Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Duel Napisy Ns Cd 1 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Duel Napisy Ns Cd 1 2 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{3}movie info: RGLIB 512x384 1.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{63}{66}Teraz sytuacj? na drogach,|przedstawi Don Edwards...
{67}{70}Prosimy Ci?, Don.
{71}{75}Dzi?kuje. Autostrada po?udniowa|jak codzie? zablokowana...
{76}{79}Radz? kierowcom nie wybiera? tej trasy.
{80}{83}Zablokowane s? dwa pasy ruchu|na szosie...
{84}{88}pod San Diego|na po?udnie od Mulholland.
{91}{95}POJEDYNEK NA SZOSIE.
{96}{99}Na zachodnim kra?cu od Woodman
{100}{103}do Balboa Ventura szosa|jest strasznie zat?oczona...
{104}{107}z powodu intensywnych rob?t drogowych.
{108}{111}W ROLI G??WNEJ
{123}{126}W POZOSTA?YCH ROLACH
{161}{164}ZDJ?CIA
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 608x320 23.976fps 705.6 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{}<<T?umaczenie: kampai>>|kampai@icpnet.pl
{75}{}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{153}{276}DUEL Project
{293}{412}Office Crescendo
{453}{554}Nonami Maho Koike Eiko
{607}{681}Scenariusz: Miura Uiko|Muzyka: Mitake Akira
{750}{827}Re?yseria: Tsutsumi Yukihiko
{1290}{1324}Wr?ci?am.
{1485}{1521}Ju? jestem.
{1761}{1852}/Wr?ci?am do rodzinnego Tokio, to moja/|/pierwsza zima tutaj./
{1867}{1952}/To dziwne miasto Mamo./
{1964}{2098}/Jest tutaj przez ca?y czas ciep?o, nawet w zimie./
{2334}{2433}[ 2 sypialnie, go?cinny/sto?owy/kuchnia
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2204}{2275}POJEDYNEK NA SZOSIE.
{5298}{5353}Biuro ewidencji ludno?ci, s?ucham?
{5355}{5467}W?a?nie wype?niam ankiet? personaln?...
{5469}{5528}i mam pewien problem.
{5530}{5597}Chcia?bym, ?eby kto? mi pom?g?!
{5598}{5649}S?ucham Pana?
{5650}{5725}Po pierwsze chcia?em powiedzie?,...
{5727}{5796}?e nie nale?? do milcz?cej wi?kszo?ci,
{5798}{5842}kt?rej nie odpowiada ma?y|wyb?r na niekt?re pytania.
{5844}{5914}A oto i przyk?ad:
{5916}{6034}Czy jeste? g?ow? rodziny?
{6035}{6130}Szczerze m?wi?c w dniu ?lubu z kobiet?,...
{6132}{6237}z kt?r? niestety ?yj?|ju? blisko 25 lat.
{6238}{6370}To prawda.|Straci?em pozycj? g?owy rodziny
{6372}{6440}W
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Panie Pfeiffer,|ten facet si? zakleszczy?.
00:00:04:Cholera.
00:00:09:Nie dasz rady!
00:00:16:Przepraszam Pana.|M?g?bym przysi?dz, ?e p?jdzie dobrze.
00:00:20:M?wi?em, ?e tak si? sko?czy.|A mo?e Panu pomog??
00:00:24:Nie, nie, nie siadaj na masce.
00:00:27:Wgniecie si?.|M?wi?em dzieciakom, ?eby nie siadali.
00:00:32:Po prostu, niech Pan odbija, a? poczuje luz...
00:00:35:A ja...
00:00:40:Po prostu odbijaj.
00:01:20:Stop!
00:01:39:Co? nie tak?
00:01:44:Ten dra? zawr?ci?...
00:01:47:To ta ci??ar?wka,|o kt?rej Pan m?wi??
00:01:55:Odci?gnij dzieci od drogi.
00:01:59:- Po co?|- Po prostu je odci?gnij.
00:02:02:- S? bezpieczne.|Nie s? na drodze.
00:02:04:Wracajcie do auto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 351.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{77}Moje ?ycie by?o idealne.|Dop?ki nie zapad?em w ?pi?czk? na 6 lat.
{78}{200}Kiedy si? obudzi?em, moja narzeczona by?a ?on?...|...innego m??czyzny...
{202}{312}Wychowuj? mojego syna.|Wszystko si? zmieni?o...
{321}{355}I ja si? zmieni?em.
{357}{470}Jeden dotyk i widz?...|To co si? wydarzy?o, to co si? wydarzy...
{481}{532}Powiniene? zobaczy? to co ja...
{535}{584}Ostatnio w "The Dead Zone"...
{585}{641}Wydaje ci si?, ?e widzia?e? co? na m?j temat w swoich wizjach...
{642}{675}Nic jeszcze nie widzia?e?...
{705}{817}Reprezentuj?|pot??n? grup? o r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{344}Look at the light|coming out of the earth
{346}{465}Show me a man|who's gentle and kind
{468}{599}And I'll show you|a loser
{601}{712}Now show me a man|who takes what he wants
{714}{788}Look at that boy|sitting on the moon
{790}{884}Look how exciting
{886}{984}Look how exciting
{986}{1062}So the poets say
{1121}{1235}When you're a fool in love
{1237}{1334}And nothing goes|the way you plan
{1337}{1428}And no one cares|and no one understands
{1430}{1542}That you're a fool|and you're in love
{1545}{1662}Never another spring for you
{1665}{1751}Never a robin|to sing for you
{1753}{1852}You're out there|on your own
{1854}{1936}Whe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{}321 - Oka? mi mi?o??.
{1148}{}"Jen Lindley, czy mi przebaczysz?"
{2963}{}Wiesz, je?li przyszed?e? tu, ?eby rozmawia? o mnie i Paceym,
{3014}{}marnujesz oddech, poniewa?...
{3040}{}Pacey to ostatnia osoba, o kt?rej chc? m?wi?. Zaufaj mi.
{3136}{}Przyszed?em, by porozmawia? o nas,
{3238}{}Ja... Ja chc? ciebie w swoim ?yciu.
{3392}{}A Pacey?
{3412}{}Sta?a si? wielka krzywda.
{3442}{}Przyszed?em tu, by ocali? zwi?zek,
{3474}{}kt?rego potrzebuj? bardziej ni? jakiegokolwiek innego,
{3521}{}i chodzi mi o nasz.
{3555}{}Jak?
{3588}{}Odbudujmy go. Przejd?my si?.
{3672}{}Zr?bmy piknik, obejrzyjmy film.
{3726}{}Po tym wszystkim, co si? sta?o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:23:Pan Marcus Skinner...
00:00:26:opiekun wydzia?u j?zyka angielskiego,|Stanford University.
00:00:30:Drogi panie Skinner,|nazywam si? Shaun Brumder...
00:00:34:i my?l?,|?e jest pan geniuszem.
00:00:38:Mieszkam w Kalifornii...
00:00:40:w miejscu zwanym Orange County.
00:00:48:Rok temu, by?em|jednym z surfer?w w Orange County...
00:00:51:sp?dzali?my czas na pla?y,|wsp?lnie z kumplami...
00:00:55:grali?my w siatk?wke...
00:00:58:?cinaj Shaun!
00:01:00:a noce sp?dzali?my|imprezuj?c przy ogniskach.
00:01:06:Szko?a zawsze by?a dla mnie spacerkiem.
00:01:08:Radzi?em sobie ca?kiem dobrze|bez przem?czania si?.
00:01:11:Doskona?y wiatr na Lagunie!
00:01:13:Chod? stary!|Posurfujmy!
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: sherlock, holmes, 1984, 01x0, 5, napisy, the, crooked, man, garbus,
original filename: Sherlock_Holmes_1984_01x05_(NAPiSY-72903).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{401}{501}W rolach g??wnych
{644}{748}PRZYGODY SHERLOCKA HOLMESA
{873}{964}na podstawie opowiadania|Sir Arthura Conan Doyle'a
{1840}{1915}Pani Barclay, herbata.
{2023}{2054}Herbata.
{2223}{2317}- Pani Fenning, Bates, szybko!|- Co si? sta?o?
{2390}{2448}Pani i pu?kownik.|Co? si? dzieje...
{2457}{2523}- Nie mog? otworzy?.|- Ja spr?buj?.
{2650}{2740}Pani Barclay, prosz? otworzy?!
{3357}{3417}Pani Barclay, prosz? otworzy?!
{3425}{3500}Zamkni?te od wewn?trz,|klucza nie ma.
{3523}{3590}Sprowadz? lekarza i policj?.
{3618}{3728}W pozosta?ych rolach
{3757}{3927}GARBUS
{4323}{4423}S?ynny pu?k Royal Mallows.
{4432}{4548}Niewielu ich by?o na pok?a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{451}{552}You can run, but you can't hide|from the Lord.
{629}{690}You can never|judge a woman with bad...
{1662}{1748}Sarah Rose knows|you're a beautiful person.
{1774}{1889}Sarah Rose knows|you have an unusual talent.
{1893}{2012}Sarah Rose knows|you're a teenage girl.
{2016}{2080}And she definitely knows...
{2084}{2197}that you are ready for|the ultimate in teen glamour.
{2249}{2352}The American|Teen Princess Pageant!
{2356}{2419}And now, a few words|from last year's host...
{2423}{2477}Mr. Adam West!
{2481}{2538}The American|Teen Princess Pageant...
{2542}{2679}has been enriching the lives of|American-made girls since 1945.
{2683}{274
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{323}{861}HAPPINESS
{1036}{1065}Andy?
{1139}{1179}...Are you Okay?
{1204}{1241}Yeah.
{1254}{1303}Sure. I'm...l'm fine.
{1315}{1456}Good. Well. I had a really nice time.
{1481}{1552}Yeah. Me too.
{1556}{1636}Of course, you know I've always|had a really nice time with you.
{1653}{1700}Same here.
{1707}{1732}But...
{1801}{1823}Yeah.
{1828}{1866}You understand.
{1870}{1906}Uh-Huh.
{1940}{1972}Well.
{1991}{2038}The food here was excellent...
{2079}{2136}I'm gonna recommend it to my sisters!
{2140}{2193}How many stars did it get?
{2294}{2334}Three and a half.
{2340}{2374}Oh!
{3088}{3124}Do you feel better now?
{3200}{3227}Me too.
{3231
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3361}{3419}Czasem stoj?|i przygl?dam si? mojej ?onie
{3444}{3500}kiedy ona o tym nie wie.
{3542}{3654}Kiedy pierwszy raz wesz?a|do tego pokoju, powiedzia?a,
{3658}{3717}"Dobrze, zostan? tu."
{3753}{3827}Znali?my si?|zaledwie kilka dni.
{3832}{3884}Poznali?my si? podczas|konferencji biskup?w w Trondheim.
{3888}{3958}Reprezentowa?a tam|jak?? ko?cieln? gazet?.
{3982}{4080}Podczas wsp?lnego lunchu|opowiedzia?em jej o tutejszej plebani.
{4102}{4199}O?mieli?em si? zaproponowa? ?eby?my|pojechali tam, kt?rego? przedpo?udnia,
{4203}{4240}po zako?czeniu konferencji.
{4280}{4383}W czasie podr??y zapyta?em j?|czy wyjdzie za mnie za m??.
{4408}{4571}N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 512x384 25.0fps 175.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:07:Dobre wie?ci.|Dzi? mamy specjaln? przesy?k?.
00:00:11:- Dla kogo?|- Dla mnie.
00:00:14:Kolejna dobrze|wykonana robota.
00:00:16:Nie, trzeba j? zawie?? do mego|gabinetu na Uniwersytecie Marsja?skim.
00:00:20:To ma?y eksperyment, dzi?ki kt?remu|mog? zdoby? nagrod? Nobla.
00:00:23:- W jakiej dziedzinie?|- Oboj?tnie, p?ac? tak samo.
00:00:26:- Czy to jest niebezpieczne?|- O nie, nie.
00:00:36:Ruszajmy!
00:01:10:UNIWERSYTET MARSJA?SKI.
00:01:11:WIEDZA DAJE STRACH
00:01:20:Imponuj?ce.
00:01:22:W XX wieku nie mieli?my poj?cia,|?e na Marsie jest uniwersytet.
00:01:26:W tamtych czasach, Mars
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05: T?umaczenie - YagoDa | yagus.com - y@yagus.com
00:00:23: Historia oparta na bierzacych wydarzeniach
00:00:34: Stary, gdzie jest moja bryka ?
00:00:40: Wyst?puj?
00:01:54: Scenariusz
00:02:00: Re?yseria
00:02:40: Co s?ycha??
00:02:42: Animal Planet
00:02:44: Stary, mia?em w?a?nie zwariowany sen
00:02:47: O czym?
00:02:48: Nie pami?tam
00:02:53: Czo?em ch?opaki
00:02:54: Czo?em Gene
00:02:59: Co robili?my tej nocy?
00:03:01: Nie wiem
00:03:03: Czy bli?niaczki nie robi?y imprezki?
00:03:06: Tak! By?a imprezka u bli?niaczek!
00:03:08: W?a?nie!
00:03:11: Byli?my tam ?
00:03:13: My?l?, ?e byli?my! Kim by?my byli, gdyby nas tam nie by?o!
00:03:19: Jakie? wiadomo?ci ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:36:TRANSYLWANIA | 1887
00:00:51:To ?yje.|To ?yje!
00:00:54:TO ?YJE!
00:01:10:Tam jest!
00:01:12:Uderzcie jeszcze raz!
00:01:22:Sukces!
00:01:24:To tylko Ty, hrabio.
00:01:26:Ju? zaczyna?em traci? wiar?,|Victorze.
00:01:32:Ubolewam, ?e tw?j moment|chwa?y przy?mi?a
00:01:35:taka drobnostka, jak? jest|zbeszczeszczenie grob?w.
00:01:38:Tak. Musz? st?d ucieka?.
00:01:42:Dok?d chcesz ucieka?, Victorze?
00:01:46:Twoje niecodzienne eksperymenty|sprawi?y, ?e nie jeste? mile widziany
00:01:50:w wi?kszo?ci miejsc|cywilizowanego ?wiata.
00:01:53:Zabior? go st?d.|Zabior? go w miejsce, gdzie nikt|go nie znajdzie.
00:01:57:Nie, Victorze.|Nadszed? czas, abym to ja przej??|nad nim kontro
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: skarb, narodow, ksi, ga, tajemnic, national, treasure, book, of, secrets, 2007, napisy,
original filename: Skarb narod?w - ksi_ga tajemnic (National Treasure Book Of Secrets) 2007 (napisy).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{198}{294}<<Korekta: JediAdam, GgolikPL>>
{315}{431}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{769}{857}SKARB NAROD?W: Ksi?ga Tajemnic
{952}{1045}/Waszyngton, 14 Kwietnia 1865 roku
{1084}{1184}Pi?? dni po zako?czeniu|wojny secesyjnej
{1480}{1556}/Jest w innym pokoju.
{1724}{1812}- Ty jeste? Thomas Gates?|- Tak.
{1813}{1895}Chcieliby?my, ?eby? rzuci? na co? okiem.
{1896}{1976}S?ysza?em, ?e jeste? dobry|w zagadkach i ?amig??wkach.
{1977}{2057}To zakodowana wiadomo??.
{2061}{2156}- To szyfr Playfaira.|- Szyfr Playfaira?
{2157}{21
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: friends, 08x1, 6, napisy, ns, tow, joey, tells, rachel, dvd, drdan91,
original filename: Friends_08x16_(NAPiSY-53653).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{61}{95}{y:i}Previously:
{101}{188}There's this woman that I like a lot.
{194}{244}But it's complicated.
{250}{331}She was with this other guy|for a long time.
{337}{416}I could never do that to the guy.|We're friends.
{422}{559}So this guy she used to go out with,|is he a good guy?
{561}{590}The best.
{596}{657}- Then talk to him.|- I don't know.
{663}{741}It's worth finding out,|if you like her.
{747}{787}I do, so much.
{793}{859}I can't stop thinking about her.|I can't...
{865}{946}You know what?|You have
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x240 25.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{423}{559}CMENTARZ SAINT-LOUIS
{2126}{2366}{y:b}POWRACAJ?CY
{2800}{2950}t?umaczenie i synchronizacja|{y:b}hussky
{3570}{3623}Pocz?tkowe oceny...
{3638}{3710}kt?re s? do teraz bardzo niemiarodajne...
{3713}{3834}m?wi? o 70 mln m??czyzn i kobiet...
{3843}{3901}kt?rzy powr?cili do ?wiata.
{3908}{3972}W naszym mie?cie jest ich...
{3992}{4055}nie mniej, ni? 13 tysi?cy.
{4145}{4243}/Ten strumie? umar?ych przybywa? przez dwie godziny.
{4261}{4345}/I nagle si? sko?czy?...
{4370}{4439}/tak samo nagle, jak si? zacz??.
{4475}{4566}/W tym t?umie wr?ci?o wiele
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1199}{1276}T?umaczenie carlsberg44
{1280}{1380}Synchro: NAZIR|poprawi?-pit300@poczta.fm
{1555}{1623}Mi?o?? jest wspania?a|prawie nierealna.
{1682}{1760}Wsp??czuj? tym, kt?rzy nie mog? jej znale??.
{1764}{1899}Te wszystkie metody dla samotnych,|?eby ich przekona?, ?e wszystko jest w porz?dku.
{1903}{1995}I wtedy patrz? na zakurzone zdj?cie
{2004}{2072}kota z trzema nogami o imieniu Bob.
{2086}{2151}Nie ja, wreszcie ju? nie.
{2155}{2233}Sp?aci?am moje d?ugi.
{2248}{2340}Starzy ludzie m?wi?, je?eli|spotkasz odpowiedniego, to tylko teraz.
{2344}{2384}Mama mia?a racj?.
{2388}{2479}Bycie z Richardem...|czuje jakby motyle w moim brzuchu
{2534}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{196}<<T?umaczenie: kampai>>|kampai@icpnet.pl
{200}{317}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{4000}{4068}On nie ?yje.
{4100}{4183}Nadesz?a moja kolej...
{4250}{4330}opuszczam ten ?wiat.
{4400}{4491}Porzucam swoje wspomnienia.
{4600}{4662}Widz?...
{4700}{4774}Widz? dziecko...
{4825}{4908}dziecko, kt?rym by?em.
{4975}{5037}Widz?...
{5525}{5546}Co ty tutaj robisz?
{5550}{5621}Zosta?em wynaj?ty jako ochraniarz,|mam go dostarczy? do jego wujka.
{5625}{5671}Rodzice nie mog? si? ju? nim zajmowa?
{5675}{5771}Pytasz mnie, dlaczego tak p??no|wypu?cili go na szerokie wody.
{5775}{5846}Jego wujek ma rancho|w mie?cie zwanym Palomito
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{996}WOJNA P?CI
{1952}{2001}ChoIera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2001}{2089}ChoIera, Dedee!|Ubierz si? wreszcie!
{2093}{2177}I ?eby? wygI?da?a jak cz?owiek!
{2181}{2323}Nie pozwoI? ci nosi? tych ?ach?w.|To nie jest zwyk?y dzie?.
{2327}{2429}Chocia? raz oka? swemu ojczymowi|i mnie troch? szacunku!
{2433}{2581}Je?li nie lubicie film?w|z niewidzialnym narratorem -
{2585}{2737}- kt?ry na ko?cu serwuje ''Odt?d nic|ju? nie b?dzie tak jak dawniej'', -
{2741}{2849}- to macie pecha.|Tutaj sprawy nieco si? skomplikuj?.
{2853}{2973}Nie poradzicie sobie|be mojej pomocy.
{2977}{3094}Nazywam si? Dedee Truitt. Mam 16 lat|i mieszkam w Crevecoeur, Lou
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: simpsons, the, 07x2, napisy, 72, 3f1, 9, raging, abe, simpson,
original filename: Simpsons_The_07x22_(NAPiSY-50689).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Episode 3F19
00:00:03:Raging Abe Simpson and His Grumbling|Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'
00:00:05:W?ciek?y Abe Simpson i Jego Gderliwy|Wnuk w 'Kl?twie Lataj?cej Ryby Piekielnej'
00:00:21:DZIE? DZIADKA|NISKOBUD?ETOWY WYPAD DLA SENIOR?W
00:00:29:Dziadku, nie obchodzi mnie, ?e plujesz|w domu, ale z tymi lud?mi musz? pracowa?.
00:00:33:Gadanina. Nie ma w szkole|spluwaczek - nie moja wina.
00:00:39:No dobrze, prosz? pa?stwa.
00:00:40:Bardzo by?my chcieli, ?eby?cie podzielili si? z nami|wasz? m?dro?ci?, do?wiadczeniem, bla, bla...
00:00:43:Zacznijmy od dziadka Milhouse'a.
00:00:46:Ilu z was ma dom?
00:00:49:Dobra, a teraz - ilu z was jecha?o|dzi? swoim domem do
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: that, 7, s, show, 04x0, 1, napisy, ns, '7, s04e01, it's, a, wonderful, life,
original filename: That_70s_Show_04x01_(NAPiSY-50478).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:12:Czy Ty ze mn? zrywasz ?
00:00:18:A, oddajesz ten pier?cionek ?
00:00:22:Tak.
00:00:25:Wi?c ..
00:00:30:Tak.
00:00:50:Ten pierwszy poca?unek ..
00:00:55:Dobranoc
00:00:57:Dobranoc.
00:01:06:Przy okazji,
00:01:07:dzi?ki za przeja?d?ke.
00:01:13:Bo?e, chcia?bym ?eby?my si? nigdy nie poca?owali
00:01:16:Rany, jaka kr?lowa dramatu
00:01:21:Kim Ty jeste? ?!
00:01:22:Idziemy ..
00:01:23:gdzie ?
00:01:24:Wi?c .. ?yczy?e? sobie ?eby tego poca?unku nie by?o ..
00:01:27:Pokaze Ci co by si? sta?o gdyby to si? nie wydarzy?o.
00:01:30:.. jeste? jakim? Ginem ?
00:01:31:Gini nie s? prawdziwi.
00:01:35:Jestem Anio?em!
00:01:37:Nie jeste? Anio?em.
00:01:39:Nawet si? nie unosisz .
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{479}{540}TOR Film Unit presents
{685}{759}Camera Buff
{1703}{1737}Oh, my God!
{2002}{2049}Filip, it's starting!
{2297}{2321}He's drunk
{2774}{2807}Irenka!
{2866}{2912}Guess what?
{2938}{3032}- I think it's a girl|- That's great!
{3171}{3267}- Where's my wife's ward?|- First floor
{3299}{3339}Is that her?
{3351}{3436}No, it's not her.|It's some young girl
{3441}{3516}You won't be a father for hours
{3754}{3783}Irenka!
{3959}{4040}I'll have 320kg ready for you|next week
{4045}{4105}Thank you for ringing. 'Bye
{4182}{4323}I know it's against the rules, sir.|But I've brought this little snack
{4337}{4411}- Already?|- Well, she's at the h
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 07x0, 7, napisy, ns, conversations, with, dead, people, pl,
original filename: Buffy_the_Vampire_Slayer_07x07_(NAPiSY-71171).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{77}W poprzednich odcinkach...
{78}{123}Tara...
{124}{161}Willow, co ty zrobi?a??
{162}{220}Musimy was st?d wydosta?|albo obaj zginiecie.
{221}{263}-A co z Warrenem?|-Zabi?a go.
{264}{381}Musimy uciec z miasta.|Meksyk. Powinni?my jecha? do Meksyku.
{382}{449}-O, Bo?e! Jak to zrobi?e??|-Spike, o czym ona m?wi?
{450}{497}-O niczym. Chod?my st?d|-Ja to widz?.
{498}{561}Odzyska?e? dusz?.
{562}{685}Cassie? Cassie?|Nie, prosz?, Cassie?
{686}{832}To... po prostu pocz?tek, skarbie,|... przera?enia i rozlewu krwi.
{833}{1013}Spod ciebie to powstanie.
{1142}{1263}ROZMOWY ZE ZMAR?YMI
{1264}{1405}12 LISTOPADA 2002
{1442}{1536}20:01
{1746}{1907}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25
{323}{448}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{736}{799}W rolach g??wnych
{951}{1050}DRZWI W POD?ODZE
{1099}{1163}W pozosta?ych rolach
{1678}{1744}Muzyka
{2071}{2136}Zdj?cia
{2764}{2829}Scenariusz
{2866}{2938}Re?yseria
{3650}{3706}Zmar?y znaczy popsuty?
{3738}{3810}C??... ich cia?a si? popsu?y.
{3832}{3926}- I s? pod ziemi??|- Ich cia?a? Tak.
{3934}{3985}Co to jest zmar?y?
{4048}{4152}Gdy patrzysz|na zdj?cia Thomasa i Timothy'ego
{4160}{4235}pami?tasz opowie?ci o tym,|co robili?
{4243}{4275}Tak.
{4326}{4435}Tom i Timmy|?yj? w twojej wyobra?ni.
{4448}{4516}Smutno mi,|gdy o nich my?l?.
{4536}{4643}- Mnie r?wnie?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{870}{960}Latem 1943 roku, niebo Europy|sta?o si? polem okrutnych bitew!
{1020}{1099}Ka?dego dnia setki m?odych pilot?w|ryzykowa?o ?ycie
{1110}{1181}w powietrznych atakach|na terytorium wroga!
{1200}{1254}Coraz mniej z nich wraca?o!
{2498}{2551}Zobaczmy, kogo tutaj mamy.
{2588}{2652}Virge Hoogesteger. Co to za nazwisko?
{2663}{2753}Najm?odszy z sz?stki dzieci.|Przed wojn? pracowa? w rodzinnej knajpce.
{2753}{2835}Co tydzie? pisze do rodziny.|Przezywaj? go "Dziewic?".
{2918}{2959}A ten dryblas?
{2963}{3011}Jack Bocci z Chicago.
{3023}{3083}Sp?dzi? troch? czasu w poprawczakach.
{3083}{3145}Lepiej trzyma? si? od niego z dala.
{3218}{3288}Zaw
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: simpsons, the, 02x0, 9, napisy, s02e0, itchy, scratchy, marge, bman, sharereactor, s02e09,
original filename: Simpsons_The_02x09_(NAPiSY-52521).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 480x352 25.0fps 174.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{384}{487}Nie b?d? przysi?ga? wierno?ci na Barta
{2063}{2174}Odrobina rozmarynu, troszk?|tymianku, szczypta majeranku.
{2177}{2276}Wiesz Marge, robisz najlepsze|kotlety na ca?ym ?wiecie.
{2279}{2389}Homer, to nic specjalnego.|Tajemny sk?adnik to troska.
{2392}{2528}Popr?szy? kminkiem, p?? ?y?eczki| barwnika i ciut glutaminianu sodu.
{2531}{2643}- Marge, zbuduj? ci p??k? na przyprawy!|- Ooo, nie musisz si? m?czy? specjalnie dla mnie...
{2646}{2748}?aden k?opot! Mam ca?y gara? narz?dzi,|kt?rych nigdy nie u?ywam.
{2752}{2876}Hej, dzieciaki!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976 fps 348.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E10.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{1}{99}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{101}{190}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{192}{257}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{259}{324}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{326}{386}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{388}{443}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{445}{502}# Jest zielone i r??owe, #
{505}{571}# I niebieskie, i ???te #
{572}{633}# I wszystkie s? z byle czego, #
{634}{703}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
{727}{786}# I s? ludzie w domach #
{793}{854}# Wszyscy poszli na uniwersytety,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4210}{4264}What, you still aren't thirsty, Diaz?
{4266}{4284}No!
{4301}{4334}Are you sure?
{4451}{4499}Go ahead, fire your last rounds!
{5026}{5084}What's up with you?|You're not going to give up, are you?
{5101}{5149}No! I'm not giving up.
{5160}{5214}Why are you coming closer,|to convince yourself?
{5216}{5258}See, you are coming closer.
{5260}{5319}I shot the pistol right out of your hand.
{5322}{5359}Yes, you've got the gun,
{5372}{5406}but I've got the water.
{5460}{5539}You're making a fool out of yourself,|you've got the gun and then you run.
{5570}{5604}There's not much left...
{5620}{5664}till the end of the desert.
{5680}{571
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: csi, ny, 01x2, napisy, ns, new, york, 1, supply, and, demand,
original filename: CSI_NY_01x20_(NAPiSY-74783).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{325}?cisz to!
{325}{467}Dupek.
{467}{635}Wezw? administratora.
{1338}{1421}Halo?
{1421}{1466}O m?j Bo?e.
{1466}{1634}Kto? wy?ama? zamek.
{1737}{1783}To miejsce wygl?da jak ?mietnisko.
{1783}{1879}Mamy ofiar?.
{1879}{1980}Dawno czego? takiego nie widzia?am.
{1980}{2037}Wygl?da jakby kto? tutaj czego? szuka?.
{2037}{2114}Przetrz?sn?? ka?dy k?t,|ale chyba nic nie znalaz?.
{2114}{2211}Szukasz, znajdujesz, wychodzisz.
{2211}{2289}?lady krwi wskazuj?,
{2289}{2433}?e zosta? zastrzelony tutaj|i przeci?gni?ty w stron? drzwi.
{2433}{2487}Zab?jca u?y? cia?a,|by kogo? przestrzec.
{2487}{2553}Chcia? pokaza? wszystkim,|?e zadar?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{55}/W poprzednich odcinkach.../
{55}{129}Niedobrze. Nie mo?esz jej powiedzie?,|?e ci powiedzia?am, ?e ci? kocha.
{129}{180}Kocha?! Powiedzia?a? uczucia!
{180}{221}Tak, jest jak op?tana.
{221}{276}Op?tana?! Powiedzia?a?, ?e kocha!
{276}{316}Jimmy jest ojcem Michaela?!
{316}{400}Sporo wypi?em i obrobi?em McDonalda.
{400}{432}Przesta?my udawa?, dobrze?
{432}{480}Chcia?am by?my byli|czym? wi?cej ni? przyjaci??mi...
{480}{520}ale jest dla mnie jasne,|?e ty tego nie chcesz.
{520}{616}Jakby? naprawd? chcia? z ni? by?,|nie gadaliby?my o tym.
{616}{717}Id? do niej.
{906}{971}O m?j Bo?e. Dean jest ci?gle u Alex.
{971}{1000}Zosta? na noc.
{10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:58:T?UMACZENIE TRANSLATOR 3.0|softTSTORM CREW, poprawki liter?wek: Green
00:01:01:T?UMACZENIE TRANSLATOR 3.0|softTSTORM CREW, poprawki liter?wek: Green
00:01:18:ZA LINI? WROGA
00:01:15:Po posiedzeniu rz?du, nakazano |wstrzymanie akcji militarnych na terenie Bo?ni.
00:01:18:ZA LINI? WROGA
00:01:20:Wygl?da na to,| ?e ta sytuacja si? utrzyma.
00:01:23:Do Nowego Roku wszystkie jednostki| powinny zosta? wycofane.
00:01:26:Prezydent USA obieca?,| ?e na ?wi?ta ju? ich tam nie b?dzie.
00:01:29:Pomimo tego,| ?e konflikt zbli?a si? ku ko?cowi
00:01:32:wszystkie oddzia?y pozostaj? |w pe?nej gotowo?ci bojowej.
00:01:38:"Tu dow?dca ?otr?w. |Mamy wzrokowy kontakt z jednostkami wroga."
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[1][18]{C:$aaccff}Threshold [1x04] The Burning|"Po?ar"
[19][35]/Nazywam si? Molly Caffrey
[35][57]/i pracuj? dla rz?du federalnego.
[57][77]/Zajmuj? si? najczarniejszymi|scenariuszami.
[77][91]/Tym, co trudno sobie wyobrazi?.
[91][119]/16 wrze?nia 2005 roku
[119][142]/niewyobra?alna rzecz|/zdarzy?a si? naprawd?.
[142][184]/Pozaziemski obiekt pojawi? si?|/tu? przed dziobem frachtowca wojskowego.
[184][220]/Ca?a za?oga zosta?a poddana dzia?aniu|/sygna?u wysokiej cz?stotliwo?ci.
[220][238]/Niekt?rzy zmarli natychmiast.
[238][259]/Inni zacz?li si? zmienia?.
[260][287]/S? teraz silniejsi, bardziej odporni.
[288][312]/W swoich snach widz?|/krajobraz obcej planety.
[312][343]/A kieruje
Feliratok a következőhöz Duel Napisy Ns Cd 1 2
keywords: csi, ny, 01x1, 4, napisy, ns, new, york, blood, sweat, @, tears,
original filename: CSI_NY_01x14_(NAPiSY-74779).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1313}{1354}Czuje si? jakbym by? w wannie.
{1354}{1376}Jest zimna.
{1376}{1544}Dobra, morsy,|czas min??, wychodzi?.
{2381}{2482}Nasz odkrywca pewnie my?la?,|?e trafi? na jaki? skarb.
{2482}{2527}Coney Island, w lutym?
{2527}{2575}Woda ma kilka stopni,
{2575}{2644}a tym ludziom chce si? k?pa?,|nie pojmuj?.
{2644}{2749}Dlatego nie jeste? morsem.
{2749}{2811}Pud?o jest suche.
{2811}{2862}Nie przebywa?o|zbyt d?ugo w wodzie.
{2862}{2924}Wyp?yn??o na brzeg|i si? zakopa?o?
{2924}{3030}To jakby wiadomo?? w butelce,|mo?e lepiej powiedzie? w skrzynce.
{3030}{3098}Wygl?da, ?e cia?o jest w jednym kawa?ku.|Ciekawe jak go tam wepchni?to.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Oto...
00:00:07:Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
00:00:10:T?umaczenie:|Tomasz Beksi?ski, Wiktor
00:00:13:Synchronizacja: Wiktor
00:00:37:CZ?? 2
00:00:39:LAMA
00:00:43:NA ?YWO|Z GOLDERS GREEN
00:01:04:Lama jest czworonogiem|?yj?cym w wielkich rzekach Amazonii.
00:01:13:Ma dwie pary uszu, serce,|czo?o i dzi?b, kt?rym wsysa mi?d.
00:01:26:Wyposa?ona jest w p?etwy|s?u??ce do p?ywania.
00:01:34:Lamy s? wi?ksze|od ?ab.
00:01:43:Lamy s? niebezpieczne,|wi?c je?li zobaczysz jak??
00:01:46:w miejscu, gdzie p?ywaj?|ludzie, krzycz...
00:01:51:'uwaga, tam s? lamy!'
00:02:30:A teraz co?|z zupe?nie innej beczki.
00:02:33:Cz?owiek z magnetofonem|w nosie.
00:03:12:A teraz co?|z zupe?nie i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:16:Subripper 0.3
00:01:03:OPRACOWANIE TEKSTU
00:01:06:TOMASZ OSAKOWICZ
00:02:01:Allora, come stai, Leone?
00:02:04:Bene.
00:02:09:OK, OK. Pogadajmy o interesach.
00:02:14:Ten grubas chce przej?? dzia?k? Maurizio.
00:02:18:Jak wiesz Maurizio to rozs?dny facet.
00:02:21:Chce z nim po prostu troch? porozmawia?.
00:02:24:Ale ten go?? nie chce s?ysze? o ugodzie.
00:02:27:Mo?e ciebie pos?ucha?
00:02:29:Co wtorek jest w mie?cie.Jeste? wolny we wtorek?
00:02:35:Tak, jestem wolny we wtorek.
00:02:54:Mi?o zn?w pana widzie?, panie Jones.
00:03:10:Pami?taj, grzeczno?? pop?aca.Masz p?? godziny.
00:03:22:Aaa... godzin?.
00:03:36:Co jest?
00:03:37:Tu Tonto z do?u.
00:03:41:Jaki? fac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2117}{2192}Co jest?
{2201}{2285}Czemu mnie nikt nie obudzi??
{2289}{2351}Ludzie.
{2355}{2494}Jest 7:10 w dniu do szko?y.
{2507}{2569}Czy to dochodzi st?d?
{2573}{2644}Uwierzysz w to?
{2648}{2690}Wiesz, s?uchaj, my?l?, ?e je?li mamy to pojecha?
{2694}{2735}na ?lub mojej siostry w Salt Lake City,
{2739}{2806}Musze wzi?? samoch?d z naprawy.
{2808}{2859}- Czemu mnie nie obudzi?e??|- Pr?bowa?em, ale nie wiem...
{2860}{2900}Wygl?da?a? na tak?... spokojn?.
{2904}{3022}- Wszystko w porz?dku?|- Co?! Czy to s?siedzi?
{3026}{3063}Nie s?yszysz tego?
{3067}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Badania nad czynnikami o niskim|stopniu ryzyka: paciorkowce, salmonella
{240}{336}"Jednym z najwi?kszych zagro?e? dla|panowania cz?owieka na Ziemi..."
{360}{438}"jest wirus"|Dr Joshua Lederberg, laureat Nobla.
{1545}{1584}Lipiec 1967
{1695}{1771}Dolina rzeki Motaba, Zair.|Ob?z wojsk najemnych.
{2310}{2352}Chod?cie, t?dy!
{2430}{2489}Mo?emy sobie poradzi? z rannymi.
{2520}{2571}Ale ta dziwna choroba...
{2595}{2649}Trzydziestu zmar?o wczoraj.
{2655}{2707}Osiemnastu, przedwczoraj.
{2730}{2775}Potrzebujemy lekarstw.
{2775}{2809}Osocza.
{2820}{2850}Penicyliny.
{2850}{2880}Damy co potrzeba.
{2880}{2929}Jeste?cie Amerykanami.
{2940}{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1187}{1264}{Y:i}More than the greatest love the world|- Dzie? dobry pani Levin
{1247}{1290} Dzie? dobry, Danny.
{1284}{1322}{Y:i }Has known
{1316}{1374} Gdzie by?e?? - Kupowa?em gum? do ?ucia.
{1364}{1417} OK, dobrze. We? torb?. We? torb?.
{1409}{1512} Zamiast wydawa? te wszytskie pieni?dze na podr??e w kosmos,| mogliby po prostu sko?czy? wojn?.
{1491}{1527} Alison, czy mo?emy porozmawia? o polityce
{1522}{1577} Po zapakowaniu si? do samochodu? - Czuj? si? jakbym mia?a rodzi?.
{1566}{1621} Marty, czy mo?esz pom