Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,324 --> 00:00:08,968
We both know too well
what the answer is.
2
00:00:11,878 --> 00:00:13,360
Let's break up.
3
00:00:22,340 --> 00:00:26,433
Fine, let's do it.
4
00:00:32,610 --> 00:00:37,316
Episode 6
5
00:00:42,479 --> 00:00:43,782
Mong-ryong!
6
00:00:48,783 --> 00:00:52,697
Your leg is hurt so I'll
drive you car home.
7
00:00:52,732 --> 00:00:55,547
Pack up your things.
I'll wait for you downstairs.
8
00:00:55,721 --> 00:00:57,143
Okay...
9
00:01:22,074 --> 00:01:24,776
We'll be going first.
10
00:01:31,000 --> 00:01:34,136
Really think it'll be okay?
11
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, and, dragons, fin, 2, 3, 5, fps, 2000, 97, 6,
original filename: Dungeons And Dragons - Fin - 23 And 25 FPS - 2000.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{433}{557}Izmer on kauan oIIut|jaettu vaItakunta.
{562}{667}Sitäjohtavat maagit,|taikaa käyttävä eIiitti.
{671}{815}AateIittomat, jotka eivät osaa|magiaa, ovat käytännössä orjia.
{819}{893}Izmerin nuori keisarinna Savina -
{898}{983}- haIuaa kaikiIIe|tasa-arvoaja hyvinvointia.
{987}{1107}Mutta pahaIIa maagiIIa,|ProfioniIIa, on muita aikeita.
{4119}{4185}Lopultakin!
{4223}{4291}Tule, Damodar.
{4499}{4552}Vapauttakaa se.
{5434}{5520}Sinä kuulut nyt minulle.
{5547}{5630}Tule luokseni!
{5848}{5931}Sanoinhan, että se on mahdollista.
{5935}{6014}Teillä on kuolemattomien mahti.
{6036}{6096}Pystytte hallitsemaan lohikäärmeitä.
{6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperiul Izmirului|a fost totdeauna un pãmant tulburat de certuri.
{552}{660}Condus de Magi,|un grup de elitã al practicantilor magiei.
{661}{745}Bietii Comuni,|cei fara puteri magice...
{746}{810}sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
{811}{877}Tânãra Impãrãteasã a Izmirului, Savina...
{878}{976}doreste egalitatea|si prosperitatea tuturora.
{977}{1107}Dar rãul Mag Profion|are alte intentii.
{4120}{4175}In fine!
{4213}{4255}Vino, Damodar.
{4489}{4518}Eliberati-l.
{5428}{5496}Acum esti al meu .
{5545}{5587}Vino!
{5847}{5925}Da, ti-am spus|ca se poate face.
{5926}{6016}Ai puterea nemuritorilor.
{6040}{6098}Poti stapâni D
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{401}www.titulky.com
{421}{551}???e Izmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e Izmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?n?!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{308}{368}www.titulky.com
{388}{795}Sub by spawn for http://war4z.net/
{1543}{1689}P?ed d?vn?mi ?asy byl vytvo?en artefakt zla?
{1690}{1903}V?c tak mocn? v m?ch rukou|by mohla sn?st na zemi temnotu.
{2307}{2494}30 let byl zapomenut v jeho ?krytu. |Doufal, ?e nebude nalezen.
{2495}{2637}100 let jsem bloudil krajinou a hledal
{2637}{2770}temn? moc se p?ibl??ila|na dosah m?ch rukou!
{3752}{3941}A te?? Kdy? odm?na je na dosah?
{3959}{4068}Nic m? nem??e zastavit p?ed t?m co se m? st?t
{4355}{4573}Temn? up?r m? nedostal...|proto?e j? u? byl d?vno mrtev!
{4788}{4933}B?t p???inou p?ich?zej?c? hr?zy|je m?m nejskryt?j??m snem!
{4934}{5105}Budu s
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, 3, 8, dragons, 2000, consist, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, and,
original filename: Dungeons 38 Dragons (2000) - Consist - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,226 --> 00:00:22,689
Izmer imparatorluðu çok uzun zamandýr
bölünmüþ bir ülkeydi.
2
00:00:22,731 --> 00:00:27,236
Seçkin bir büyücüler topluluðunun
oluþturduðu bir konsey tarafýndan yönetiliyordu.
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,781
Büyü yapamayan sýradan insanlarsa...
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,492
nerdeyse basit köleler konumundaydý.
5
00:00:33,534 --> 00:00:36,286
Izmer'in genç imparatoriçesi Savina...
6
00:00:36,328 --> 00:00:40,415
Herkes için iyi ve bolluk dolu
bir yaþam istiyordu.
7
00:00:40,457 --> 00:00:45,879
ama kötü büyücü Profion'un daha
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, by, shaka, pfevolution, www, pootzforce, org,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6bb5c0abfcdfae04ba6273f2ca6d94d9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:15,631 --> 00:00:18,631
Legenda Ripada Por Shaka
1
00:00:19,631 --> 00:00:24,864
O imp?rio de Izmer ? h? muito
tempo uma terra dividida.
2
00:00:25,070 --> 00:00:29,404
? governado pelos magos,
um grupo de elite que usa magia.
3
00:00:29,608 --> 00:00:32,975
Os plebeus,
sem acesso ? magia...
4
00:00:33,178 --> 00:00:35,738
s?o pouco mais que escravos.
5
00:00:35,948 --> 00:00:38,576
A jovem imperatriz
de Izmer, Savina...
6
00:00:38,784 --> 00:00:42,379
quer igualdade e
prosperidade para todos.
7
00:00:42,721 --> 00:00:47,954
Mas o mago maligno Profion
tem outras inten??es.
8
00:01:03,976 --> 00:01:08,379
"DUNGEONS & DRAGONS -
A AVENTUR
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}à áõôïêñáôïñÃá ôïõ Ãæìåñ |¹ôáà áðü êáéñü ìéá äéáéñåìÃÃç ÷þñá.
{552}{660}ÃõâåñÃéüôáà áðü ôïõò ÃÃãïõò,|ìéá åêëåêôà ïìÃäá áðü ìáãéêà ìÃëç.
{661}{745}ïé ÃáðåéÃïà ÃÃçôïÃ,| Ãõôïà ÷ùñÃò ôé ÃáãåÃá...
{746}{810}Ã¥ÃÃáé ëÃãï ðÃÃù áðü ôïõò óêëÃâïõò.
{811}{877}à Ãåáñà ÃõôïêñÃôåéñá ôçò ÃæìÃñ ÃáâÃÃá...
{878}{976}åðéèõìïýóå éóüôçôá |êáé åõçìåñÃá ãéá üëïõò.
{977}{1107}Ãëëà ï óáôáÃéêüò ìÃãïò ÃñüöéïÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperija Izmera je|dugo bila podeljena zemlja.
{552}{660}Voðena èarobnjacima,|elitnom grupom korisnika magija.
{661}{745}Niski obièni,|oni bez magije...
{746}{810}su malo više od robova.
{811}{877}Izmerova mlada imperatorka Savina...
{878}{976}želi jednakost|i prosperitet za sve.
{977}{1080}Ali zli èarobnjak Profion|ima druge namere.
{1102}{1440}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{1480}{1620}TAMNICE I ZMAJEVI
{4120}{4175}Najzad!
{4213}{4255}Doði, Damodare.
{4489}{4518}Pusti ga.
{5429}{5496}Sad si moj.
{5545}{5587}Doði meni!
{5847}{5925}Da, rekao sam ti|da to može da se uradi.
{5926}{6016}Ti imaš moæ|besmrt
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, 3, 8, dragons, 2000, consist, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, tur,
original filename: Dungeons 38 Dragons (2000) - Consist - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{413}{544}Izmer imparatorluðu çok uzun zamandýr bölünmüþ bir ülkeydi.
{545}{653}Seçkin bir büyücüler topluluðunun oluþturduðu|bir konsey tarafýndan yönetiliyordu.
{654}{738}Büyü yapamayan sýradan insanlarsa...
{739}{803}nerdeyse basit köleler konumundaydý.
{804}{870}Izmer'in genç imparatoriçesi Savina...
{871}{969}Herkes için iyi ve bolluk dolu bir yaþam istiyordu.
{970}{1100}ama kötü büyücü Profion 'un daha farklý amaçlarý vardý.
{4113}{4168}Sonunda.
{4206}{4248}Gel , Damodar.
{4482}{4511}Serbest býrakýn.
{5422}{5489}Artýk bana aitsin...
{5539}{5580}Bana gel!
{5840}{5918}Evet, sana yapabileceðini sÃ
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, by, shaka, pfevolution, www, pootzforce, org,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3dda964232cb6b0add565faad72ed416.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:12,631 --> 00:00:18,631
Legenda Ripada Por Shaka
www.pootzforce.org
1
00:00:19,631 --> 00:00:24,864
O imp?rio de Izmer ? h? muito
tempo uma terra dividida.
2
00:00:25,070 --> 00:00:29,404
? governado pelos magos,
um grupo de elite que usa magia.
3
00:00:29,608 --> 00:00:32,975
Os plebeus,
sem acesso ? magia...
4
00:00:33,178 --> 00:00:35,738
s?o pouco mais que escravos.
5
00:00:35,948 --> 00:00:38,576
A jovem imperatriz
de Izmer, Savina...
6
00:00:38,784 --> 00:00:42,379
quer igualdade e
prosperidade para todos.
7
00:00:42,721 --> 00:00:47,954
Mas o mago maligno Profion
tem outras inten??es.
8
00:01:03,976 --> 00:01:08,379
"DUNGEONS &
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Juba kaua on Izmeri impeerium killustatud riik.
{552}{660}Valitsetud võlurite poolt, kõrgem klass,| kes kasutavad maagiat.
{661}{745}Madal lihtrahvas, need kellel pole maagiat,
{746}{810}on vaid natuke paremad kui orjad.
{811}{877}Izmeri noor keisrinna Savina
{878}{976}soovib kõigile võrdsust ja heaolu.
{977}{1107}Aga kurjal võluril Profionil on teised kavatsused.
{1485}{1590}LOSSIKELDRID JA LOHED
{4120}{4175}Lõpuks ometi!
{4213}{4255}Tule, Damodar.
{4489}{4518}Laske ta vabaks!
{5428}{5496}Nüüd sa oled minu.
{5545}{5587}Tule mu juurde!
{5847}{5925}Jaa, ma ju ütlesin sulle, et see on võimalik.
{5926}{6016}Sul on surem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{401}www.titulky.com
{421}{551}???e lzmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e lzmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?ne!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}???e lzmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e lzmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?ne!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?dou drak?|pod moj?m velen?m.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{413}{544}Izmer Ãmparatorluðu çok uzun zamandýr|bölünmüþ bir ülkeydi.
{545}{653}Seçkin bir büyücüler topluluðunun oluþturduðu|bir konsey tarafýndan yönetiliyordu.
{654}{738}Büyü yapamayan sýradan insanlarsa...
{739}{803}...nerdeyse basit köleler konumundaydý.
{804}{870}Izmer'in genç Ãmparatoriçesi Savina...
{871}{969}...herkes için iyi ve bolluk dolu bir yaþam|istiyordu.
{970}{1100}Ama kötü büyücü Profion'un|daha farklý amaçlarý vardý.
{4113}{4168}Sonunda.
{4206}{4248}Gel, Damodar.
{4482}{4511}Serbest býrakýn.
{5422}{5489}Artýk bana aitsin...
{5539}{5580}Bana gel!
{5840}{5918}Evet, sana yapabileceð
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}???e Izmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c, ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e Izmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?n?!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? jsi m?j.
{5546}{5587}Poj? ke mn?!
{5848}{5926}Ano, ??kal jsem Ti,|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?dou drak?|pod m?m velen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{420}http://titulky.aktualne.cz
{421}{551}???e lzmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e lzmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?ne!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{61
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{420}http://titulky.aktualne.cz
{421}{551}???e lzmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e lzmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?ne!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{61
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:26,580 --> 00:00:31,580
Imperiul Izmirului
a fost totdeauna un p?mant tulburat de certuri.
2
00:00:31,827 --> 00:00:36,169
Condus de Magi,
un grup de elit? al practicantilor magiei.
3
00:00:36,210 --> 00:00:39,559
Bietii Comuni,
cei fara puteri magice...
4
00:00:39,602 --> 00:00:42,155
sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
5
00:00:42,193 --> 00:00:44,844
T?n?ra Imp?r?teas? a Izmirului, Savina...
6
00:00:44,881 --> 00:00:48,809
doreste egalitatea
si prosperitatea tuturora.
7
00:00:48,848 --> 00:00:54,029
Dar r?ul Mag Profion
are alte intentii.
8
00:02:54,522 --> 00:02:56,726
In fine!
9
00:02:58,265 --> 00:02:59,922
Vino, Damodar.
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{401}www.titulky.com
{421}{551}???e lzmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e lzmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?n?!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?d
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, dutch, nl, and, 2, the, elemental, might, dvdscr, tdl,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Dutch - nl - 916f2bfcb20af23818b6dbf85adb4284.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,748 --> 00:00:54,764
Eeuwen geleden,
een duivels voorwerp werd gecre?erd.
2
00:00:55,697 --> 00:00:58,859
Een voorwerp zo machtig in mijn handen,
3
00:00:58,960 --> 00:01:03,082
dat het een nachtmerrie
los zal laten over 't land.
4
00:01:20,487 --> 00:01:23,802
Voor 30 eeuwen is het verborgen gebleven.
5
00:01:25,252 --> 00:01:27,968
Na het achtervolgen van elk gerucht,
6
00:01:28,066 --> 00:01:32,255
en na 100 jaar ontelbare
gevechten te hebben gestreden,
7
00:01:32,353 --> 00:01:36,607
is zijn duistere macht eindelijk in mijn bereik.
8
00:02:18,188 --> 00:02:28,451
Nu, wr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,043 --> 00:00:08,743
:ÃÃÃãÃ
CDHat & MH For Ever
2
00:00:08,844 --> 00:00:17,844
ÃÃà ÃáÃæÃÃÃ
EviL_DeaD
3
00:00:17,945 --> 00:00:23,368
ÃãÃÃÃÃæÃÃà ÃÃãÃÃ
ÃÃä ãäà ÃÃÃà ÃæÃáà ÃÃÃà ãäÃÃãÃ
4
00:00:23,410 --> 00:00:27,956
ÃÃãà ãä ÃÃá ÃáãÃÃÃÃä
ãÃãæÃà ãä ÃÃæà ãÃÃÃÃãà ÃáÃÃÃ
5
00:00:27,998 --> 00:00:31,501
ÃáÃÃãà ÃáãÃæÃÃÃÃä ÃÃæä ÃáÃÃÃ
6
00:00:31,543 --> 00:00:34,172
áÃÃæà ÃÃÃà ãä ÃÃÃÃ
7
00:00:34,255 --> 00:00:37,008
ÃãÃÃÃÃæÃà ÃÃãÃà ÃáÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{401}www.titulky.com
{421}{551}R??a Izmer|bola po dlh? veky rozdelen? zem.
{552}{661}Ovl?dan? m?gmi,|elitnou skupinou, pou??vaj?cou m?giu.
{662}{746}Pokorn? osadl?ci,|t? bez m?gie...
{747}{811}boli len o nie?o viac ako otroci.
{812}{878}Savina, mlad? imper?torka r??e Izmer...
{879}{977}chcela roznopr?vnos?|a prosperitu pre ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?kern? m?g Profion|mal in? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?ne!
{4214}{4255}Po?, Damodar.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Teraz si m?j.
{5546}{5587}Po? ku mne!
{5848}{5926}?no, povedal som Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? silu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?da? drakov.
{6100}{6151}S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,047 --> 00:00:23,246
Izmer har længe været
et splittet rige.
2
00:00:23,447 --> 00:00:27,804
Det regeres af magikerne,
en elite, der mestrer magi.
3
00:00:27,967 --> 00:00:33,997
Det jævne folk,
der ikke mestrer magi, er trælbundet.
4
00:00:34,167 --> 00:00:37,239
Izmers unge kejserinde Savina -
5
00:00:37,447 --> 00:00:40,996
- ønsker lighed og fremgang for alle.
6
00:00:41,167 --> 00:00:46,161
Men den onde magiker Profion
har andre planer.
7
00:02:51,807 --> 00:02:54,560
Endelig!
8
00:02:56,127 --> 00:02:58,960
Kom, Damodar.
9
00:03:07,647 --> 00:03:09,842
Slip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{421}{551}El Imperio de Izmer|ha sido mucho tiempo una tierra dividida.
{552}{660}Gobernado por un Mago,|y un grupo de hechiceros poderosos.
{661}{745}Los Plebeyos humildes,|pero sin magia...
{746}{810}son reducidos a esclavos.
{811}{877}Izmer Savina la joven emperatriz...
{878}{976}desea igualdad y prosperidad para su pueblo.
{977}{1107}Pero el malvado Mago|tiene otras intenciones.
{4120}{4175}Por fin!
{4213}{4255}Ven, Damodar.
{4489}{4518}Sueltenlo!
{5428}{5496}ahora es mÃo
{5545}{5587}Ven a mÃ!
{5847}{5925}SÃ, lo dije|se puede hacer.
{5926}{6016}tienes el poder|de la inmortalidad.
{6040}{6098}puedes controlar a los D
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, czech, cz, and, 2, the, elemental, might, dvdscr, tdl,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Czech - cz - 739ad92b01daab9ed640af2b09903cdd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{795}Sub by spawn for http://war4z.net/
{1543}{1689}P?ed d?vn?mi ?asy byl vytvo?en artefakt zla?
{1690}{1903}V?c tak mocn? v m?ch rukou|by mohla sn?st na zemi temnotu.
{2307}{2494}30 let byl zapomenut v jeho ?krytu. |Doufal, ?e nebude nalezen.
{2495}{2637}100 let jsem bloudil krajinou a hledal
{2637}{2770}temn? moc se p?ibl??ila|na dosah m?ch rukou!
{3752}{3941}A te?? Kdy? odm?na je na dosah?
{3959}{4068}Nic m? nem??e zastavit p?ed t?m co se m? st?t
{4355}{4573}Temn? up?r m? nedostal...|proto?e j? u? byl d?vno mrtev!
{4788}{4933}B?t p???inou p?ich?zej?c? hr?zy|je m?m nejskryt?j??m snem!
{4934}{5105}Budu se d?vat jak v?ichni sho?? v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{164}{239}?? ??? ???????.
{885}{967}????? ????? ?????.
{1184}{1238}?????, ???????.
{1239}{1313}??????.
{1406}{1481}????? ?????.
{1662}{1744}????? ??, ?? ????????|?????? ?????.
{2054}{2129}???? ?? ????? ?? ??????
{3819}{3894}?????? ? ?????.
{4028}{4089}????? ?? ?? ??????.
{4090}{4164}?????.
{4429}{4490}?????? ??????.
{4491}{4579}?????? ????? ????,|?? ?? ?? ??????.
{4580}{4639}?????. ????...
{4640}{4696}??? ???.
{4697}{4793}????? ?? ?? ???????
{4795}{4870}??, ????? ?? ????????.
{4892}{4970}?????, ?? ??????.|?????? ??????.
{5523}{5632}??? ??!|- ???? ?? ?? ???????? ??? ?? ?? ????.
{5843}{5942}?????????.|- ?? ?????? ??????.
{6541}{6616}
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, and, dragons, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2005, axxo, tdl,
original filename: Dungeons And Dragons 2 - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.04.2006
{230}{330}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{460}Suomennos: SteveMax, DalSargamon,|Blade, Platypus ja DonMeduza
{490}{590}Oikoluku: DalSargamon
{1249}{1379}Kauan sitten luotiin paha artefakti.
{1392}{1477}Mahtava luomus,|jolla voisin -
{1482}{1592}vapauttaa painajaisen maan päälle.
{2013}{2108}Se on pysynyt piilotettuna|kolmetuhatta vuotta.
{2131}{2201}Tutkittuani jokaisen kuiskatun huhun, -
{2205}{2319}ja taistellen sata vuotta läpi|lukemattomien likaisten syövereiden, -
{2323}{2448}sen pimeät voimat|ovat viimeinkin ulottuvillani.
{34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,543 --> 00:00:22,975
The Empire of Izmer
has long been a divided land.
2
00:00:23,009 --> 00:00:27,532
Ruled by the Mages,
an elite group of magic users.
3
00:00:27,575 --> 00:00:31,063
The lowly Commoners,
those without magic...
4
00:00:31,108 --> 00:00:33,767
are little more than slaves.
5
00:00:33,807 --> 00:00:36,568
Izmer's young Empress Savina...
6
00:00:36,607 --> 00:00:40,698
wishes equality
and prosperity for all.
7
00:00:40,739 --> 00:00:46,137
But the evil Mage Profion
has other intentions.
8
00:02:51,651 --> 00:02:53,947
At last!
9
00:02:55,550 --> 00:02:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:Ãèäëè, âèæ ñòðà æà òà .
00:00:27:ÃòïóñÃè ñå ÃåðÃüî.|Ãðîñòî ùå ñå ïðîìúêÃåì êðà é òÿõ.
00:00:38:Ãåãà êà êâî?
00:00:39:ÃÃ¥ èì îòâëå÷åì âÃèìà Ãèåòî.
00:00:59:Ãîáðå, ÃÃà éëñ, ñòîé òà êà .
00:01:09:Ãèñòî Ã¥.
00:01:21:Ãç âçèìà ì Ãà ðèÃà .|Ãè âçèìà ø êà ðòà òà .
00:01:23:Ãîáðå, ïî÷à êà é Ãèäëè.
00:01:24:Ãà ê òè ùå âçåìåø ìîìè÷åòî,|à à ç êà ðòà òà ?
00:01:26:Ãðÿáâà Ãè Ãîâ ïëà Ã.
00:01:28:Ãðúãâà é.
00:01:37:ÃÃèìà âà é.
00:01:40:Ãîáðå.
00:01:42:Ãè ñúùî.
00:01:56:Ãà éäå äà â
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: the, legend, of, bagger, vance, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: The Legend Of Bagger Vance - Fin - 23,976fps - 2000.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,287 --> 00:00:50,759
Tänään on taikaa ilmassa.
Minä tunnen sen.
2
00:01:01,327 --> 00:01:05,445
Mahtava lyönti! Ja taas metsään...
3
00:01:05,607 --> 00:01:07,643
Hemmetti sentään.
4
00:01:07,807 --> 00:01:10,480
Kirottu laji.
5
00:01:16,207 --> 00:01:20,678
Vietän enemmän aikaa metsässä
kuin oravat.
6
00:01:26,647 --> 00:01:29,844
Wizard Two? Miksipä ei?
7
00:01:36,047 --> 00:01:38,845
Ei, ei taas.
8
00:01:39,007 --> 00:01:43,398
Minulla on ollut viisi
sydänkohtausta 10 vuodessa.
9
00:01:43,567 --> 00:01:48,482
Ensimmäinen sattui golfkentällä
Etelä
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: dungeons, dragons:, wrath, of, the, dragon, god, 2005, 1, cd, portuguese, pt, and, dragons, 2,
original filename: Dungeons & Dragons: Wrath of the Dragon God - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - ae98d37b8a5d324931b2f862c3f52c2c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:37,368
MASMORRAS E DRAG?ES 2
O ORBE NEGRO ELEMENTAR
2
00:00:52,201 --> 00:00:56,529
H? muitos anos atr?s.
Um mal?fico artefacto foi criado.
3
00:00:57,171 --> 00:01:00,873
Um item t?o poderoso que,
em meu poder.
4
00:01:00,904 --> 00:01:04,989
Libertar? uma assombrosa maldi??o
sobre a terra.
5
00:01:23,467 --> 00:01:26,689
Durante 30 s?culos,
permaneceu escondido.
6
00:01:28,197 --> 00:01:31,165
Ap?s perseguir todos os seres humanos.
7
00:01:31,468 --> 00:01:33,812
Combatendo durante mil anos.
8
00:01:34,221 --> 00:01:40,398
E tendo desaparecido. Finalmente
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,622 --> 00:00:03,659
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,502 --> 00:00:10,015
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,182 --> 00:00:11,331
Hazme el favor.
4
00:00:11,982 --> 00:00:13,301
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,342 --> 00:00:15,457
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,502 --> 00:00:18,537
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,582 --> 00:00:21,537
¡Cuidado!
8
00:00:24,462 --> 00:00:26,134
No temáis, Acróbata,
9
00:00:28,902 --> 00:00:31,370
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:33,102 --> 00:00:35,491
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,102 --> 00:00:47,251
¿Quién era
Feliratok a következőhöz Dungeons Dragons 2000 Fin 1 Cd 1227 And
keywords: kevin, and, perry, go, large, fin, 2, 5, fps, 2000,
original filename: Kevin And Perry Go Large - Fin - 25fps - 2000.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{387}{435}Armon vuonna 1536 -
{440}{582}Englannin kuningatar Anne Boleyn |todettiin syylliseksi maanpetoksesta.
{667}{737}Hänen rangaistuksensa oli kuolema.
{1902}{1967}Ole kiltti äläkä teloita minua.
{1970}{2057}Tappamiseni vain hukkaa täysin |sen hyödyn mitä minun vartalostani voi saada
{2062}{2137}Olen niin nuori, että voin naida vielä vuosia!
{2142}{2262}Miksi katkaisisit pääni,
{2267}{2360}kun voit nostaa hamettani |ja katsoa kiinteää peppuani...
{2362}{2425}VAU! En aio tappaa sinua!
{2545}{2645}Olen sinulle panon velkaa!
{2755}{2792}Onpa se iso!
{3055}{3165}Miten läksysi edistyvät?|- Hyvin ennenkuin tulit häiritsemÃ