Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eagle Vs Shark is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Eagle Vs Shark sorrendben:
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: 1162, eagle, vs, shark, limited, done, english, motechnet, com,
original filename: 11623-Eagle.Vs.Shark.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
"Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
I brought you here today to ask you
a very special question".
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
"What is it?"
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
"Well, I've never felt this way
about anyone before".
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
"Same,
but it feels really natural".
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
"Yeah, same.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
I feel that too".
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Now, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Will you be my girlfriend?"
10
00:00:49,015 --> 00:00:50,175
"Yes
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, polish, pl, limited, done,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - Polish - pl - 8a1e9ae10f62eccfd5d1a6a332838251.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{375}XVID 576x320 24.975fps 697.0 MB
{425}{485}Lily...
{499}{609}Zaprosi?em ci? tu, by ci? o co? zapyta?.
{624}{681}O co?
{699}{797}Nigdy wcze?niej tego nie czu?em.
{849}{944}Ja te?, ale to chyba normalne.
{974}{1020}Te? tak s?dz?.
{1024}{1070}Czuj? podobnie.
{1074}{1145}Do rzeczy, Lily...
{1149}{1220}Zostaniesz moj? dziewczyn??
{1224}{1270}Tak.
{1274}{1320}Oczywi?cie.
{1324}{1370}To wspaniale.
{1374}{1505}Jestem najszcz??liwszym|cz?owiekiem w tej restauracji.
{1523}{1589}Kocham ci?.
{1623}{1694}I ja ci? kocham.
{1698}{1775}ORZE? KONTRA REKIN
{1873}{1960}T?umaczenie: >> ripPer <<
{3771}{3792}Cze??.
{3796}{3867}Witamy w Meaty Bo
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, spanish, es, limited, done, almitamu,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - Spanish - es - 646e1a7687263eb890152a9d32d404b6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
''Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Te he tra?do hoy aqu?, para hacerte una
pregunta muy especial''.
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
''Cu?l es? ''
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
''Bien, yo nunca antes me he sentido
as? con nadie.''
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
''Lo mismo!!!
pero se siente realmente natural".
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
''S?, lo mismo.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
Yo me siento lo mismo que t?''.
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Ahora, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Querr?as ser mi novia? ''
10
00
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Ik heb jou hier vandaag naartoe
gebracht, voor een heel speciale vraag'.
2
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
'Wat is het'?
3
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
'Nou, ik heb nog nooit voor
iemand zoiets gevoeld'.
4
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
'Hetzelfde, maar het voelt
echt natuurlijk'.
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
'Ja, hetzelfde.
6
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
Ik voel dat ook'.
7
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>'Nu, Lily...</i>
8
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Wil jij mijn vriendin zijn?'
9
00:00:48,815 --> 00:00:52,875
'Ja, ja dat wil ik.
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,849 --> 00:00:09,549
:::tradução e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:17,350 --> 00:00:18,280
"Lily...
3
00:00:19,650 --> 00:00:22,950
Trouxe você aqui hoje para
uma pergunta muito especial".
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,250
"E qual é?"
5
00:00:27,820 --> 00:00:32,450
"Bem, nunca senti nada assim
antes por ninguém".
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,820
"O mesmo, mas é um
sentimento realmente natural".
7
00:00:39,030 --> 00:00:40,230
"Sim, o mesmo.
8
00:00:40,740 --> 00:00:42,000
Sinto isso também".
9
00:00:43,340 --> 00:00:44,600
"Agora, Lily...
10
00:00:45,710 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,963 --> 00:00:41,160
<font color="#e1e1e1">Lily, je t'ai amen?e ici</font>
<font color="#e1e1e1">aujourd'hui</font>
2
00:00:41,233 --> 00:00:44,031
<font color="#e1e1e1">pour te poser</font>
<font color="#e1e1e1">une question tr?s sp?ciale.</font>
3
00:00:45,937 --> 00:00:47,404
<font color="#e1e1e1">Quoi donc?</font>
4
00:00:48,740 --> 00:00:53,734
<font color="#e1e1e1">Je n'ai jamais ressenti ?a</font>
<font color="#e1e1e1">pour personne auparavant.</font>
5
00:00:55,514 --> 00:00:59,348
<font color="#e1e1e1">Pareil pour moi.</font>
<font color="#e1e1e1">Mais ?a me semble tr?s naturel.
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, hebrew, he, limited, done, heb,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 494ddeb41f4906e6acbcf21ad0fd13c8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,430 --> 00:00:12,542
<b>????? ?''? ?? ????</b>
2
00:00:17,830 --> 00:00:18,762
"...????
3
00:00:20,132 --> 00:00:23,431
????? ???? ???? ????? ????
."???? ???? ??????
4
00:00:25,638 --> 00:00:26,730
"??? ??????"
5
00:00:28,307 --> 00:00:32,937
????, ??? ????? ?? ?????? ?? ????"
".????? ????
6
00:00:34,680 --> 00:00:38,309
,?? ???"
."??? ?? ????? ???? ????
7
00:00:39,519 --> 00:00:40,712
.??, ?? ????"
8
00:00:41,218 --> 00:00:42,481
."??? ?? ????? ??
9
00:00:43,822 --> 00:00:45,085
<i>...?????, ????"</i>
10
00:00:46,192 --> 00:00:47,989
"???? ???? ???? ???
11
00
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - English - en - 84a4d2574d9d9560003d3e189be77dd0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,169 --> 00:00:24,764
[birds chirping]
2
00:00:35,917 --> 00:00:39,114
Lily, l brought you here today
3
00:00:39,187 --> 00:00:41,985
to ask you a very special question.
4
00:00:43,891 --> 00:00:45,358
What is it?
5
00:00:46,828 --> 00:00:51,731
Well, l've never felt this way
about anyone before.
6
00:00:53,468 --> 00:00:57,302
Same. But it feels really natural.
7
00:00:58,473 --> 00:01:01,374
Yeah, same. l feel that too.
8
00:01:03,010 --> 00:01:04,773
Now, Lily...
9
00:01:05,480 --> 00:01:07,641
...will you be my girlfriend?
10
00:01:08,916 --> 00:01:12,147
Yes. Ye
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,800
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Lily...
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,900
Chcia?bym ci zada? bardzo
specjalne pytanie.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Jakie?
5
00:00:28,000 --> 00:00:31,900
Wi?c, do tej pory nigdy nie czu?em
do nikogo takich uczu?.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,400
Ale, wydaj? si? one takie naturalne.
7
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Tak.
Ja te? to czuj?.
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
"Wi?c, Lily...
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
C
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, english, en, limited, done,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - English - en - 44e45905217cc00762a835575abdce79.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
I brought you here today to ask you
a very special question.
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
What is it?
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
Well, I've never felt this way
about anyone before.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
Same,
but it feels really natural.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
Yeah, same.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
I feel that too.
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Now, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Will you be my girlfriend?"
10
00:00:49,015 --> 00:00:50,175
"Yes.
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
''Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Te he tra?do hoy aqu?, para hacerte una
pregunta muy especial''.
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
''Cu?l es? ''
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
''Bien, yo nunca antes me he sentido
as? con nadie.''
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
''Lo mismo!!!
pero se siente realmente natural".
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
''S?, lo mismo.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
Yo me siento lo mismo que t?''.
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Ahora, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Querr?as ser mi novia? ''
10
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
I brought you here today to ask you
a very special question.
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
What is it?
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
Well, I've never felt this way
about anyone before.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
Same,
but it feels really natural.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
Yeah, same.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
I feel that too.
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Now, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Will you be my girlfriend?"
10
00:00:49,015 --> 00:00:50,175
"Yes.
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,620 --> 00:00:20,700
Lily, je t'ai amen?e ici
aujourd'hui
2
00:00:20,780 --> 00:00:23,460
pour te poser
une question tr?s sp?ciale.
3
00:00:25,300 --> 00:00:26,700
Quoi donc ?
4
00:00:27,980 --> 00:00:32,780
Je n'ai jamais ressenti ?a
pour personne auparavant.
5
00:00:34,460 --> 00:00:38,140
Pareil pour moi.
Mais ?a me semble tr?s naturel.
6
00:00:39,260 --> 00:00:42,060
Pareil pour moi.
Je ressens la m?me chose.
7
00:00:43,620 --> 00:00:45,300
Lily...
8
00:00:45,980 --> 00:00:48,060
...tu veux ?tre ma petite amie ?
9
00:00:49,300 --> 00:00:52,380
Oui. Oui, je veux b
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: 1189, eagle, vs, shark, limited, done, swedish, motechnet, com,
original filename: 11895-Eagle.Vs.Shark.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,078 --> 00:00:10,387
Ãversatt av QALA
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:17,350 --> 00:00:18,982
"Lily...
3
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Jag tog hit dig idag för att
fråga dig en mycket speciell fråga".
4
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
"vad är det?"
5
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
"Alltså, jag har aldrig kännt
såhär för någon förut".
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
"Samma här,
men det känns naturligt".
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,533
"Yeah, samma här.
8
00:00:40,740 --> 00:00:42,802
Jag känner det också".
9
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,963 --> 00:00:41,160
<font color="#e1e1e1">Lily, je t'ai amen?e ici</font>
<font color="#e1e1e1">aujourd'hui</font>
2
00:00:41,233 --> 00:00:44,031
<font color="#e1e1e1">pour te poser</font>
<font color="#e1e1e1">une question tr?s sp?ciale.</font>
3
00:00:45,937 --> 00:00:47,404
<font color="#e1e1e1">Quoi donc?</font>
4
00:00:48,740 --> 00:00:53,734
<font color="#e1e1e1">Je n'ai jamais ressenti ?a</font>
<font color="#e1e1e1">pour personne auparavant.</font>
5
00:00:55,514 --> 00:00:59,348
<font color="#e1e1e1">Pareil pour moi.</font>
<font color="#e1e1e1">Mais ?a me semble tr?s naturel.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,917 --> 00:00:39,114
Lily, l brought you here today
2
00:00:39,187 --> 00:00:41,985
to ask you a very special question.
3
00:00:43,891 --> 00:00:45,358
What is it?
4
00:00:46,828 --> 00:00:51,731
Well, l've never felt this way
about anyone before.
5
00:00:53,468 --> 00:00:57,302
Same. But it feels really natural.
6
00:00:58,473 --> 00:01:01,374
Yeah, same. l feel that too.
7
00:01:03,010 --> 00:01:04,773
Now, Lily...
8
00:01:05,480 --> 00:01:07,641
...will you be my girlfriend?
9
00:01:08,916 --> 00:01:12,147
Yes. Yes, l will.
10
00:01:13,154 --> 00:01:14,178
Awesom
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 1, cd, czech, cs, limited, done,
original filename: Eagle vs Shark - 2007 - 1CD - Czech - cs - df4998bc7f22454c27775e60c9243b01.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,360 --> 00:00:16,120
Lily..
2
00:00:17,520 --> 00:00:20,600
P?ivedl jsem t? dnes sem,
3
00:00:20,680 --> 00:00:23,360
abych se zeptal na
speci?ln? ot?zku.
4
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
Na jakou?
5
00:00:28,000 --> 00:00:32,680
No.. Nikdy d??ve jsem k nikomu
nec?til nic takov?ho.
6
00:00:34,360 --> 00:00:38,040
J? tak?. Ale
je to p?irozen?.
7
00:00:39,160 --> 00:00:41,920
Tak?. C?t?m to tak?.
8
00:00:43,520 --> 00:00:45,200
<i>"Tak?e, Lily.."</i>
9
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
"Chce? b?t moj? p??telkyn??"
10
00:00:49,160 --> 00:00:52,280
"Ano. Ano, chci."
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,169 --> 00:00:24,764
[birds chirping]
2
00:00:35,917 --> 00:00:39,114
Lily, l brought you here today
3
00:00:39,187 --> 00:00:41,985
to ask you a very special question.
4
00:00:43,891 --> 00:00:45,358
What is it?
5
00:00:46,828 --> 00:00:51,731
Well, l've never felt this way
about anyone before.
6
00:00:53,468 --> 00:00:57,302
Same. But it feels really natural.
7
00:00:58,473 --> 00:01:01,374
Yeah, same. l feel that too.
8
00:01:03,010 --> 00:01:04,773
Now, Lily...
9
00:01:05,480 --> 00:01:07,641
...will you be my girlfriend?
10
00:01:08,916 --> 00:01:12,147
Yes. Ye
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,917 --> 00:00:40,114
Lily, je t'ai amen?e ici
aujourd'hui
2
00:00:40,187 --> 00:00:42,985
pour te poser
une question tr?s sp?ciale.
3
00:00:44,891 --> 00:00:46,358
Quoi donc?
4
00:00:47,694 --> 00:00:52,688
Je n'ai jamais ressenti ?a
pour personne auparavant.
5
00:00:54,468 --> 00:00:58,302
Pareil pour moi.
Mais ?a me semble tr?s naturel.
6
00:00:59,473 --> 00:01:02,374
Pareil pour moi.
Je ressens la m?me chose.
7
00:01:04,010 --> 00:01:05,773
Lily...
8
00:01:06,480 --> 00:01:08,641
...tu veux ?tre ma petite amie?
9
00:01:09,916 --> 00:01:13,147
Oui. Oui, je veux bie
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, fxg, ro,
original filename: 47145-Eagle_vs_Shark_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:37,000 --> 00:00:37,900
"Lily...
2
00:00:39,300 --> 00:00:42,600
Te-am adus azi aici s?-?i pun
o ?ntrebare foarte special?".
3
00:00:45,100 --> 00:00:46,200
"Ce este?"
4
00:00:47,900 --> 00:00:52,500
"Ei bine, n-am mai sim?it niciodat?
a?a ceva pentru cineva ?nainte".
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,200
"?i eu la fel,
dar se simte foarte natural."
6
00:00:59,600 --> 00:01:00,800
"Da, la fel.
7
00:01:01,300 --> 00:01:02,600
?i eu simt deasemenea."
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,400
"Acum, Lily...
9
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
Vrei s? fii prieten? mea?"
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,100
"Da.
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
Da, vreau."
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,916 --> 00:00:20,916
?eviri: master44tr
www.paylashturk.com
2
00:00:36,917 --> 00:00:40,114
Lily, sana ?ok ?zel bir
soru sormak i?in
3
00:00:40,187 --> 00:00:42,985
bug?n seni buraya getirdim.
4
00:00:44,891 --> 00:00:46,358
Nedir o?
5
00:00:47,828 --> 00:00:52,731
Tamam, daha ?nce hi? kimseye kar??
b?yle duygular beslememi?tim.
6
00:00:54,468 --> 00:00:58,302
Aynen. Fakat bu ger?ekten
do?al hissettiriyor.
7
00:00:59,473 --> 00:01:02,374
Evet aynen. Ben de hissediyorum.
8
00:01:04,010 --> 00:01:05,773
?imdi Lily
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,641
Benim k?z arkada??m olur
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
"Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
I brought you here today to ask you
a very special question".
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
"What is it?"
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
"Well, I've never felt this way
about anyone before".
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
"Same,
but it feels really natural".
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
"Yeah, same.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
I feel that too".
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Now, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Will you be my girlfriend?"
10
00:00:49,015 --> 00:00:50,175
"Yes
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Ik heb jou hier vandaag naartoe
gebracht, voor een heel speciale vraag'.
2
00:00:25,158 --> 00:00:27,158
'Wat is het'?
3
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
'Nou, ik heb nog nooit voor
iemand zoiets gevoeld'.
4
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
'Hetzelfde, maar het voelt
echt natuurlijk'.
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,640
'Ja, hetzelfde.
6
00:00:40,740 --> 00:00:42,740
Ik voel dat ook'.
7
00:00:43,343 --> 00:00:45,343
'Nu, Lily...
8
00:00:45,712 --> 00:00:47,712
Wil jij mijn vriendin zijn?'
9
00:00:48,815 --> 00:00:52,875
'Ja, ja dat wil ik.
10
00:00:53,35
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle, vs, shark, 2007, 2, 3, 9, fps, limited, done, ro,
original filename: 45816-Eagle_vs_Shark_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,282
"Lily...
2
00:00:19,652 --> 00:00:22,951
Te-am adus azi aici s?-?i pun
o ?ntrebare foarte special?".
3
00:00:25,158 --> 00:00:26,250
"Ce este?"
4
00:00:27,827 --> 00:00:32,457
"Ei bine, n-am mai sim?it niciodat?
a?a ceva pentru cineva ?nainte".
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,829
"?i eu la fel,
dar se simte foarte natural."
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,233
"Da, la fel.
7
00:00:40,740 --> 00:00:42,002
?i eu simt deasemenea."
8
00:00:43,343 --> 00:00:44,605
<i>"Acum, Lily...</i>
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,509
Vrei s? fii prieten? mea?"
10
00:00:49,015 --> 00:00:50,175
"Da.
11
00:00:50,917 --> 00:00:52,384
Da, vr
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle+vs+shark, nowsubtitles, com, url, eagle+vs+shark, readme, html, eagle+vs+shark, eagle, vs,
original filename: 150215_Eagle%2Bvs%2BShark.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: eagle+vs+shark, eagle, vs, eagle+vs+shark, nowsubtitles, com, url, eagle+vs+shark, readme, html,
original filename: 150216_Eagle%2Bvs%2BShark.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?z?8???C??+Eagle.Vs.Shark.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.srt?}?n???^?????? ?|???????JTf????BT0???????$????c????Uu?g0@??JW????<f_^??/???b?"????H?tU????/m?p}j??]=Fs?m?h?n?}???hSo??a????h??k?????i??-???y?N???????"??%?*^?U?tM?}8???M3?????>?????7u}??I???Y???????6#????#????{?1??mC??<25c?Q???????D???O?v?k?}?]]^????t???Q_?G?X&?9??j???M?J?L?7[&?
???;??3?6
fe???7~~E?'?(????C????????v????F|B????????T???l0???f?TKK5?ix?"??UZ?????O????W}{??3V???NB?Q??H?k?)?h i?h?h_???a?j???Wy??6??:???U?5a???"^??eg+??%???~??n7????M=?D?????#o?x???
????u?o_?(???2??I?'????^????????{;?,??L?j??qn7?}:???=F?E?:?????8n?Q??<Q?C??*MhQ????Z??7??f|?????+NG????a?a???~1G7<???q???Lp??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:08,400
26 august
Undeva în Pacific
2
00:00:14,900 --> 00:00:18,000
Aceasta e povestea
unei mame înfometate.
3
00:00:18,200 --> 00:00:22,500
A unei femele rechin-tigru ºi a lumii
extraordinare în care trãieºte.
4
00:00:28,300 --> 00:00:31,200
Acum, trebuie
sã gãseascã ceva de mâncare.
5
00:00:31,400 --> 00:00:36,200
E gestantã. Are 40 de pui în burtã
ºi, dacã vrea sã supravieþuiascã,
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
trebuie sã mãnânce
cât mai repede.
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,800
Dar are rivali.
8
00:00:44,000 --> 00:00:49,600
Alþi re
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, blurayrip, 72, dts, x26, nwo,
original filename: 41883-AVP__Alien_vs__Predator_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
Antarctica
Octombrie, 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
Octombrie , 2004 Staþia orbitalã terestrã
Weyland Corporation Satellite PS12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
Weyland Industries
Receiving Station 6-D
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
Mancarea
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
Amprentã termicã neidentificatã!
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
Ce este?
10
00:03:51,66
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:22,100
Ãversatt av: Masta6
Synkad av belajjal
2
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
Alien Vs. Predator
3
00:01:23,300 --> 00:01:29,200
3 Oktober 2004. I Jordens omlopp
Satellit PS 12 Weyland Industries
4
00:01:37,800 --> 00:01:41,300
SILVER LEAF
NEBRASKA
5
00:01:50,000 --> 00:01:51,700
Oidentifierad värme signal
6
00:01:55,900 --> 00:01:58,300
Hej, hej, kom hit och kolla på det här.
7
00:02:00,900 --> 00:02:02,200
Vad?...
8
00:02:04,100 --> 00:02:05,065
Vad är det?
9
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
Det är data från PS 12.
10
00:02:07,300 --> 00:02:08,7
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 72, oar, dts, x26, esir,
original filename: 34963-AVP__Alien_vs__Predator_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,720 --> 00:00:43,920
<b>A L I E N
c o n t r a
P R E D A T O R</b>
2
00:01:17,760 --> 00:01:20,920
3 Octombrie 2004:
Staþia orbitalã terestrã
3
00:01:20,960 --> 00:01:25,080
Satelitul PS 12,
aparþinând companiei Weyland.
4
00:01:31,800 --> 00:01:36,000
SILVER LEAF - Frunza de argint
NEBRASKA
5
00:01:38,840 --> 00:01:41,280
Compania WEYLAND,
releu de urmãrire sateliþi
6
00:01:41,320 --> 00:01:42,840
Staþia de recepþie nr. 6-D
7
00:01:43,400 --> 00:01:46,520
Amprentã termicã neidentificatã!
8
00:01:48,560 --> 00:01:51,840
Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,312 --> 00:00:18,583
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:35,430 --> 00:00:37,513
That, of course,
is a clip from the classic
3
00:00:37,513 --> 00:00:39,817
Sonny Chow film called.
Legend of the Cobra.
4
00:00:39,817 --> 00:00:41,307
Got to be one of my favorites.
5
00:00:41,307 --> 00:00:42,900
We're talking
with John Ricca.
6
00:00:42,900 --> 00:00:46,113
He is the author of a sensational
new book about the late,
7
00:00:46,113 --> 00:00:49,818
great martial arts superstar,
called Paper Cobra.
8
00:00:49,818 --> 00:00:52,262
I believe you're supposed to hold
the book up
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,368 --> 00:00:51,478
ALIEN PROTIV PREDATORA
2
00:01:27,052 --> 00:01:33,456
3. Oktobar 2004 Orbita oko Zemlje
Satelit PS 12 kompanije Weyland
3
00:01:40,965 --> 00:01:44,164
Silver Leaf, Nebraska
4
00:01:47,974 --> 00:01:52,468
KORPORAClJA WEYLAND
5
00:01:52,679 --> 00:01:55,876
Nepoznati izvor toplote
6
00:02:05,825 --> 00:02:09,020
- Å ta je to?
- Signal iz PS 12.
7
00:02:09,329 --> 00:02:12,889
- Gde je on sada?
- Nad sektorom 14.
8
00:02:13,133 --> 00:02:14,895
Nad sektorom 14 nièega nema.
9
00:02:15,133 --> 00:02:17,931
Sada ima.
10
00:02:29,348 --> 00:02:31,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,162 --> 00:00:05,669
-Nos episódios anteriores...
-Volto a trabalhar mês que vem.
2
00:00:06,153 --> 00:00:07,596
Ray Barnett. Não fomos
apresentados oficialmente.
3
00:00:07,596 --> 00:00:08,562
Katey.
4
00:00:08,562 --> 00:00:10,908
-Moraram juntos?
-Só como colegas.
5
00:00:10,908 --> 00:00:12,326
Tomara que tenha aproveitado.
6
00:00:12,326 --> 00:00:15,200
Você não quer saber de mim,
mas e o seu irmãozinho?
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,729
-Ele quer te conhecer, Greg.
-Acabamos de nos conhecer.
8
00:00:17,729 --> 00:00:20,623
Somos irmãos, não somos?
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,196 --> 00:00:31,993
My children...
2
00:00:32,032 --> 00:00:34,159
from the very beginning...
3
00:00:34,200 --> 00:00:38,728
it was the children
who gave me my power.
4
00:00:38,772 --> 00:00:41,832
The Springwood Slasher...
5
00:00:41,875 --> 00:00:43,866
that's what they called me.
6
00:01:07,767 --> 00:01:11,294
My reign of terror
was legendary.
7
00:01:11,337 --> 00:01:15,501
Dozens of children
would fall by my blades.
8
00:01:18,945 --> 00:01:22,938
Then the parents of Springwood
came for me...
9
00:01:28,621 --> 00:01:32,955
taking justice
into their own hand
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,899 --> 00:01:29,357
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,436 --> 00:01:32,735
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,421 --> 00:01:50,515
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTACIÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:52,058 --> 00:01:54,185
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,365 --> 00:02:00,890
Vengan. Miren esto.
6
00:02:02,169 --> 00:02:04,160
¿Qué es?
7
00:02:05,639 --> 00:02:08,699
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,775 --> 00:02:12,802
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,879 --> 00:02:14,972
Pero en
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1074}{1104}Copii mei... De la bun început...
{1104}{1263}Copiii mi-au dat puterea...
{1292}{1366}Mãcelarul din Springwood.|Aºa mi-au spus.
{1984}{2040}Pofta mea de teroare era legendara.
{2090}{2140}Duzini de copii mi-au trecut prin cuþit.
{2263}{2390}Atunci pãrinþii din Springwood|au venit dupã mine...
{2469}{2545}Luând justiþia în mâinile lor..
{2646}{2823}Dupã ce m-au omorât, am|devenit ceva ºi mai rãu...
{2857}{2919}Cel mai mare coºmar al lor.
{2936}{2984}Copiilor încã le e teamã de mine
{3020}{3071}ªi frica îmi dã puterea|sã le invadez visele.
{3106}{3190}ªi de abia atunci începeam cu adevãrat.
{3289}{3380}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTACIÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{850}{1150}Legendas corrigidas por:|BRUNO FONSECA (Brunoski)
{1505}{1565}BALÃSTICA|ECKS CONTRA SEVER
{4221}{4326}- Boa noite, Sra. Gant.|- O que é que o meu marido quer agora?
{4332}{4371}Os planos dele mudaram.
{4375}{4435}Agora está disponÃvel para passar|algum tempo com o Michael.
{4438}{4494}O Michael acabou de chegar a casa.
{4506}{4559}Ele está à espera do seu filho, senhora.
{4718}{4791}Olá, é a Vinn.|Preciso de falar com o Gant.
{4803}{4847}- Sim?|- Robert, o que é que estás a fazer?
{4851}{4921}Ele foi para a toda a Europa e|cinco dias depois, mandas-o para casa?
{4925}{4982}Anda, Michael. O papá está à e
Feliratok a következőhöz Eagle Vs Shark
keywords: red, vs, blue, out, of, mind, part, 2, v, 1, rvb, oom, pt0, lores,
original filename: Red.vs.Blue.Out.of.Mind.Part.2.v1.0.zip