Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie East Side Story is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között East Side Story sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
I love you, Hilda,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
and I want you to be my wife.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
Any preference for how we
make your old man disappear?
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
In six months,
you'll be running Meade Publications.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
That's the idea.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
I'm divorcing Claire.
8
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
You slut.
Stay away from my husband!
9
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- I'm so sorry.
- I love you.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,500 --> 00:00:10,000
Deténgase ahÃ!
2
00:00:11,001 --> 00:00:13,101
Acérquese
3
00:00:15,002 --> 00:00:17,902
¿Quiere que lo deje cruzar la frontera?
4
00:00:18,003 --> 00:00:24,000
SÃ, oficial. HarÃa cualquier cosa
por ver a mi esposa e hijos
5
00:00:24,001 --> 00:00:26,000
¿Cualquier cosa?
6
00:00:26,001 --> 00:00:30,000
SÃ, señor policÃa, cualquier cosa
7
00:00:30,001 --> 00:00:37,000
Bueno, entonces veamos qué
tan buen chupador de pene eres
8
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
Pero... yo soy un hombre casado...
9
00:00:40,001 --> 00:00:41,001
Pero ahora es
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
<i>Anteriormente en Ugly Betty...</i>
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
Te amo, Hilda,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
y quiero que seas mi esposa.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
¿Alguna preferencia en cómo
hacer desaparecer a tu viejo?
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
En seis meses, estarás
dirigiendo Publicaciones Meade.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
Esa es la idea.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
Voy a divorciarme de Claire.
8
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
Perra. ¡Aléjate de mi marido!
9
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- Lo siento tanto.
- Te
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, 1x2, 3, east, side, story,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - 690649bbb14b43741b226047ac7dc794.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
Previously on "Ugly Betty"...
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
I love you, Hilda,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
and I want you to be my wife.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
Any preference for how we
make your old man disappear?
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
In six months,
you'll be running Meade Publications.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
That's the idea.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
I'm divorcing Claire.
8
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
You slut.
Stay away from my husband!
9
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- I'm so sorry.
- I love you.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
Ã' áãáðþ, ÃÃëÃôá,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
êáé èÃëù Ãá ãÃÃåéò ãõÃáÃêá ìïõ.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
Ãáìéà ðñïôÃìçóç óôï ðþò Ãá
åîáöáÃÃóïõìå ôï ãÃñï óïõ;
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
ÃÃ¥ Ãîé ìÃÃåò, èá äéåõèýÃåéò
ôéò Ãêäüóåéò ÃçÃô.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï óêåðôéêü.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
Ãá ÷ùñ
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: ugly, betty, 12, 3, 2006, s01e2, east, side, story, xor, s01e23,
original filename: Ugly.Betty(123)(2006).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
<i>Anteriormente en Ugly Betty.</i>
2
00:00:01,873 --> 00:00:04,543
Te amo, Hilda.
Y quiero que seas mi esposa.
3
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
¿Alguna preferencia sobre cómo quiere
que hagamos desaparecer al viejo?
4
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
En seis meses estarás
dirigiendo Meade Publications.
5
00:00:10,293 --> 00:00:13,446
- Ãsa es la idea.
- Me voy a divorciar de Claire.
6
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
¡Perra!
¡Aléjate de mi marido!
7
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- Lo siento tanto.
- Te amo.
8
00:00:19,198 --> 00:00:23,010
Ãl es mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,773
??? ??????????? ?????????...
2
00:00:01,873 --> 00:00:02,811
?' ?????, ??????,
3
00:00:02,911 --> 00:00:04,543
??? ???? ?? ?????? ??????? ???.
4
00:00:05,557 --> 00:00:08,304
????? ????????? ??? ??? ??
???????????? ?? ???? ???;
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,263
?? ??? ?????, ?? ??????????
??? ???????? ????.
6
00:00:10,293 --> 00:00:11,203
???? ????? ?? ????????.
7
00:00:11,303 --> 00:00:13,446
?? ?????? ??? ?????.
8
00:00:13,546 --> 00:00:16,673
??????.
????? ?????? ??' ??? ????? ???!
9
00:00:16,773 --> 00:00:19,091
- ??????? ????.
- ?' ?????.
10
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: beverly, hills, 11, 4, 1990, s01e1, east, side, story, saints, s01e14,
original filename: Beverly.Hills.90210(114)(1990).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,553 --> 00:02:18,750
- Hola, Bren, ¿qué haces?
- La tarea.
2
00:02:18,923 --> 00:02:21,687
¿Sabes qué está pasando
allá abajo?
3
00:02:21,859 --> 00:02:25,761
SÃ, papá y mamá harán
una fiesta para Chick Schneider.
4
00:02:26,130 --> 00:02:27,825
¿Quién es Chick Schneider?
5
00:02:27,999 --> 00:02:31,560
¿C. S. Schneider?
¿C. S. Pacific?
6
00:02:31,736 --> 00:02:34,204
Es el rey Kahuna
de la ropa de playa.
7
00:02:34,372 --> 00:02:36,966
Es el que hace los pantalones
que usa Dylan.
8
00:02:37,141 --> 00:02:38,199
SÃ.
9
00:02:38,376 --> 00:02:39,673
Es
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,474 --> 00:00:26,474
H I T M A N
AGENTE 47
2
00:02:44,475 --> 00:02:47,171
INGLATERRA.
3
00:03:37,528 --> 00:03:39,428
Mierda.
- No esta alli
4
00:03:39,931 --> 00:03:42,126
está en la cocina donde la dejaste.
5
00:03:43,034 --> 00:03:44,331
¿Como saliste?
6
00:03:46,437 --> 00:03:48,337
Tienes una linda familia.
7
00:03:51,676 --> 00:03:56,170
Estan bien, con vida, durmiendo.
8
00:03:58,049 --> 00:03:59,880
¿Vas a matarme?
9
00:04:00,184 --> 00:04:03,278
Si te quisiera matar, lo hubiera hecho
cuando entrabas a tu cuarto esta mañana.
10
00:04:03,554 --> 00:04:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,720 --> 00:00:16,676
<i>(# whistling)</i>
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
<i># Orchestra: Medley</i>
3
00:00:29,920 --> 00:00:31,876
<i># "Jet Song"</i>
4
00:00:51,720 --> 00:00:54,359
<i># "Tonight"</i>
5
00:01:54,520 --> 00:01:56,476
<i># "Maria"</i>
6
00:03:31,520 --> 00:03:33,476
<i># "The Dance At The Gym"</i>
7
00:04:57,800 --> 00:05:00,598
<i>(# whistling)</i>
8
00:05:55,120 --> 00:05:57,076
<i>(fingers clicking)</i>
9
00:06:21,880 --> 00:06:23,871
<i># "Jet Song" instrumental</i>
10
00:07:13,920 --> 00:07:16,070
Watch this shot. Whoa!
11
00:07:16,200 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,756 --> 00:07:25,691
Watch this shot now!
Shoot, man! Go!
2
00:10:06,719 --> 00:10:10,485
-Hey, chickie! Chick, chick, chick!
-Boy! Jet boy!
3
00:10:10,657 --> 00:10:12,488
Hey, Jet boy!
4
00:10:22,969 --> 00:10:24,061
Jet, Jet, Jets!
5
00:10:25,872 --> 00:10:28,932
-Come back!
-Chickens!
6
00:10:42,288 --> 00:10:44,085
Beat it!
7
00:10:59,372 --> 00:11:02,000
All right, go, Jets.
Get on it.
8
00:11:05,578 --> 00:11:07,341
Snowboy!
9
00:11:17,423 --> 00:11:19,288
Come on.
10
00:11:27,433 --> 00:11:29,298
Beat it!
11
00:11:41,547 --> 00:11:44,209
Okay, here w
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 2002,
original filename: West Side Story - CD1 - Eng - 25fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10854}{10932}Watch this shot now.|Shoot, man. Go.
{11953}{11987}Yeah.
{14800}{14852}Hey, chickie.|Chick, chick, chick.
{14853}{14907}Watch it, Jet boy.|Hey, Jet boy.
{15654}{15701}Beat it!
{16056}{16102}Jets, get out here.
{16488}{16515}Come on.
{16733}{16776}Beat it.
{17062}{17109}Okay, here we go.
{17958}{18008}Jets! Hey, Jets!
{18743}{18777}Hey, Jets!
{19021}{19078}Jets, come on!
{19238}{19286}Jets, come on.
{19547}{19593}Come on, boys, huh?
{19622}{19668}Hey, come on, huh?
{21627}{21663}Break it up, you punks.
{21665}{21736}Cut it out. Come on,|let's break it up, l said.
{21737}{21788}Come on. Break it up.
{21790}{21853}How man
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:21,830 --> 00:07:25,061
Koukej jak to trefim.
St??lej, chlape. D?lej.
2
00:08:07,609 --> 00:08:09,042
Yeah.
3
00:10:06,395 --> 00:10:08,522
Hej, drobe?ku.
Pu?a, pu?a, pu?a.
4
00:10:08,597 --> 00:10:10,861
Koukej Jete.
Hej, Jete.
5
00:10:42,030 --> 00:10:43,964
Vypadn?te!
6
00:10:58,780 --> 00:11:00,714
Jets, odejd?te odsud.
7
00:11:16,798 --> 00:11:17,890
Dej mi to.
8
00:11:27,010 --> 00:11:28,807
Zmizte.
9
00:11:40,757 --> 00:11:42,691
Okay, poj?te sem.
10
00:12:18,094 --> 00:12:20,187
Jets! Hej, Jets!
11
00:13:02,439 --> 00:13:04,805
D?lejte Jetov?!
12
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,540 --> 00:00:06,680
Sincronización: Antonio Blues
2
00:07:22,490 --> 00:07:24,740
¡Mira qué punterÃa!
3
00:07:24,870 --> 00:07:25,870
Marca, tÃo. ¡Vamos!
4
00:10:06,860 --> 00:10:09,070
Eh, polluelo. Pollito, pollito.
5
00:10:09,200 --> 00:10:11,240
Cuidado, chaval Jet. ¡Eh, chaval Jet!
6
00:10:22,130 --> 00:10:24,170
¡Jet, Jet, Jet!
7
00:10:42,150 --> 00:10:44,190
¡Largo de aquÃ!
8
00:10:59,960 --> 00:11:01,830
¡Jets, largo de aquÃ!
9
00:11:05,840 --> 00:11:07,800
¡Eh, Blancanieves!
10
00:11:07,920 --> 00:11:09,510
¡Eh!
11
00:11:17,480 --> 00:11:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:14,160 --> 00:07:17,280
Gledaj ovaj udarac.
pucaj, covece. kreni.
2
00:07:58,120 --> 00:07:59,480
Yeah!
3
00:09:52,000 --> 00:09:54,080
Hey, pile.
kukavice, kukavice.
4
00:09:54,120 --> 00:09:56,280
pripazi, Jet momce.
Hey, Jet momce.
5
00:10:26,160 --> 00:10:28,040
pobedi ga!
6
00:10:42,240 --> 00:10:44,080
Jetsi, dolazite ovamo.
7
00:10:59,520 --> 00:11:00,600
hajde.
8
00:11:09,320 --> 00:11:11,040
razbi ga.
9
00:11:22,480 --> 00:11:24,360
Okay, idemo.
10
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Jetsi! Hey, Jetsi!
11
00:12:29,720 --> 00:12:31,080
Hey, Jetsi!
12
00:12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,720 --> 00:00:16,676
<i>(# Pfeifen)</i>
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
<i># Orchester spielt Medley
3
00:00:29,920 --> 00:00:31,876
<i># "Jet Song"
4
00:00:51,720 --> 00:00:54,359
<i># "Tonight"
5
00:01:54,520 --> 00:01:56,476
<i># "Maria"
6
00:03:31,520 --> 00:03:33,476
<i># "The Dance At The Gym"
7
00:04:57,800 --> 00:05:00,598
<i>(# Pfeifen)</i>
8
00:05:55,120 --> 00:05:57,076
<i>(Fingerschnippen)</i>
9
00:06:21,880 --> 00:06:23,871
<i># "Jet Song" instrumental
10
00:07:13,920 --> 00:07:16,070
Pass auf den Wurf auf. Whoa!
11
00:07:16,200 --> 00:07:17,155
Wir
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,048 --> 00:07:22,962
Kijk hoe ik gooi.
2
00:07:23,508 --> 00:07:24,588
Gooi man. Kom op !
3
00:10:06,092 --> 00:10:07,254
Hé, bangerik !
4
00:10:08,094 --> 00:10:09,090
Hé, Jet Boy.
5
00:10:41,553 --> 00:10:42,502
Smeer 'm !
6
00:11:16,435 --> 00:11:17,348
Geef hier !
7
00:11:26,572 --> 00:11:27,486
Smeer 'm !
8
00:14:50,766 --> 00:14:52,095
Hou op, relschoppers !
9
00:14:53,269 --> 00:14:54,978
Genoeg, zei ik !
10
00:14:57,608 --> 00:15:00,396
Dat geknok moet uit zijn !
11
00:15:00,612 --> 00:15:02,023
Kijk 's aan: Inspecteur Schrank !
12
00:15:02,531 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11090}{11155}Ãu atýþý izle.|At, adamým.
{12391}{12446}JETLER
{15015}{15122}- Hey, ödlek.|- Hey, Jet çocuk.
{15871}{15921}Ãkileyin.
{16712}{16762}Haydi.
{16951}{16996}Ãkileyin.
{18176}{18228}Hey, Jetler!
{18365}{18428}Rocco, Indio... Ona bakalým.
{19241}{19292}Haydi, Jetler.
{19458}{19517}Jetler, haydi.
{19766}{19816}Haydi, çocuklar.
{20125}{20190}KOKUÃMUÃ KÃPEKBALIKLARI
{21843}{21951}Ayrýlýn, sizi serseriler.
{21953}{22067}Haydi. Size bu saçmalýðý|kesmenizi kaç kere söyledim?
{22069}{22167}- Yüzbaþý Schrank olmasýn bu.|- Ãyi günler, Yüzbaþý Schrank.
{22169}{22261}- Ve Memur Krupke.|- Ãyi g
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:47,265 --> 00:04:52,703
AMOR SIN BARRERAS
2
00:07:23,521 --> 00:07:26,752
Mira este tiro.
Tira, amigo. Vamos.
3
00:08:09,300 --> 00:08:10,733
¡SÃ!
4
00:10:08,086 --> 00:10:10,213
Oye, gallina.
Gallinita, gallinita.
5
00:10:10,288 --> 00:10:12,722
Cuidado, chico Jet.
Oye, chico Jet.
6
00:10:43,721 --> 00:10:45,188
¡Lárguense!
7
00:11:00,471 --> 00:11:02,405
Jets, lárguense de aquÃ.
8
00:11:18,489 --> 00:11:19,581
Dame eso.
9
00:11:28,733 --> 00:11:30,394
Lárguense.
10
00:11:42,480 --> 00:11:44,414
Bueno, aquà vamos.
11
00:12:19,817 --> 00:12:21,910
¡Jets
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:14,640 --> 00:07:15,516
Kijk hoe ik werp.
2
00:07:16,040 --> 00:07:17,075
Werp, man. Kom op!
3
00:09:51,960 --> 00:09:53,075
Hé, bangerik!
4
00:09:53,880 --> 00:09:54,835
Hé, Jet Boy.
5
00:10:25,960 --> 00:10:26,870
Smeer 'm!
6
00:10:59,440 --> 00:11:00,316
Geef hier!
7
00:11:09,160 --> 00:11:10,036
Smeer 'm!
8
00:14:25,000 --> 00:14:26,274
Hou op, relschoppers!
9
00:14:27,400 --> 00:14:29,038
Genoeg, zei ik!
10
00:14:31,560 --> 00:14:34,233
Dat geknok moet uit zijn!
11
00:14:34,440 --> 00:14:35,793
Kijk 's aan: Inspecteur Schrank!
12
00:14:36,280 --> 00:14:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11090}{11155}Ãu atýþý izle.|At, adamým.
{12391}{12446}JETLER
{15015}{15122}- Hey, ödlek.|- Hey, Jet çocuk.
{15871}{15921}Ãkileyin.
{16712}{16762}Haydi.
{16951}{16996}Ãkileyin.
{18176}{18228}Hey, Jetler!
{18365}{18428}Rocco, Indio... Ona bakalým.
{19241}{19292}Haydi, Jetler.
{19458}{19517}Jetler, haydi.
{19766}{19816}Haydi, çocuklar.
{20125}{20190}KOKUÃMUÃ KÃPEKBALIKLARI
{21843}{21951}Ayrýlýn, sizi serseriler.
{21953}{22067}Haydi. Size bu saçmalýðý|kesmenizi kaç kere söyledim?
{22069}{22167}- Yüzbaþý Schrank olmasýn bu.|- Ãyi günler, Yüzbaþý Schrank.
{22169}{22261}- Ve Memur Krupke.|- Ãyi g
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:07:16:Strzelaj!
00:09:51:Hej, tch?rzu...
00:09:53:Uwa?aj no...
00:10:25:Spada? st?d!
00:11:08:Spadajcie!
00:11:19:Latynosy! Latynoskunksy!
00:11:58:Gagatki! Gagatki!
00:12:05:Dorwijmy go, szybko!
00:12:31:Cze??, Gagatki!
00:12:43:Gagatki! To dla was!
00:12:49:Pospieszmy si?, Gagatki!
00:13:01:Chod?cie, ch?opaki!
00:13:16:Rekiny to ?mierdziele.
00:13:51:Gagatki!
00:13:59:Gagatki!
00:14:25:Do??!
00:14:26:Wystarczy! Przesta?cie, ?obuzy!
00:14:31:Ile razy m?wi?em, taka zabawa odpada.
00:14:34:- Przecie? to porucznik Schrank.|- Moje uszanowanie, poruczniku.
00:14:38:- I dzielnicowy Krupke.|- Uszanowanie, panie w?adzo.
00:14:41:Zaraz was zdziel? przez ?eb.
00:14:43:Z?azi?!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,287 --> 00:00:31,077
ISTOK JE ISTOÃNO
2
00:00:52,127 --> 00:00:53,196
Tariq, vidi èasne!
3
00:01:15,607 --> 00:01:17,757
Ãuj. Dobro ih razbacaj.
4
00:01:33,687 --> 00:01:35,279
Annie! Annie!
5
00:01:36,167 --> 00:01:37,395
Opasnost! Uzbuna!
6
00:01:38,927 --> 00:01:41,282
Å to je? -Vratio ti se otac.
-Sranje!
7
00:01:46,807 --> 00:01:49,275
Pazi, ispustit æeš
Majku Božju.
8
00:01:50,607 --> 00:01:51,801
Ajde, Sajide!
9
00:02:18,047 --> 00:02:19,480
Brže, Saj!
10
00:02:19,927 --> 00:02:21,485
Opasnost! -Stani!
11
00:02:21,687 --> 00:02:24,121
Å to se dog
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, 1961, aib, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: West Side Story (1961) - aib - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
Ahmet Ihsan Baser
aib@email.com
2
00:07:23,600 --> 00:07:26,160
Ãu atýþý izle.
At, adamým.
3
00:08:15,600 --> 00:08:17,800
JETLER
4
00:10:00,560 --> 00:10:04,840
- Hey, ödlek.
- Hey, Jet çocuk.
5
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
Ãkileyin.
6
00:11:08,480 --> 00:11:10,440
Haydi.
7
00:11:18,000 --> 00:11:19,800
Ãkileyin.
8
00:12:07,040 --> 00:12:09,080
Hey, Jetler!
9
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
Rocco, lndio... Ona bakalým.
10
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
Haydi, Jetler.
11
00:12:58,320 --> 00:13:00,680
Jetler, haydi.
12
00:13:10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
146
00:20:55,187 --> 00:20:57,951
à áà Ãäå "ðà êåò" - âåðÃîñòü êëÿòâå õðà Ãÿò:
147
00:20:58,056 --> 00:21:01,423
Ãò ìà ëü÷èøåñêèõ ëåò è äî ñìåðòÃîãî äÃÿ.
148
00:21:01,526 --> 00:21:04,256
à áà Ãäå "ðà êåò" - òû Ãà âåê - ÷ëåà ñåìüè!
149
00:21:04,363 --> 00:21:05,955
Ãäåñü èçìåÃÃèêîâ Ãåò,
150
00:21:06,064 --> 00:21:07,895
Ãñå òóò - áðà òüÿ òâîè,
151
00:21:08,000 --> 00:21:09,399
Ãû âñþäó ñ òîáîé -
152
00:21:09,501 --> 00:21:11,492
Ãà 䏿Ãîé äðóæáîé ñøÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:26,080 --> 00:10:28,275
Stikk av!
2
00:10:59,600 --> 00:11:01,477
Hit me'n!
3
00:11:09,200 --> 00:11:10,428
Forsvinn!
4
00:12:42,960 --> 00:12:45,474
Hei, jet'er!
5
00:13:14,960 --> 00:13:18,430
HAIENE
STINKER
6
00:14:25,040 --> 00:14:28,510
Stans! Spre dere, gutter!
7
00:14:31,440 --> 00:14:34,273
Hold opp med dette her, har jeg sagt!
8
00:14:34,640 --> 00:14:37,791
- Hils pa førstebetjent Schrank!
- Morn, førstebetjent!
9
00:14:38,160 --> 00:14:42,597
- Og konstabel Krupke!
- Hei, konstabel!
10
00:14:43,280 --> 00:14:47,068
- Kom ned!
- Vi har det sa gøy pa lek
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,287 --> 00:00:31,077
ISTOK JE ISTOÃNO
2
00:00:52,127 --> 00:00:53,196
Tariq, vidi èasne!
3
00:01:15,607 --> 00:01:17,757
Ãuj. Dobro ih razbacaj.
4
00:01:33,687 --> 00:01:35,279
Annie! Annie!
5
00:01:36,167 --> 00:01:37,395
Opasnost! Uzbuna!
6
00:01:38,927 --> 00:01:41,282
Å to je? -Vratio ti se otac.
-Sranje!
7
00:01:46,807 --> 00:01:49,275
Pazi, ispustit æeš
Majku Božju.
8
00:01:50,607 --> 00:01:51,801
Ajde, Sajide!
9
00:02:18,047 --> 00:02:19,480
Brže, Saj!
10
00:02:19,927 --> 00:02:21,485
Opasnost! -Stani!
11
00:02:21,687 --> 00:02:24,121
Å to se dog
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
146
00:20:55,187 --> 00:20:57,951
à áà Ãäå "ðà êåò" - âåðÃîñòü êëÿòâå õðà Ãÿò:
147
00:20:58,056 --> 00:21:01,423
Ãò ìà ëü÷èøåñêèõ ëåò è äî ñìåðòÃîãî äÃÿ.
148
00:21:01,526 --> 00:21:04,256
à áà Ãäå "ðà êåò" - òû Ãà âåê - ÷ëåà ñåìüè!
149
00:21:04,363 --> 00:21:05,955
Ãäåñü èçìåÃÃèêîâ Ãåò,
150
00:21:06,064 --> 00:21:07,895
Ãñå òóò - áðà òüÿ òâîè,
151
00:21:08,000 --> 00:21:09,399
Ãû âñþäó ñ òîáîé -
152
00:21:09,501 --> 00:21:11,492
Ãà 䏿Ãîé äðóæáîé ñøÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,048 --> 00:07:22,962
Kijk hoe ik gooi.
2
00:07:23,508 --> 00:07:24,588
Gooi man. Kom op !
3
00:10:06,092 --> 00:10:07,254
H?, bangerik !
4
00:10:08,094 --> 00:10:09,090
H?, Jet Boy.
5
00:10:41,553 --> 00:10:42,502
Smeer 'm !
6
00:11:16,435 --> 00:11:17,348
Geef hier !
7
00:11:26,572 --> 00:11:27,486
Smeer 'm !
8
00:14:50,766 --> 00:14:52,095
Hou op, relschoppers !
9
00:14:53,269 --> 00:14:54,978
Genoeg, zei ik !
10
00:14:57,608 --> 00:15:00,396
Dat geknok moet uit zijn !
11
00:15:00,612 --> 00:15:02,023
Kijk 's aan: Inspecteur Schrank !
12
00:15:02,531 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,048 --> 00:07:22,962
Kijk hoe ik gooi.
2
00:07:23,508 --> 00:07:24,588
Gooi man. Kom op !
3
00:10:06,092 --> 00:10:07,254
H?, bangerik !
4
00:10:08,094 --> 00:10:09,090
H?, Jet Boy.
5
00:10:41,553 --> 00:10:42,502
Smeer 'm !
6
00:11:16,435 --> 00:11:17,348
Geef hier !
7
00:11:26,572 --> 00:11:27,486
Smeer 'm !
8
00:14:50,766 --> 00:14:52,095
Hou op, relschoppers !
9
00:14:53,269 --> 00:14:54,978
Genoeg, zei ik !
10
00:14:57,608 --> 00:15:00,396
Dat geknok moet uit zijn !
11
00:15:00,612 --> 00:15:02,023
Kijk 's aan: Inspecteur Schrank !
12
00:15:02,531 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
Orkester: Potpurri
2
00:07:13,920 --> 00:07:16,070
Kolla vilket skott. Ja!
3
00:07:16,200 --> 00:07:17,155
Skjut da. Satsa!
4
00:07:57,920 --> 00:07:59,876
Ja!
5
00:09:51,600 --> 00:09:53,716
Tjena, fegis. Fegis, fegis, fegis.
6
00:09:53,840 --> 00:09:55,796
Akta dig, Jet-grabben. Du, Jet-grabben!
7
00:10:06,240 --> 00:10:08,196
Jet, Jet, Jet!
8
00:10:25,440 --> 00:10:27,396
Stick!
9
00:10:37,520 --> 00:10:39,636
Ja!
10
00:10:42,520 --> 00:10:44,317
Jets, dra h: Arifran!
11
00:10:48,160 --> 00:10:50,037
Tjena, Snowboy! Ja!
12
00:10:50,16
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,048 --> 00:07:22,962
Kijk hoe ik gooi.
2
00:07:23,508 --> 00:07:24,588
Gooi man. Kom op !
3
00:10:06,092 --> 00:10:07,254
H?, bangerik !
4
00:10:08,094 --> 00:10:09,090
H?, Jet Boy.
5
00:10:41,553 --> 00:10:42,502
Smeer 'm !
6
00:11:16,435 --> 00:11:17,348
Geef hier !
7
00:11:26,572 --> 00:11:27,486
Smeer 'm !
8
00:14:50,766 --> 00:14:52,095
Hou op, relschoppers !
9
00:14:53,269 --> 00:14:54,978
Genoeg, zei ik !
10
00:14:57,608 --> 00:15:00,396
Dat geknok moet uit zijn !
11
00:15:00,612 --> 00:15:02,023
Kijk 's aan: Inspecteur Schrank !
12
00:15:02,531 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:04:46,720 --> 00:04:56,880
POVESTE DIN CARTIERUL DE VEST
2
00:04:59,000 --> 00:05:05,000
Traducerea
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
3
00:07:23,160 --> 00:07:26,360
Fii atent la aruncarea asta!
Arunc?, omule, hai!
4
00:08:07,080 --> 00:08:08,880
Da?
5
00:08:15,680 --> 00:08:17,800
REACTOARELE
6
00:08:49,160 --> 00:08:51,000
Doamne?
7
00:10:00,880 --> 00:10:02,720
Hei, la?ilor!
Pui, pui, pui?
8
00:10:02,760 --> 00:10:05,320
Ai grij?, Reactor, b?iatule!
Reactor, b?iatule!
9
00:10:34,640 --> 00:10:36,560
Valea!
10
00:10:51,120 --> 00:10:53,040
Reactoare, haide?i!
11
00:11:08,640 --> 00:11:10,000
Hai.
12
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Va
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: West Side Story (1961) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,545 --> 00:00:13,680
Synchronization: ShooCat
2
00:07:22,120 --> 00:07:25,373
Watch this shot now.
Shoot, man. Go.
3
00:08:07,957 --> 00:08:09,375
Yeah.
4
00:10:06,701 --> 00:10:08,870
Hey, chickie.
Chick, chick, chick.
5
00:10:08,911 --> 00:10:11,164
Watch it, Jet boy.
Hey, Jet boy.
6
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
Beat it!
7
00:10:59,087 --> 00:11:01,005
Jets, get out here.
8
00:11:17,105 --> 00:11:18,231
Come on.
9
00:11:27,323 --> 00:11:29,117
Beat it.
10
00:11:41,045 --> 00:11:43,006
Okay, here we go.
11
00:12:18,416 --> 00:12:20,501
Jets! Hey, Jets!
1
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, 1961, 2, 5, fps, cd, en, divxforever,
original filename: West Side Story (1961) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,120 --> 00:07:25,373
Watch this shot now.
Shoot, man. Go.
2
00:08:07,957 --> 00:08:09,375
Yeah.
3
00:10:06,701 --> 00:10:08,870
Hey, chickie.
Chick, chick, chick.
4
00:10:08,911 --> 00:10:11,164
Watch it, Jet boy.
Hey, Jet boy.
5
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
Beat it!
6
00:10:59,087 --> 00:11:01,005
Jets, get out here.
7
00:11:17,105 --> 00:11:18,231
Come on.
8
00:11:27,323 --> 00:11:29,117
Beat it.
9
00:11:41,045 --> 00:11:43,006
Okay, here we go.
10
00:12:18,416 --> 00:12:20,501
Jets! Hey, Jets!
11
00:12:51,157 --> 00:12:52,575
Hey, Jets!
12
00:13:02,75
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, 1961, aib, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: West Side Story (1961) - aib - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ãeviren: aib
2
00:07:22,120 --> 00:07:24,790
Ãu atýþý izle.
At, adamým.
3
00:08:16,383 --> 00:08:18,718
JETLER
4
00:10:06,564 --> 00:10:11,068
- Hey, ödlek.
- Hey, Jet çocuk.
5
00:10:42,183 --> 00:10:44,268
Ãkileyin.
6
00:11:17,301 --> 00:11:19,387
Haydi.
7
00:11:27,270 --> 00:11:29,188
Ãkileyin.
8
00:12:18,404 --> 00:12:20,489
Hey, Jetler!
9
00:12:26,287 --> 00:12:28,873
Rocco, Indio... Ona bakalým.
10
00:13:02,782 --> 00:13:04,867
Haydi, Jetler.
11
00:13:11,791 --> 00:13:14,293
Jetler, haydi.
12
00:13:24,679 --> 00:13:26,8
Feliratok a következőhöz East Side Story
keywords: west, side, story, 1961, 2, cd, english, en, schizo, sharethefiles, com,
or