Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie sorrendben:
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: escaflowne, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, the, movie, ssa,
original filename: Escaflowne - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9f6f400509a20bb69054398864385eb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Escaflowne - The Movie
Original Script: Aokakesu Digital
Original Translation: #animefactory
Original Editing: Aokakesu
Original Timing: Aokakesu
Original Script Checking: Aokakesu
Synch Point: Right at the first dialogue event...Practice...you get it right ;)
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 16
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,153
Al??
2
00:00:20,161 --> 00:00:22,481
-Quer se divertir um pouco?
-Quem ??
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,535
Me diga o seu nome
que eu digo o meu.
4
00:00:24,551 --> 00:00:26,087
Acho que n?o.
5
00:00:26,679 --> 00:00:27,638
Que barulho ? esse?
6
00:00:28,590 --> 00:00:30,989
Eu peidei.
Pensei que n?o iria ouvir.
7
00:00:31,158 --> 00:00:33,077
N?o, o som desses estouros.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,995
Estou fazendo pipoca.
Vou ver um filme.
9
00:00:36,515 --> 00:00:38,434
Que filme ??
10
00:00:38,994 --> 00:00:41,194
-? s? um filme de terror.
-Gosta de filmes de terror?
11
00:00:42,3
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: x, men, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, men:, the, movie,
original filename: X-Men - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7260cc52a535977704a456b39b81a2bf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]X-MEN
[AUTHOR]Jorge Galrito
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&H00FFFF,[STYLE]no,[SIZE]12,[FONT]Courier New
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:24.65,00:00:27.88
Muta??o...[br]? a chave para a nossa evolu??o.
00:00:27.95,00:00:31.15
Permitiu-nos evoluir[br]de um organismo unicelular...
00:00:31.22,00:00:33.69
para a esp?cie mais dominante[br]do planeta.
00:00:33.76,00:00:38.16
Este processo ? lento e normalmente[br]leva milhares e milhares de anos.
00:00:38.23,00:00:42.29
Mas uma vez em cada 100 mil?nios,[br]a evolu??o d? um salto.
00:01:05.01,00:01:09,71
X-MEN[br]O Filme
00:01:3
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: bee, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, telesync, universal,
original filename: Bee Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2a2cb7a86d479bd85fbcadf7a97836c4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:10,999
Upada de outro site por Luiz Diniz
guilagames.com - Cr?ditos mantidos
1
00:00:12,800 --> 00:00:16,084
Amarelo e preto,
amarelo e preto, amarelo e preto...
2
00:00:16,084 --> 00:00:18,998
Oh! Preto e amarelo.
Vamos dar uma olhada.
3
00:00:18,998 --> 00:00:19,998
MEL
4
00:00:29,600 --> 00:00:32,097
Barry, o caf? est? pronto!
5
00:00:32,097 --> 00:00:33,659
Estou indo!
6
00:00:33,659 --> 00:00:35,738
Oh, espere um segundo.
7
00:00:37,507 --> 00:00:38,608
-Al??
-Barry?
8
00:00:38,608 --> 00:00:39,526
Adam?
9
00:00:39,526 --> 00:00:40,842
Pode acr
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: gone, in, sixty, seconds, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Gone in Sixty Seconds - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d165442ccece96c583c286cc72a25bf3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:51.71,00:00:57.68
60 SEGUNDOS
00:03:17.39,00:03:20.39
Sincroniazado por:[br]??? MitanidaniJP ???
00:03:25.33,00:03:28.04
DOMINGO, 23H58[br]Esquina da Wiltern com Wetherly.
00:03:30.00,00:03:34.05
Tumbler disse que o Porsche estava[br]na esquina da Wiltern com Wetherly.
00:03:34.13,00:03:36.93
- Est? ali.[br]- Est? brincando comigo?
00:03:37.01,00:03:39.43
- Wiltern, 9024?[br]- Qu??
00:03:39.47,00:03:40.72
Esse?
00:03:40.76,00:03:43.10
Preciso da minha ferramenta.
00:03:43.14,00:03
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: preferisco, il, rumore, del, mare, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: Preferisco il rumore del mare - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5ccdaddf82e851218aeda03a506c039a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,633 --> 00:00:36,036
"PREFIRO O BARULHO DO MAR"
2
00:02:25,046 --> 00:02:27,139
Com licen?a,
o senhor tem cigarro?
3
00:02:27,348 --> 00:02:29,213
N?o, sinto muito.
4
00:02:30,952 --> 00:02:35,787
{i>Ano novo, vida nova, ? o que se diz.{/i>
{i>Bela maneira de come?aro ano.{/i>
5
00:02:35,990 --> 00:02:40,017
{i>E meu filho, pobre Matteo,{/i>
{i>como ser? que ele est ??{/i>
6
00:03:01,749 --> 00:03:04,081
{i>Mas como come?ou tudo isto?{/i>
7
00:03:04,285 --> 00:03:07,550
{i>Eu estava em f?rias na Cal?bria,{/i>
{i>visitando mam?e. Tudo estava igual:{/i>
8
00:03:08,189 --> 00
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 3x1, 7, crash, and, burn, ws, fov,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d22f5906faa8ba64def75c94a8bcbdc6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,544 --> 00:00:55,087
Sim, sim. N?o.
2
00:00:55,087 --> 00:00:57,956
Certo. Espere.
3
00:00:57,956 --> 00:01:01,527
A casa estava cheia. H? dois
mortos e quatro feridos graves.
4
00:01:02,027 --> 00:01:04,063
- E a condutora?
- N?o est? a reagir.
5
00:01:04,063 --> 00:01:07,620
Tem tr?s na escala de coma.
Preciso de entubar.
6
00:01:09,601 --> 00:01:11,325
Ol?, Sara.
? uma quinta-feira t?pica.
7
00:01:13,145 --> 00:01:15,845
Hank...tens o pulso partido.
8
00:01:17,006 --> 00:01:20,709
- Pois tenho. Substituis-me, Larry?
- J? c? estou, Hank.
9
00:01:23,199 --> 00:01:27,
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: the, broken, hearts, club:, a, romantic, comedy, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, club,
original filename: The Broken Hearts Club: A Romantic Comedy - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fb5d905bc07d050b04105ab1d667b163.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{410}{545} Tradu??o - Marcelo (yankee_bh@yahoo.com)
{547}{648}Aquela Camenron Diaz ? demais.|Voc? j? viu o novo F-150?
{650}{684}Cara, ? demais.
{686}{774}Eu avaliei depois do jogo do Laker, Eu vou|ao Dublin's, tomar algumas cervejas.
{775}{837}Sem chance, cara.|N?o h? nada pra se catar l? nas segundas.
{839}{914}- S? tem lingui?a ?s noites.|- Caras, voc?s viram aquele outro tocando jazz?
{915}{968}? um saco.|Agora a fila vai ficar uma merda.
{970}{999}Amen, amiga.
{1026}{1096}- O que foi que eu falei?|- N?s estavamos indo t?o bem.
{1098}{1170}?N?o existe nenhum homem hetero que se refira aos amigos desse jeito,|se n?o for ? su
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: airwolf, 1984, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 2, the, movie, pilot,
original filename: Airwolf - 1984 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1e5b8efb0098e10198f8ecbec24dcbb1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,490 --> 00:00:26,186
Nos localizaram por radar.
Prepara um m?ssil.
2
00:00:29,262 --> 00:00:32,493
Gabrielle, n?o perca tempo
com Stringfellow Hawke.
3
00:00:32,565 --> 00:00:34,863
Nenhuma mulher tem futuro com ele.
4
00:00:34,934 --> 00:00:36,265
Tem que ir a L?bia.
5
00:00:36,336 --> 00:00:39,464
? territ?rio de Khaddafi.
N?o nos querem, String.
6
00:00:40,907 --> 00:00:44,468
No deserto um corpo como
este murcharia e morreria.
7
00:00:44,644 --> 00:00:47,807
Depois de umas horas com um corpo assim,
quem se importaria?
8
00:00:49,015 --> 00:00:52,974
Temos 48 horas par
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: down, to, you, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, shadowcraft,
original filename: Down to You - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - af28738f0bac3bd83a497955ccd0cad8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,220 --> 00:00:42,095
LOUCO POR VOC?
2
00:01:05,800 --> 00:01:09,411
O primeiro amor.
Todos j? passamos por isso.
3
00:01:10,840 --> 00:01:14,227
Pode tomar conta de voc?. Faz com
que voc? fa?a coisas bem loucas.
4
00:01:16,516 --> 00:01:21,074
Me lembram o meu primeiro amor.
Mas Imogen n?o usaria tantas j?ias.
5
00:01:23,373 --> 00:01:28,748
- Eu nunca usaria aqueles sapatos.
- Seu caf?. Desculpe a demora.
6
00:01:29,126 --> 00:01:31,270
- Obrigado.
- Posso ajud?-lo?
7
00:01:31,305 --> 00:01:36,356
Lembro-me de como a conheci.
Foi em um bar que freq?ent?vamos.
8
00:01:37,
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: merci, pour, le, chocolat, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, claude, chabrol, a, teia, chocolate, pt,
original filename: Merci pour le chocolat - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 926364ac373cc453c2fecbc3030ff606.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,973 --> 00:00:49,469
Andr? Polonski, aceita receber como
sua esposa Marie-Claire Muller?
2
00:00:49,913 --> 00:00:51,107
Sim.
3
00:00:52,382 --> 00:00:59,049
Marie-Claire Muller, aceita receber
como seu marido Andr? Polonski?
4
00:00:59,823 --> 00:01:01,654
- Sim.
- Voc?s responderam sim...
5
00:01:01,858 --> 00:01:03,257
?s minhas perguntas.
6
00:01:03,460 --> 00:01:06,827
Em virtude deste consentimento
m?tuo, voc?s est?o unidos...
7
00:01:07,030 --> 00:01:10,466
reunidos, se me permitem usar
essa palavra...
8
00:01:10,667 --> 00:01:13,101
pelos la?os do casamento.
9
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: love, potion, no, 9, 1992, 1, cd, portuguese, br, pb, movie, adrian, paul, sandra, bullock, dvd,
original filename: Love Potion No. 9 - 1992 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8449246384305982468f9bcfae2f4135.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,100
PO??O DO AMOR N?MERO 9
2
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Uma vez por m?s, meus amigos e eu
fazemos algo diferente.
3
00:03:01,200 --> 00:03:05,900
Jogamos boliche, mini-golfe
ou vamos ao cinema.
4
00:03:06,600 --> 00:03:12,200
Uma noite, fomos
numa vidente cigana.
5
00:03:17,300 --> 00:03:19,000
Mostre-me a palma da m?o.
6
00:03:42,400 --> 00:03:44,700
Voc? se sai bem mal
com mulheres.
7
00:03:46,000 --> 00:03:47,900
N?o, me saio bem.
8
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
N?o sai, n?o.
9
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
N?o vejo mulheres aqui.
10
00:03:5
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: desu, noto:, the, last, name, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s^m, death, note, movie, raw,
original filename: Desu noto: The last name - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - df31cec26f9d34b53421d8490c56dea3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,901 --> 00:00:14,401
N?o! N?o me sigas!
2
00:00:14,301 --> 00:00:18,201
Tu queres morrer, n?o queres?
3
00:00:18,201 --> 00:00:20,701
N?o! Eu n?o quero morrer!
4
00:00:25,701 --> 00:00:28,201
?s o meu assistente, n?o ?s?
5
00:00:28,201 --> 00:00:29,801
Eu morro contigo!
6
00:00:32,101 --> 00:00:35,701
Vamos para o para?so
onde os teus pais esperam por ti.
7
00:01:24,601 --> 00:01:27,101
"Sakajo Ryotarou"
8
00:01:55,701 --> 00:01:57,701
Amane Misa...
9
00:01:58,201 --> 00:02:01,301
A tua vida foi estendida.
10
00:02:05,401 --> 00:02:08,301
?s algum tipo de anjo?
1
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, 5x2, 4, 5, grave, danger,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 016313ae716bae62b30e6b4cd38b5ab8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:08,999
GRUPO VAUSPET (C) 2005
Vaslauter e Vitorpet
2
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
- Nick.
- E ai?
3
00:01:30,001 --> 00:01:35,001
- Oque est? acontecendo?
- Bem, recebi uma liga??o.
4
00:01:35,002 --> 00:01:37,002
Sobre partes de corpos
encontradas nessa ?rea.
5
00:01:37,003 --> 00:01:40,003
Dei uma olhada e encontrei isto.
6
00:01:42,004 --> 00:01:44,004
Humm, que del?cia.
7
00:02:00,005 --> 00:02:04,005
Alguma id?ia de quanto tempo
vai demorar pra tirar isso dai?
8
00:02:04,006 --> 00:02:09,006
Bem, n?o posso liberar o "corpo"
at? que o legista venha at?
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: aqua, teen, hunger, force, colon, movie, film, for, thea, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, athfcmfft,
original filename: Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Thea... - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 95e19b3aad6eead3a56fa4f2d8ac4236.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Tradu??o por Hellwings
Trabalho individual
1
00:00:05,939 --> 00:00:09,602
# ? uma boa hora para um bom filme #
2
00:00:09,642 --> 00:00:13,169
# Ent?o agarre sua garota, e pegue seu lugar #
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,376
# Mas n?o se esque?a de
pegar algo para comer #
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,715
# Lanche delicioso,
lanche nutritivo #
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,382
# Voc? n?o pode me perder
por uma oferta especial! #
6
00:00:23,423 --> 00:00:27,018
# Me chupar ?
realmente delicioso! #
7
00:00:27,060 --> 00:00:30,860
# N?o seja um ot?rio,
n?o se
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s06e1, 5, pirates, of, the, third, reich, lol, s06e15,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dd330604aeb16f86152fc0722967d8a3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,672 --> 00:00:41,339
Um cara estava indo para o trabalho
2
00:00:41,839 --> 00:00:42,660
em Palm Springs.
3
00:00:44,642 --> 00:00:45,761
Viu um corpo enterrado no meio da areia.
4
00:00:46,768 --> 00:00:48,848
Bem, assim t?o longe,
provavelmente ? desova.
5
00:00:51,731 --> 00:00:53,589
Parece que eles a deixaram morrer de
fome primeiro.
6
00:00:56,819 --> 00:00:58,833
Bem, Jesus, jejuou no deserto.
7
00:00:59,370 --> 00:01:00,208
?, mas ele tinha uma escolha.
8
00:01:01,837 --> 00:01:02,723
Sem roupas, sem sapatos,
9
00:01:02,955 --> 00:01:03,648
sem cabelos.
10
0
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: padre, pio, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, sergio, castellito, by, solaris,
original filename: Padre Pio - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aff2de2fcf4e14da31c60952d185f3bd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,413 --> 00:00:22,043
SANTO. GIOVANNI ROTONDO
22 de setembro de 1968 - DEPOIS DE MEIA-NOITE
2
00:03:25,107 --> 00:03:27,860
Penso que dever?amos
tome-o ao Hospital..
3
00:03:29,307 --> 00:03:33,778
N?o ? poss?vel. Amanh? de manh?
ele tem de ser capaz de celebrar a missa.
4
00:03:38,227 --> 00:03:40,104
Deixe-o descansar.
5
00:03:47,867 --> 00:03:52,702
N?o diga ningu?m
o que voc? viu.
6
00:04:08,267 --> 00:04:11,418
O monsenhor, como voc? est? aqui?
7
00:04:13,107 --> 00:04:15,746
- Quero v?-lo.
- N?o ? poss?vel.
8
00:04:17,587 --> 00:04:18,825
Ele ? doente.
9
00:04:18,925 --> 00:04:22,090
Ent?o o que ? aq
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: englar, alheimsins, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, angels, of, the, universe, iceland,
original filename: Englar alheimsins - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5b29b914f4b3e835ac579a309c06cbf8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,695 --> 00:00:12,847
... m c l ...
2
00:00:12,546 --> 00:00:18,396
Anjos do Universo
3
00:00:19,731 --> 00:00:25,731
Produ??o de 2000 dos pa?ses: Isl?ndia /
Noruega / Alemanha / Su?cia / Dinamarca
4
00:00:27,731 --> 00:00:33,731
... Trilha sonora ...
Sigur R?s & Hilmar ?rn Hilmarsson
5
00:02:24,263 --> 00:02:26,417
Minha m?e sonhou com 4 cavalos
6
00:02:26,540 --> 00:02:30,660
quando ela estava gr?vida de mim.
7
00:03:08,500 --> 00:03:10,580
Me conte uma hist?ria, Paul.
8
00:03:10,580 --> 00:03:12,300
N?o agora, Svana, mais tarde.
9
00:03:12,300 --> 00:03:16,740
Que tal
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: legends, of, the, fall, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, movie, brad, pitt,
original filename: Legends of the Fall - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9a1e10ce33ef12421e372e3c715eae84.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,476 --> 00:00:20,008
Legendas por
Carlos Eduardo Niemeyer Teixeira
2
00:00:30,311 --> 00:00:35,355
LENDAS DA PAIX?O
3
00:00:43,785 --> 00:00:47,380
Certas pessoas ouvem suas
pr?prias vozes interiores...
4
00:00:47,622 --> 00:00:52,423
com grande clareza. E vivem
de acordo com essas vozes.
5
00:00:52,627 --> 00:00:57,792
Tais pessoas tornam-se
loucas... ou lendas.
6
00:01:05,306 --> 00:01:10,107
Tristan Ludlow nascera no
m?s em que as folhas caem.
7
00:01:10,345 --> 00:01:12,779
Fora um inverno terr?vel.
8
00:01:12,981 --> 00:01:17,645
Sua m?e quase morreu
quando o deu ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,820 --> 00:01:43,257
A COMUNIDADE
2
00:03:19,460 --> 00:03:21,735
Argumento
3
00:03:24,220 --> 00:03:27,132
Sim, ouvi. Come?a hoje
a trabalhar numa discoteca.
4
00:03:27,260 --> 00:03:31,048
E o que vai fazer l??
A contabilidade?! A porta?
5
00:03:31,620 --> 00:03:35,090
O qu?, seguran?a?
Est?s maluco?! Ainda te matam!
6
00:03:35,380 --> 00:03:37,974
Ouve, conte-me isso tudo logo.
7
00:03:38,100 --> 00:03:41,092
N?o se chateie. N?o posso
ficar falando no celular celular...
8
00:03:41,420 --> 00:03:45,208
Desculpa. Sim.
Gosto muito de ti.
9
00:03:45,940 --> 00:03:49,61
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,870 --> 00:00:26,990
Ouviste alguma
hist?ria boa ultimamente?
2
00:00:30,910 --> 00:00:33,030
Deixa-me ver se
conhe?o alguma.
3
00:00:35,210 --> 00:00:37,150
Ah, tenho uma boa,
4
00:00:37,150 --> 00:00:38,540
e esta aconteceu realmente.
5
00:00:41,480 --> 00:00:42,970
Juro.
6
00:00:51,990 --> 00:00:54,760
? outro exemplo do
universo dizendo,
7
00:00:56,370 --> 00:00:58,270
" Quando realmente acreditavas
estar tudo bem. "
8
00:00:59,470 --> 00:01:01,900
Quando realmente acreditavas
ter tudo controlado.
9
00:01:03,810 --> 00:01:06,370
No lugar errado no
momento errado
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: from, dusk, till, dawn, 3, :, the, hangmans, daughter, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, hangman's,
original filename: From Dusk Till Dawn 3: The Hangmans Daughter - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 64214194c7bbeb5bb170b318ddf8aa6e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,204 --> 00:00:16,304
No fim da vida, o her?i da
guerra civil, Ambrose Bierce,
2
00:00:16,305 --> 00:00:20,405
desapareceu no M?xico, com
a inten??o de se juntar ?s
3
00:00:20,406 --> 00:00:23,606
for?as revolucion?rias
de Pancho Villa.
4
00:00:23,607 --> 00:00:25,407
Nunca mais se ouviu
falar dele de novo.
5
00:00:44,105 --> 00:00:45,564
Tire isso.
6
00:00:45,982 --> 00:00:49,351
Quando a bala se aproximar de mim,
quero ver o meu nome nela.
7
00:00:49,485 --> 00:00:50,730
Esperem.
8
00:00:56,701 --> 00:01:00,202
O sangue de muitos homens corajosos
foi derramado nessa par
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: one:, the, movie, 2005, portuguese, br, pb, somos, todos, um,
original filename: One: The Movie - 2005 - - Portuguese-BR - pb - 0150be7c8903733e381f5bac6b82b434.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
AQUELE QUE N?O V? DEUS NO PR?XIMO...
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,400
N?O PRECISA MAIS PROCURAR
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,800
MAHATMA GANDHI
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,900
Como m?stico, primeiro vemos tudo
se transformar internamente.
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,400
H? uma lei: tudo o que acontece,
surge nos planos interiores.
6
00:00:25,600 --> 00:00:30,400
Por exemplo, este filme, surgiu
como uma id?ia, internamente.
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,100
Voc? recebeu como uma id?ia,
veio de algum lugar interior.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,300
?S 6H45 DE
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: code, inconnu:, recit, incomplet, divers, voyages, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, inconnu,
original filename: Code inconnu: Recit incomplet de divers voyages - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 81a8e0ea9d4bfe6d88d97f9684880ccc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,560 --> 00:02:13,913
Sozinha?
2
00:02:21,320 --> 00:02:22,878
Lugar secreto?
3
00:02:28,320 --> 00:02:29,673
Gangster?
4
00:02:34,640 --> 00:02:36,551
M? consci?ncia?
5
00:02:51,720 --> 00:02:52,994
Triste?
6
00:03:01,240 --> 00:03:02,719
Aprisionada?
7
00:03:07,640 --> 00:03:11,349
C?DIGO DESCONHECIDO
8
00:03:12,160 --> 00:03:15,869
Relato incompleto
de diversas viagens
9
00:03:27,080 --> 00:03:27,910
Anne!
10
00:03:30,440 --> 00:03:33,477
Jean? Oi...
O que voc? est? fazendo aqui?
11
00:03:33,680 --> 00:03:34,510
Onde est? Georges?
12
00:03:34,720 --> 00
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8cc0dce9a84995f25198d6eb72bce560.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:27,320
Equipe ModerFokers em parceira
com Equipe BR_Filmes apresentam:
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,720
Tradu??o: Vitz, patinatiluft, Iveki?
Lodonas, Shreder e rmasaranha
3
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
Sincronia para aXXo: Bobby-o
4
00:00:34,121 --> 00:00:37,480
Revis?o: rmasaranha,
Thiago Silva e Voitek_Dolinsky
5
00:00:44,200 --> 00:00:48,440
N?s viemos em paz, em nome dos
gatos e ratos de todo lugar.
6
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
<i>Rato Her?i Retorna
Fez de tudo para salvar um gato</i>
7
00:01:04,201 --> 00:01:05,201
<i>Uma vi?va lamenta</i>
8
00:01:08,
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: gilmore, girls, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, s07e1, 6, notv, s07e16,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ff2e890fb5d77ccd7baa08991c3f3784.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:03,860
- Ser? que temos tip-tops o suficiente?
- Deixa eu ver.
2
00:00:03,861 --> 00:00:06,727
40 pessoas confirmaram
presen?a no ch? de beb? da Lane,
3
00:00:06,828 --> 00:00:09,491
e compramos 60 tip-tops
para elas decorarem.
4
00:00:09,492 --> 00:00:12,552
Sem querer ser muito "Mente brilhante",
mas de acordo com meus c?lculos...
5
00:00:12,653 --> 00:00:16,355
?, Sr. Nash, mas est? se esquecendo
do fen?meno da primeira panqueca.
6
00:00:16,356 --> 00:00:19,250
- Qu??
- ?, a primeira panqueca, sempre queima.
7
00:00:19,351 --> 00:00:23,202
E se as pessoas dec
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 3x1, 4, one, hit, wonder, ws, fov,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cc228713931639768d88f2fceda50862.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,952 --> 00:01:31,147
Da central falaram em assalto
a resid?ncia e agress?o sexual.
2
00:01:31,432 --> 00:01:33,807
Ele n?o tocou na primeira mi?da.
A porta do quarto estava bloqueada.
3
00:01:33,807 --> 00:01:35,876
- Como assim, bloqueada?
- Pela fechaduras.
4
00:01:35,876 --> 00:01:38,512
S?o dois apartamentos,
o 1213 e o 1214.
5
00:01:38,512 --> 00:01:42,349
Pensamos que a rapariga do 1214
tem provas f?sicas.
6
00:01:42,349 --> 00:01:44,684
- Pensamos?
- Ela trancou-se no quarto.
7
00:01:44,684 --> 00:01:48,021
N?o deixa que se aproxime dela
ningu?m com um cromossoma Y.
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 4x0, 7, invisible, evidence,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 14f243b814a2ebd41fbb9af5b2d52b46.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,724 --> 00:00:13,313
Revistei o carro na garagem CSI. Descobri
a faca debaixo do banco do passageiro.
2
00:00:13,313 --> 00:00:18,026
? esta a faca que encontrou?
3
00:00:18,276 --> 00:00:21,238
Sim, ?.
4
00:00:21,238 --> 00:00:24,241
Quem era o dono registado do carro?
5
00:00:24,241 --> 00:00:27,244
Michael Fife, o acusado.
6
00:00:28,578 --> 00:00:32,874
Descreva, por favor, as condi??es
f?sicas da faca quando a encontrou.
7
00:00:32,874 --> 00:00:39,214
A faca estava embrulhada numa toalha. Tanto
a toalha como a faca tinham sangue seco.
8
00:00:39,214 --> 00:00:42,634
C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,880 --> 00:00:40,560
Caro Leitor:
2
00:00:41,160 --> 00:00:43,600
Tenho uma est?ria atrevida
para contar...
3
00:00:43,800 --> 00:00:47,160
...arrancada das p?ginas da Hist?ria.
Enfeitada, ? verdade.
4
00:00:48,880 --> 00:00:51,760
Mas, sem d?vida, estimulante
para os sentidos.
5
00:00:53,080 --> 00:00:55,560
A hist?ria de Mademoiselle Renard...
6
00:00:55,800 --> 00:00:57,880
...uma jovem e arrebatadora
aristocrata...
7
00:00:58,120 --> 00:01:03,040
...cujas tend?ncias sexuais oscilavam
entre o cativante e o grotesco.
8
00:01:04,760 --> 00:01:08,360
Quem n?o sonha em sac
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 4x0, 9, grissom, versus, the, volcano,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 352a683d3cbfba18a28e4c8bcae2c8a2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,551
Obrigado.
Tenha uma boa noite.
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,846
Os Eagles ganharam, meu.
Manda para c? os .
3
00:00:12,846 --> 00:00:15,265
Meu, foi um "touchdown" de sorte.
D? sempre cabo de ti.
4
00:00:28,695 --> 00:00:30,905
Bem vindo ao Orpheus.
Vem fazer "check in" ou jantar?
5
00:00:30,905 --> 00:00:32,866
- Fazer "check in".
- Tem malas, senhor?
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,952
Tenho esta.
Tira a que est? na bagageira.
7
00:01:07,901 --> 00:01:08,913
Bomba no carro.
8
00:01:08,914 --> 00:01:11,414
O condutor e o arrumador est?o mortos.
Outro
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, hls,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5ee40c3dfed5d995a3bf57b5e830586d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,030 --> 00:00:49,870
Equipe ModerFokers em parceira
com Equipe BR_Filmes apresentam:
2
00:00:49,910 --> 00:00:53,270
Tradu??o: Vitz, patinatiluft, Iveki?
Lodonas, Shreder e rmasaranha
3
00:00:53,510 --> 00:00:56,670
Sincronia: Lostmaniac, Iveki?,
Thiago Silva e Lodonas
4
00:00:56,671 --> 00:01:00,030
Revis?o: rmasaranha,
Thiago Silva e Voitek_Dolinsky
5
00:01:06,750 --> 00:01:10,990
N?s viemos em paz, em nome dos
gatos e ratos de todo lugar.
6
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
<i>Rato Her?i Retorna
Fez de tudo para salvar um gato</i>
7
00:01:26,751 --> 00:01:27,751
<i>Uma vi?va l
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 6x0, 5, gum, drops, lol,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b3e48a0b150a67482ed09e7decd5bd3f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,950 --> 00:00:16,100
<i>Eles vieram para...</i>
2
00:00:16,670 --> 00:00:18,180
<i>minha casa.</i>
3
00:00:23,730 --> 00:00:25,740
<i>Eles tiveram uma briga.</i>
4
00:00:39,070 --> 00:00:42,030
<i>Eles n?o encontraram
o que estavam procurando.</i>
5
00:01:34,800 --> 00:01:35,940
Xerife?
6
00:01:37,040 --> 00:01:38,640
Quem...
quem chamou?
7
00:01:38,690 --> 00:01:40,180
Uma liga??o an?nima
para o 911.
8
00:01:40,660 --> 00:01:41,970
Escuta, n?o tivemos
um assassinato...
9
00:01:42,020 --> 00:01:44,990
em todo Condado de Lincoln em dez
anos, ainda mais um qu?druplo.
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s06e0, 6, secrets, and, flies, lol, s06e06,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d2c9b85a244ce184a60737046e15bf91.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,250 --> 00:01:46,800
O nome da falecida ?
Christina Adalin, 28.
2
00:01:46,850 --> 00:01:48,250
Ferimento ? bala na t?mpora.
3
00:01:48,350 --> 00:01:50,700
Sua irm? est? l?,
4
00:01:50,750 --> 00:01:52,050
acabou de vir de L.A.
5
00:01:52,100 --> 00:01:54,300
Quando ningu?m atendeu
a porta, ela olhou para dentro.
6
00:01:54,350 --> 00:01:55,950
Viu sua irm? no ch?o.
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,950
O ber?o com o beb?
estava perto do corpo.
8
00:01:59,100 --> 00:02:00,900
A pol?cia arrombou a porta.
9
00:02:00,950 --> 00:02:03,000
Onde est? o pai?
Bem, de acordo com a
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, 5x2, 3, iced,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0635c4d2c25bd1392047b59e808ce659.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,400 --> 00:00:51,200
Dormit?rio de calouros. Dois
estudantes no terceiro andar.
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,550
Trip Wilmont e Paula Levine.
Ambos 18.
3
00:00:55,150 --> 00:00:57,800
Ei, Grissom, quando cursou a
universidade morava nos dormit?rios?
4
00:00:58,700 --> 00:01:00,000
Certamente, engra?adinho.
5
00:01:00,550 --> 00:01:04,200
Sabe, dizem que um canudo. vale um milh?o
de d?lares em extras durante uma vida.
6
00:01:05,000 --> 00:01:08,100
Sim, mas o valor atual de uma instru??o
acad?mica ? cerca do mesmo valor.
7
00:01:08,150 --> 00:01:09,910
Ent?o est? dizendo que a
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 6x0, 7, a, bullet, runs, through, it, part, lol,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 877cb9bd91481c6012d73cabca8e9efb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,720 --> 00:00:20,680
Esses caras s?o complicados.
2
00:00:20,730 --> 00:00:21,480
Quem s?o eles?
3
00:00:27,570 --> 00:00:28,510
Diga ao controle
que esses caras est?o
4
00:00:28,511 --> 00:00:29,450
com armas autom?ticas.
5
00:00:29,460 --> 00:00:30,900
Provavelmente Ak's.
6
00:00:31,250 --> 00:00:32,240
Comigo!
7
00:00:33,510 --> 00:00:35,420
Tr?s-David-34,
avisando suspeitos
8
00:00:35,421 --> 00:00:37,330
est?o atirando com
armas autom?ticas.
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,150
possivelmente AK-47.
10
00:00:39,500 --> 00:00:40,830
Certo, estamos chegando
num cruz
Feliratok a következőhöz Escaflowne 2000 1 Cd Portuguese Br Pb The Movie
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, zn, pt,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ff00319d83fcf3475dfd4894f364f513.zip