 --> 00:02:38,269
????? ??i ?o ??o??o ????ivo.
??? ???? ??i ?o?? ?i???o.
3
00:02:46,960 --> 00:02:49,235
?????? v? ?o? ?????
??v ??i??? ?o? ;
4
00:03:03,280 --> 00:03:05,191
??o??o ? ?voi??? ????ivo ;
5
00:03:05,520 --> 00:03:08,796
?o? ????i ; 'E??i? v? ??v???
??o ????? ??? ?o???i? .
6
00:03:11,920 --> 00:03:15,959
??v ?o ?????????? ?i???
??o ???o? ?? ?i???o???.
7
00:03:17,920 --> 00:03:20,309
??o?i??? ??o??o
? ?voi??o ????ivo ;
8
00:03:21,400 --> 00:03:25,518
?? ???? v? ?????????? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,908 --> 00:01:16,908
Wegwezen.
2
00:02:14,134 --> 00:02:17,704
Bob en Marianne Taylor.
- Ik doe mijn best.
3
00:02:17,737 --> 00:02:20,240
Er zijn ook andere hotels in Miami.
- Het spijt me.
4
00:02:20,340 --> 00:02:21,499
Wat is het probleem?
5
00:02:21,599 --> 00:02:24,210
We hebben een half jaar
geleden gereserveerd.
6
00:02:24,310 --> 00:02:26,780
Ik kan het niet vinden.
- Waar is Lisa?
7
00:02:26,880 --> 00:02:29,382
Lisa zorgt altijd voor ons.
- Ze is de stad uit.
8
00:02:29,482 --> 00:02:31,618
Haar oma is overleden.
- Cynthia?
9
00:02:31,718 --> 00:02:33,620
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,367 --> 00:00:38,360
Granny, Granny!
When's daddy getting here?
2
00:00:38,471 --> 00:00:42,168
Where's my birthday present?
He said he'd be right back
3
00:00:46,479 --> 00:00:52,145
Are you sleepy?
l'll sing you a lullaby?K
4
00:00:52,252 --> 00:00:58,157
Lullaby baby
Lullaby baby
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,954
Grandma, wake up!
6
00:01:13,873 --> 00:01:16,967
Exhumation of dead bodies and
the restoration work have started
7
00:01:17,077 --> 00:01:19,170
Since the accident happened on a holiday
there were lots of children's bodies found
8
00:01:19,279 --> 00:01:22,771
Feliratok a következőhöz Eye In The Sky
keywords: jian, gui, 2, 2004, eng, 1, cd, 1502, the, eye, cvcd, www, todocvcd, com,
original filename: jian.gui.2.(2004).eng.1cd.(1502).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --