Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Earth Girls Are Easy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Earth Girls Are Easy sorrendben:
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, 4x0, 8, en, earth, girls, are, easy,
original filename: the_o.c._4x08_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,467
The O.C.:
2
00:00:01,534 --> 00:00:03,167
I thought you were going
to be a silent partner
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
Came to see my girlfriend.
What?
4
00:00:05,134 --> 00:00:07,267
You need new recruits,
right? So sign us up.
5
00:00:07,334 --> 00:00:10,067
Your date doesn't pay you.
That... that's illegal.
6
00:00:10,134 --> 00:00:11,267
Right.
7
00:00:11,334 --> 00:00:12,568
<i>I could put off RISD</i>
<i>for a semester.</i>
8
00:00:12,634 --> 00:00:13,767
We could both go back together.
9
00:00:13,833 --> 00:00:15,167
You'd really put
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2244}{2340}Sã merg cu o navã spaþialã sã vãd|universul. Trebuie sã fiu nebun.
{2769}{2832}Ãnveseleºte-te, Wiploc.
{2865}{2915}Ia o gustare.
{2921}{3041}M-am sãturat de spaþiu.|Vreau o femeie.
{3137}{3179}E prea prãjitã.
{3332}{3359}Munceºte, fir-ar.
{4233}{4419}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{8469}{8538}- Am venit acasã.|- Nu, Ted.
{8547}{8667}Nu trebuia sã mã vezi aºa înainte|de nuntã. Aduce ghinion.
{8679}{8783}Haide, draga.
{8789}{8900}Asta e o superstiþie stupidã.
{8927}{9077}Ai dreptate. Ne-am cunoscut într-o zi de 13,|vineri, ºi uite ce fericiþi suntem.
{9083}{9212}- Ce s-a-ntâmplat? Ai spus cã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,467
The O.C.:
2
00:00:01,534 --> 00:00:03,167
I thought you were going
to be a silent partner
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
Came to see my girlfriend.
What?
4
00:00:05,134 --> 00:00:07,267
You need new recruits,
right? So sign us up.
5
00:00:07,334 --> 00:00:10,067
Your date doesn't pay you.
That... that's illegal.
6
00:00:10,134 --> 00:00:11,267
Right.
7
00:00:11,334 --> 00:00:12,568
<i>I could put off RISD</i>
<i>for a semester.</i>
8
00:00:12,634 --> 00:00:13,767
We could both go back together.
9
00:00:13,833 --> 00:00:15,167
You'd really put
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,264 --> 00:01:36,932
Ia o gustare.
2
00:01:37,133 --> 00:01:41,136
M-am sãturat de spaþiu.
Vreau o femeie.
3
00:01:44,339 --> 00:01:45,741
E prea prãjitã.
4
00:01:50,846 --> 00:01:51,846
Munceºte, fir-ar.
5
00:04:42,247 --> 00:04:44,550
- Am venit acasã.
- Nu, Ted.
6
00:04:44,850 --> 00:04:48,854
Nu trebuia sã mã vezi aºa înainte
de nuntã. Aduce ghinion.
7
00:04:49,254 --> 00:04:52,725
Haide, draga.
8
00:04:52,924 --> 00:04:56,628
Asta e o superstiþie stupidã.
9
00:04:57,529 --> 00:05:02,534
Ai dreptate. Ne-am cunoscut într-o zi de 13,
vineri, ºi uite c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,184
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,219 --> 00:00:03,056
Yo pensaba que serÃas
un socio silencioso.
3
00:00:03,091 --> 00:00:04,656
- Vine a ver mi novia.
- ¿Qué?
4
00:00:04,691 --> 00:00:05,732
Vosotros necesitáis
clientes nuevos, ¿no?
5
00:00:05,767 --> 00:00:06,598
Entonces inscrÃbenos.
6
00:00:06,633 --> 00:00:09,720
Tu compañera no te habrá
pagado. ¡Eso es ilegal!
7
00:00:09,755 --> 00:00:10,544
Correcto.
8
00:00:10,579 --> 00:00:13,444
PodrÃa aplazar el primer semestre
y los dos volverÃamos juntos.
9
00:00:13,479 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: earth, girls, are, easy, 1988, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 8488-Earth_Girls_Are_Easy_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2244}{2340}Sã merg cu o navã spaþialã sã vãd|universul. Trebuie sã fiu nebun.
{2769}{2832}Ãnveseleºte-te, Wiploc.
{2865}{2915}Ia o gustare.
{2921}{3041}M-am sãturat de spaþiu.|Vreau o femeie.
{3137}{3179}E prea prãjitã.
{3332}{3359}Munceºte, fir-ar.
{4233}{4419}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{8469}{8538}- Am venit acasã.|- Nu, Ted.
{8547}{8667}Nu trebuia sã mã vezi aºa înainte|de nuntã. Aduce ghinion.
{8679}{8783}Haide, draga.
{8789}{8900}Asta e o superstiþie stupidã.
{8927}{9077}Ai dreptate. Ne-am cunoscut într-o zi de 13,|vineri, ºi uite ce fericiþi suntem.
{9083}{9212}- Ce s-a-ntâmplat? Ai spus cã
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, 2003, 1, cd, spanish, es, s04e08, earth, girls, are, easy,
original filename: The O.C. - 2003 - 1CD - Spanish - es - cbd6da71e6543d62271e0d9b4d1badd8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,184
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,219 --> 00:00:03,056
Pensaba que ser?as
un socio silencioso.
3
00:00:03,091 --> 00:00:04,656
- Vine a ver a mi novia.
- ?Qu??
4
00:00:04,691 --> 00:00:05,732
Vosotros necesit?is
clientes nuevos, ?no?
5
00:00:05,767 --> 00:00:06,598
Entonces inscr?benos.
6
00:00:06,633 --> 00:00:09,720
Tu compa?era no te habr?
pagado. ?Eso es ilegal!
7
00:00:09,755 --> 00:00:10,544
Correcto.
8
00:00:10,579 --> 00:00:13,444
Podr?a aplazar el primer semestre
y los dos volver?amos juntos.
9
00:00:13,479 --> 00:00:14,975
?Re
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: o, c, the, 2003, s0, 4, e0, 8, 2, 97, 6, fps, s04e0, earth, girls, are, easy, s04e08,
original filename: 39659-O_C_,_The_(2003)_-_S04_E08-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,123
<i>Din episodul anterior</i> în <i>O.C.:</i>
2
00:00:02,302 --> 00:00:03,894
Credeam cã vei fi un partener tãcut.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,833
- Am venit sã-mi vãd prietena.
- Ce?
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,031
Vrei noi recruþi, nu ?
Ãnscrie-ne.
5
00:00:08,208 --> 00:00:11,473
- Nu partenerul te plãteºte. E ilegal.
- Corect.
6
00:00:11,644 --> 00:00:14,545
Aº putea renunþa la colegiu un semestru.
Ne-am putea întoarce împreunã.
7
00:00:14,714 --> 00:00:16,614
- Ai renunþa la ºcoalã pentru mine ?
- Acceptã.
8
00:00:16,783 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, s04e0, 8, earth, girls, are, easy, v, 1, oc, s04e08, xor,
original filename: The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Easy.v1.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{74}Aikaisemmin tapahtunutta:|Luulin, että olet äänetön yhtiökumppani.
{78}{140}- Tulin tapaamaan tyttöystävääni.|- Tarvitsette uusia värväyksiä, eikö totta?
{144}{234}- Ottakaa meidät.|- Seuralaisesi ei maksa sinulle. Se on laitonta.
{240}{299}- Aivan.|- Voisin siirtää RISD:iä lukukaudella.
{303}{361}- Voisimme mennä yhdessä takaisin.|- Siirtäisitkö todella yliopistoa vuokseni?
{365}{425}- Sinä otat sen.|- Se on sinun.
{434}{487}- Löysin sinut.|- Näin juuri kummallisinta unta.
{491}{551}- Sinä taisit olla siinä.|- Sinäkin taisit olla unessani.
{555}{619}Olen todella iloinen, että olet täällä.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,900 --> 00:01:18,131
Met een ruimteschip
door het heelal. Ik ben gek.
2
00:01:32,420 --> 00:01:34,456
Kop op, Wiploc.
3
00:01:35,620 --> 00:01:37,292
Eet iets.
4
00:01:37,500 --> 00:01:41,539
Ik ben de ruimte beu.
Ik wil een vrouw.
5
00:01:44,700 --> 00:01:46,133
Overgaar.
6
00:01:51,180 --> 00:01:52,135
Werk, verdomme.
7
00:04:42,620 --> 00:04:44,895
Ik ben thuis.
- Nee, Ted.
8
00:04:45,220 --> 00:04:49,179
Je mag dit niet zien.
Brengt ongeluk.
9
00:04:49,580 --> 00:04:53,129
Maak je nou maar geen zorgen.
10
00:04:53,340 --> 00:04:57,015
Gewoon stom bijgeloof.
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, 2003, 1, cd, deutsch, de, 4x0, 8, earth, girls, are, easy,
original filename: The O.C. - 2003 - 1CD - Deutsch - de - c7bc3205bb81c63c64ed3f6e3fbcf632.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,467
Bisher bei O.C...
2
00:00:01,534 --> 00:00:03,167
Ich dachte, du wirst ein stiller Partner sein.
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
-Ich bin gekommen um meine Freundin zu sehen.
-Was?
4
00:00:05,134 --> 00:00:07,267
Du brauchst neue Leute, oder? Also melde uns an.
5
00:00:07,334 --> 00:00:10,067
Dein Date bezahlt dich nicht. Das... das ist illegal.
6
00:00:10,134 --> 00:00:11,267
Richtig.
7
00:00:11,334 --> 00:00:12,568
<i>Ich k?nnte die RISD um ein Semester verschieben.</i>
8
00:00:12,634 --> 00:00:13,767
Wir k?nnten beide zusammen zur?ck gehen.
9
00:00
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, oc, 4x0, 8, fr, earth, girls, are, easy,
original filename: the_o.c._the_oc__4x08_fr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,095
<i>Précédemmentâ¦</i>
2
00:00:02,268 --> 00:00:03,895
Tu es un partenaire silencieux.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,833
- Je viens voir ma fiancée.
- Quoi ?
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,031
Il vous faut du neuf ?
Prenez-nous.
5
00:00:08,208 --> 00:00:11,473
- Elle ne doit pas te payer. C'est illégal.
- C'est ça.
6
00:00:11,644 --> 00:00:14,545
Je pourrais repousser d'un semestre,
on y retournerait ensemble.
7
00:00:14,714 --> 00:00:16,614
- Tu repousserais pour moi ?
- Prends-le.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,375
C'est pour toi.
9
00:00:19,052 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:15:Lata? na statku - widze? wszech?wiat.Musz? by? zbzikowany!
00:01:32:Dodam ci otuchy,Wiploc,
00:01:35:Zjedz przek?ske.
00:01:38:Jestem chory na statku.Potrzebuj? kobiety.
00:01:45:Przegotowa?e?.
00:01:51:Cholera dzia?aj!
00:02:24:ZIEMSKIE DZIEWCZYNY S? ?ATWE
00:04:39:Cze?? kochanie.
00:04:42:Jestem w domu.
00:04:44:O nie Ted
00:04:46:nie powiniene? mnie widzie? przed ?lubem.
00:04:48:to przynosi pecha.
00:04:52:Kochanie.
00:04:54:to jakie? g?upie przes?dy
00:04:57:Tak masz racj?
00:05:04:Wi?c Ted co si? sta?o o 7:00
00:05:06:Przepraszam
00:05:13:Znowu.
00:05:16:Powiniene? zadzwoni?
00:05:17:mia?em
00:05:19:Ale 5 minut przy telefonie mo?e kosztowa? kogo? ?ycie.
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,184
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,219 --> 00:00:03,056
Yo pensaba que serÃas
un socio silencioso.
3
00:00:03,091 --> 00:00:04,656
- Vine a ver mi novia.
- ¿Qué?
4
00:00:04,691 --> 00:00:05,732
Vosotros necesitáis
clientes nuevos, ¿no?
5
00:00:05,767 --> 00:00:06,598
Entonces inscrÃbenos.
6
00:00:06,633 --> 00:00:09,720
Tu compañera no te habrá
pagado. ¡Eso es ilegal!
7
00:00:09,755 --> 00:00:10,544
Correcto.
8
00:00:10,579 --> 00:00:13,444
PodrÃa aplazar el primer semestre
y los dos volverÃamos juntos.
9
00:00:13,479 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,900 --> 00:01:18,131
Met een ruimteschip
door het heelal. Ik ben gek.
2
00:01:32,420 --> 00:01:34,456
Kop op, Wiploc.
3
00:01:35,620 --> 00:01:37,292
Eet iets.
4
00:01:37,500 --> 00:01:41,539
Ik ben de ruimte beu.
Ik wil een vrouw.
5
00:01:44,700 --> 00:01:46,133
Overgaar.
6
00:01:51,180 --> 00:01:52,135
Werk, verdomme.
7
00:04:42,620 --> 00:04:44,895
Ik ben thuis.
- Nee, Ted.
8
00:04:45,220 --> 00:04:49,179
Je mag dit niet zien.
Brengt ongeluk.
9
00:04:49,580 --> 00:04:53,129
Maak je nou maar geen zorgen.
10
00:04:53,340 --> 00:04:57,015
Gewoon stom bijgeloof.
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: the, o, c, 2003, s0, 4, e0, 8, 2, 97, 6, fps, s04e0, earth, girls, are, easy, s04e08,
original filename: 39659-The_O_C__(2003)_-_S04_E08-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,123
<i>Din episodul anterior</i> ?n <i>O.C.:</i>
2
00:00:02,302 --> 00:00:03,894
Credeam c? vei fi un partener t?cut.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,833
- Am venit s?-mi v?d prietena.
- Ce?
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,031
Vrei noi recru?i, nu ?
?nscrie-ne.
5
00:00:08,208 --> 00:00:11,473
- Nu partenerul te pl?te?te. E ilegal.
- Corect.
6
00:00:11,644 --> 00:00:14,545
A? putea renun?a la colegiu un semestru.
Ne-am putea ?ntoarce ?mpreun?.
7
00:00:14,714 --> 00:00:16,614
- Ai renun?a la ?coal? pentru mine ?
- Accept?.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,375
- E a ta.
- Taylor !
9
00:00:19,052 --> 00:00:21,111
- Te-am g?sit.
- Am
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: earth, girls, are, easy, 1988, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 8488-Earth_Girls_Are_Easy_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{2244}{2340}S? merg cu o nav? spa?ial? s? v?d|universul. Trebuie s? fiu nebun.
{2769}{2832}?nvesele?te-te, Wiploc.
{2865}{2915}Ia o gustare.
{2921}{3041}M-am s?turat de spa?iu.|Vreau o femeie.
{3137}{3179}E prea pr?jit?.
{3332}{3359}Munce?te, fir-ar.
{4233}{4419}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{8469}{8538}- Am venit acas?.|- Nu, Ted.
{8547}{8667}Nu trebuia s? m? vezi a?a ?nainte|de nunt?. Aduce ghinion.
{8679}{8783}Haide, draga.
{8789}{8900}Asta e o supersti?ie stupid?.
{8927}{9077}Ai dreptate. Ne-am cunoscut ?ntr-o zi de 13,|vineri, ?i uite ce ferici?i suntem.
{9083}{9212}- Ce s-a-nt?mplat? Ai spus c? vii la 11.|- ?mi pare r?u, Val.
{9218}{9367}Am fost re?inut la Urgen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:35,264 --> 00:01:36,932
Ia o gustare.
2
00:01:37,133 --> 00:01:41,136
M-am s?turat de spa?iu.
Vreau o femeie.
3
00:01:44,339 --> 00:01:45,741
E prea pr?jit?.
4
00:01:50,846 --> 00:01:51,846
Munce?te, fir-ar.
5
00:04:42,247 --> 00:04:44,550
- Am venit acas?.
- Nu, Ted.
6
00:04:44,850 --> 00:04:48,854
Nu trebuia s? m? vezi a?a ?nainte
de nunt?. Aduce ghinion.
7
00:04:49,254 --> 00:04:52,725
Haide, draga.
8
00:04:52,924 --> 00:04:56,628
Asta e o supersti?ie stupid?.
9
00:04:57,529 --> 00:05:02,534
Ai dreptate. Ne-am cunoscut ?ntr-o zi de 13,
vineri, ?i uite ce ferici?i suntem.
10
00:05:02,734 --> 00:05:07,038
- Ce s-a-nt?mplat? Ai spus
Feliratok a következőhöz Earth Girls Are Easy
keywords: st, tos, 1x0, 7, what, are, little, girls, made, of,
original filename: 20009695.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,823 --> 00:00:23,623
Star Trek TOS DVDRip
23.976fps
2
00:00:23,624 --> 00:00:27,528
Entramos en órbita estándar.
No tardaremos mucho.
3
00:00:33,734 --> 00:00:39,072
Dejó su carrera en bioinvestigación
para enrolarse en la nave.
4
00:00:39,239 --> 00:00:41,875
Sé que está vivo, Capitán.
5
00:00:46,680 --> 00:00:49,183
Han pasado cinco años
desde su último mensaje.
6
00:00:49,349 --> 00:00:53,854
Roger es muy resuelto.
EncontrarÃa cómo sobrevivir.
7
00:00:54,021 --> 00:00:56,557
Enviando señales a superficie.
8
00:00:59,826 --> 00:01:05,199
- EnvÃelas p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976 fps 349.8 MB
{465}{530}All sections--|security check in progress.
{533}{554}Report.
{557}{614}We're entering|standard orbit, Nurse.
{617}{662}It won't be much longer.
{773}{806}Forward scanner|to Bridge.
{809}{887}I understand you gave up|a career in bio-research
{890}{945}to sign aboard a starship.
{947}{1056}I know he's alive|down there, Captain.
{1058}{1116}Scanner to Bridge,|Status report, please.
{1118}{1187}It's been five years|since his last message.
{1190}{1242}Roger's|a very determined man.
{1245}{1299}He'd find a way to live.
{1302}{1361}Beginning signals|to surface, sir.
{1402}{1458}Put
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976 fps 349.8 MB
{465}{519}/Wszystkie sekcje...|/kontrola bezpiecze?stwa w toku.
{523}{554}/Raport.
{563}{622}Wchodzimy na standardow? orbit?.
{626}{705}Ju? nied?ugo, siostro.
{810}{875}Podobno zrezygnowa?a|pani z kariery biologa,
{890}{940}aby zaci?gn?? si? na ten statek.
{952}{1038}Wiem, ?e on wci?? ?yje.
{1129}{1180}Od jego ostatniej|wiadomo?ci up?yn??o 5 lat.
{1184}{1288}Roger jest uparty.|Znalaz? spos?b, aby prze?y?.
{1292}{1354}Zaczynam wysy?a? sygna?.
{1431}{1482}Sprawd?cie wszystkie cz?stotliwo?ci.
{1486}{1569}W bazach danych nie znalaz?em|niczego nowego o planecie.
{1573}{1677}Ci??enie 1,1 ziem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
Coming through! Heavy packs.
2
00:00:13,569 --> 00:00:14,860
Out of our way, peace boy!
3
00:00:15,496 --> 00:00:19,018
No offense, love the song. Carry on. Go.
4
00:00:25,848 --> 00:00:27,553
And wuss patrol, halt.
5
00:00:28,689 --> 00:00:30,539
I've never known such pain.
6
00:00:30,661 --> 00:00:32,234
We are so not walking around Europe
7
00:00:32,299 --> 00:00:33,964
with those annoying things on our backs.
8
00:00:34,061 --> 00:00:35,480
But we're backpacking through Europe.
9
00:00:35,546 --> 00:00:37,169
How're we gonna do this without backpa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
Coming through! Heavy packs.
2
00:00:13,569 --> 00:00:14,860
Out of our way, peace boy!
3
00:00:15,496 --> 00:00:19,018
No offense, love the song. Carry on. Go.
4
00:00:25,848 --> 00:00:27,553
And wuss patrol, halt.
5
00:00:28,689 --> 00:00:30,539
I've never known such pain.
6
00:00:30,661 --> 00:00:32,234
We are so not walking around Europe
7
00:00:32,299 --> 00:00:33,964
with those annoying things on our backs.
8
00:00:34,061 --> 00:00:35,480
But we're backpacking through Europe.
9
00:00:35,546 --> 00:00:37,169
How're we gonna do this without backpa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
Coming through! Heavy packs.
2
00:00:13,569 --> 00:00:14,860
Out of our way, peace boy!
3
00:00:15,496 --> 00:00:19,018
No offense, love the song. Carry on. Go.
4
00:00:25,848 --> 00:00:27,553
And wuss patrol, halt.
5
00:00:28,689 --> 00:00:30,539
I've never known such pain.
6
00:00:30,661 --> 00:00:32,234
We are so not walking around Europe
7
00:00:32,299 --> 00:00:33,964
with those annoying things on our backs.
8
00:00:34,061 --> 00:00:35,480
But we're backpacking through Europe.
9
00:00:35,546 --> 00:00:37,169
How're we gonna do this without backpa
------------
Sponsored links:
------------