Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,605 --> 00:00:42,605
????????? ???????
2
00:00:45,515 --> 00:00:47,654
?????????, ???. ????
?? ????? ??, ?? ? ?????,
3
00:00:47,655 --> 00:00:49,793
????? ?? ????? ?? ???, ???????.
4
00:00:49,878 --> 00:00:52,312
???? ? ??????????? ?? ??????
- ???? ????????.
5
00:01:13,115 --> 00:01:16,630
???? ?? ?? ???? ???????
- ??, ??, ?????, ??? ??.
6
00:01:25,682 --> 00:01:30,483
?? ???????? - ????? ????????,
???????? ? ????????.
7
00:01:34,691 --> 00:01:38,206
?????? ?? ?????? ? ??? ?????
???????? ????.
8
00:01:40,212 --> 00:01:42,430
????? ?? ??????
? ????????? ????????
9
00:
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: driving, lessons, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, done,
original filename: Driving Lessons (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,439 --> 00:00:46,399
Thank you, Ben.
2
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
Tell your mother she's an angel,
cooking for all us oldies.
3
00:00:49,960 --> 00:00:51,999
When's the driving test?
-This afternoon.
4
00:01:12,999 --> 00:01:14,680
You got a girlfriend yet?
5
00:01:14,680 --> 00:01:16,319
Oh, no, no.
Not yet, no.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
Don't forget.
Hand brake, mirror and turn.
7
00:01:34,400 --> 00:01:38,239
My name is Roger, and I'm your
driving examiner for today.
8
00:01:40,239 --> 00:01:44,079
I'd like you to approach
the next roundabout and
take the fi
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f1f303a45203df61ec732c11bf515da8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Obrigada, Ben. Agrade?a sua
m?e por nos cozinhar tudo isso.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Quando ? o exame de dire??o?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- J? tem namorada?
- Ainda n?o.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
N?o esque?a:
Freio de m?o, espelho e virar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de dire??o de hoje.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Se aproxime da pr?xima rotat?ria,
e pegue a primeira sa?da.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
N?o, era aquela sa?da.
Por favor, continue circulando.
8
00:01
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,517 --> 00:00:42,394
APRENDIENDO A CONDUCIR
2
00:00:44,980 --> 00:00:46,190
Gracias, Ben.
3
00:00:46,232 --> 00:00:49,777
Dile a tu madre que es un amor
al cocinar para nosotros los viejos.
4
00:00:49,860 --> 00:00:51,821
- ¿Cuándo es el examen de conducir?
- Esta tarde.
5
00:01:12,675 --> 00:01:16,011
- ¿Ya tienes novia?
- No, no. Aún no.
6
00:01:25,354 --> 00:01:29,608
No lo olvides. Freno de mano, espejo
y giro.
7
00:01:34,113 --> 00:01:37,825
Soy Roger y seré el examinador
en tu examen de conductor hoy.
8
00:01:40,077 --> 00:01:43,914
Acércate a la siguiente rot
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Obrigada, Ben. Diz ? tua m?e que
? um anjo por nos cozinhar tudo isto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Quando ? o teu exame de condu??o?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- J? tens namorada?
- Ainda n?o.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
N?o te esque?as:
Trav?o de m?o, espelho e virar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
O meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de condu??o de hoje.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Quero que se aproxime da pr?xima
rotunda, e que tome a primeira sa?da.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
N?o, era a primeira sa?da.
Por
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,537 --> 00:00:46,205
Bedankt, Ben.
2
00:00:46,832 --> 00:00:49,442
Zeg tegen je mama dat ze een engel is
dat ze voor ons, oudjes, wil koken.
3
00:00:50,410 --> 00:00:52,133
Wanneer is jouw rijbewijsexamen?
- Deze namiddag.
4
00:01:13,174 --> 00:01:16,229
Heb je al een vriendinnetje?
- Nee, nog niet.
5
00:01:25,820 --> 00:01:30,053
Vergeet niet:
handrem, spiegel en draaien.
6
00:01:34,799 --> 00:01:37,887
Ik heet Roger en ik ben
jouw examinator voor vandaag.
7
00:01:40,528 --> 00:01:44,162
Ik wil dat u het rondpunt oprijdt
en de eerste afslag neemt.
8
00:01:47,529 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,439 --> 00:00:46,399
Thank you, Ben.
2
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
Tell your mother she's an angel,
cooking for all us oldies.
3
00:00:49,960 --> 00:00:51,999
When's the driving test?
-This afternoon.
4
00:01:12,999 --> 00:01:14,680
You got a girlfriend yet?
5
00:01:14,680 --> 00:01:16,319
Oh, no, no.
Not yet, no.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
Don't forget.
Hand brake, mirror and turn.
7
00:01:34,400 --> 00:01:38,239
My name is Roger, and I'm your
driving examiner for today.
8
00:01:40,239 --> 00:01:44,079
I'd like you to approach
the next roundabout and
take the fi
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, done,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 215e7e67374cf95d1b0fa54bfa27f1f0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,805 --> 00:00:26,217
Trad, Sync, Rev: MeuZin
Apoio: Legendas.Tv
2
00:00:26,418 --> 00:00:30,018
Acr?scimos do ?udio Virtualnet
3
00:00:44,854 --> 00:00:49,816
Obrigada, Ben. Agrade?a sua
m?e por nos cozinhar tudo isso.
4
00:00:49,817 --> 00:00:52,159
- Quando ? o exame de dire??o?
- Esta tarde.
5
00:01:12,453 --> 00:01:15,760
- J? tem namorada?
- Ainda n?o.
6
00:01:25,220 --> 00:01:29,825
N?o esque?a:
Freio de m?o, espelho e virar.
7
00:01:34,628 --> 00:01:38,173
Meu nome ? Roger. E sou o seu
examinador de dire??o de hoje.
8
00:01:40,349 --> 00:01:44,601
Se aproxime da p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:40,552 --> 00:00:42,511
Lec?ii de conducere
2
00:00:42,612 --> 00:00:45,125
Traducerea : Unregistered
Corecturi : Sherpe
3
00:00:45,431 --> 00:00:49,790
Mul?umesc Ben, s?-i spui mamei tale c? e
un ?nger pentru c? ne g?te?te astea.
4
00:00:49,790 --> 00:00:52,270
C?nd ai examenul de conducere ?
- ?n dup?-amiaza asta.
5
00:01:13,025 --> 00:01:16,585
- Ai o prieten? ?
- Nu, nu ?nc?.
6
00:01:25,623 --> 00:01:30,462
Nu uita s? ridici fr?na de m?n?, s? te ui?i
?n oglind? ?i apoi s? pleci de pe loc.
7
00:01:34,621 --> 00:01:38,140
Numele meu este Roger ?i eu voi
fi examinatorul t?u pe ziua de azi.
8
00:01:40,340 --> 00:01:44,579
A? vrea s? intri pe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,552 --> 00:00:42,511
Lecþii de conducere
2
00:00:42,612 --> 00:00:45,125
Traducerea : Unregistered
Corecturi : Sherpe
3
00:00:45,431 --> 00:00:49,790
Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
4
00:00:49,790 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere ?
- Ãn dupã-amiaza asta.
5
00:01:13,025 --> 00:01:16,585
- Ai o prietenã ?
- Nu, nu încã.
6
00:01:25,623 --> 00:01:30,462
Nu uita sã ridici frâna de mânã, sã te uiþi
în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
7
00:01:34,621 --> 00:01:38,140
Numele meu este Roger ºi eu voi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,537 --> 00:00:46,205
Bedankt, Ben.
2
00:00:46,832 --> 00:00:49,442
Zeg tegen je mama dat ze een engel is
dat ze voor ons, oudjes, wil koken.
3
00:00:50,410 --> 00:00:52,133
Wanneer is jouw rijbewijsexamen?
- Deze namiddag.
4
00:01:13,174 --> 00:01:16,229
Heb je al een vriendinnetje?
- Nee, nog niet.
5
00:01:25,820 --> 00:01:30,053
Vergeet niet:
handrem, spiegel en draaien.
6
00:01:34,799 --> 00:01:37,887
Ik heet Roger en ik ben
jouw examinator voor vandaag.
7
00:01:40,528 --> 00:01:44,162
Ik wil dat u het rondpunt oprijdt
en de eerste afslag neemt.
8
00:01:47,529 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,537 --> 00:00:46,205
Bedankt, Ben.
2
00:00:46,832 --> 00:00:49,442
Zeg tegen je mama dat ze een engel is
dat ze voor ons, oudjes, wil koken.
3
00:00:50,410 --> 00:00:52,133
Wanneer is jouw rijbewijsexamen?
- Deze namiddag.
4
00:01:13,174 --> 00:01:16,229
Heb je al een vriendinnetje?
- Nee, nog niet.
5
00:01:25,820 --> 00:01:30,053
Vergeet niet:
handrem, spiegel en draaien.
6
00:01:34,799 --> 00:01:37,887
Ik heet Roger en ik ben
jouw examinator voor vandaag.
7
00:01:40,528 --> 00:01:44,162
Ik wil dat u het rondpunt oprijdt
en de eerste afslag neemt.
8
00:01:47,529 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,552 --> 00:00:42,511
Lecþii de conducere
2
00:00:45,431 --> 00:00:49,790
- Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
3
00:00:49,790 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere ?
- Ãn dupã-amiaza asta.
4
00:01:13,025 --> 00:01:16,585
- Ai o prietenã ?
- Nu, nu încã.
5
00:01:25,623 --> 00:01:30,462
- Nu uita sã ridici frâna de mânã,
sã te uiþi în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
6
00:01:34,621 --> 00:01:38,140
- Numele meu este Roger ºi eu voi
fi examinatorul tãu pe ziua de azi.
7
00:01:40,340 --> 00:01:44,579
A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,380 --> 00:00:46,340
K?sz?n?m, Ben!
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,810
Mondd meg anyuk?dnak, hogy egy angyal,
hogy f?z r?nk, id?sekre.
3
00:00:49,820 --> 00:00:51,930
Mikor lesz a vezet?s vizsga?
Ma d?lut?n.
4
00:01:12,890 --> 00:01:14,400
Van m?r bar?tn?d?
5
00:01:14,410 --> 00:01:16,260
?, nem, nem. M?g nincs, nem.
6
00:01:25,580 --> 00:01:29,580
Ne feledd. K?zif?k, t?k?r ?s h?tran?z.
7
00:01:34,300 --> 00:01:38,140
A nevem Roger, ?n leszek ma a
vizsgabiztosa.
8
00:01:40,150 --> 00:01:43,980
K?rem, hajtson be a k?vetkez? k?rforgalomba
?s kanyarodjon le az els? kij?ratn?l!
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: science, des, reves, la, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, the, of, sleep, limited, imbt,
original filename: Science des reves, La - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - b664264d15b436ee58dc7abc9aec0cb9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,400 --> 00:01:47,540
<b><u>??????? ?? ????????</u></b>
2
00:01:47,941 --> 00:01:50,222
?????????, ? ????? ????? ??????
3
00:01:50,223 --> 00:01:52,503
? ?????????? ?????? ??
"??????????????? ?????????".
4
00:01:52,679 --> 00:01:55,273
???? ?????, ?? ?? ??????
??? ?? ????????? ????????.
5
00:01:55,449 --> 00:01:57,781
?????? ?? ??????, ?? ? ????? ?????
? ????? ??????...
6
00:01:57,951 --> 00:02:01,182
...?? ???????? ? ?????
??-??????.
7
00:02:01,354 --> 00:02:04,307
????? ???????, ?????? ??? ??????
8
00:02:04,308 --> 00:02:07,260
? ? ????? ???????????
?????????? ?? ??????
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: 1, items, or, less, 2006, cd, bulgarian, bg, limited, imbt,
original filename: 10 Items or Less - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 4c680d1d76faa08fae49731f99c8c1a1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,822 --> 00:00:58,122
?????????, ??? ?? ???? ??????
2
00:00:58,123 --> 00:01:00,423
????.
- ?????
3
00:01:00,424 --> 00:01:02,889
??.
- ????????? ?? ??, ?????
4
00:01:02,996 --> 00:01:05,898
?? ????????!
??? ?? ?? ?????????.
5
00:01:05,899 --> 00:01:08,834
????? ??, ?? ?? ???????.
?? ?? ???????????.
6
00:01:08,835 --> 00:01:11,236
????? ?? ?? ????????
?? ???????????.
7
00:01:11,237 --> 00:01:15,273
???? ?? ? ?????????. ???????? ?? ???
- ??.
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,602
??-????? ??? ???? ????? ?? ??????.
9
00:01:18,711 --> 00:01:21,271
????????? ???
- ??.
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,439 --> 00:00:46,399
Thank you, Ben.
2
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
Tell your mother she's an angel,
cooking for all us oldies.
3
00:00:49,960 --> 00:00:51,999
When's the driving test?
-This afternoon.
4
00:01:12,999 --> 00:01:14,680
You got a girlfriend yet?
5
00:01:14,680 --> 00:01:16,319
Oh, no, no.
Not yet, no.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
Don't forget.
Hand brake, mirror and turn.
7
00:01:34,400 --> 00:01:38,239
My name is Roger, and I'm your
driving examiner for today.
8
00:01:40,239 --> 00:01:44,079
I'd like you to approach
the next roundabout and
take the fi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,439 --> 00:00:46,399
Thank you, Ben.
2
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
Tell your mother she's an angel,
cooking for all us oldies.
3
00:00:49,960 --> 00:00:51,999
When's the driving test?
- This afternoon.
4
00:01:12,999 --> 00:01:14,659
You got a girlfriend yet?
5
00:01:14,694 --> 00:01:16,319
Oh, no, no.
Not yet, no.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,680
Don't forget.
Hand brake, mirror and turn.
7
00:01:34,400 --> 00:01:38,239
My name is Roger, and I'm your
driving examiner for today.
8
00:01:40,239 --> 00:01:44,079
I'd like you to approach the next
roundabout and take the fi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Gracias, Ben. Agradece a tu
madre por cocinar todo esto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Cuándo es el exámen de conducción?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- Ya tienes novia?
- Aún no.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
No te olvides:
Freno de mano, espejo y girar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Mi nombre es Roger. Soy el
examinador de manejo hoy.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
AproxÃmate a la próxima rotonda,
y toma la primera salida.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
No, era aquella salida.
Por favor, continúa circulando.
8
00:0
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: a, guide, to, recognizing, your, saints, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, limited, proper, imbt, shared, by, antikor, sharethefiles,
original filename: A Guide to Recognizing Your Saints - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 5a731b57de2176795b5b790068767d94.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,823 --> 00:01:00,123
????.
2
00:01:02,461 --> 00:01:08,461
???? ???. ?? ???? ?? ????????,
?? ????? ????? ?? ?? ???? ??????.
3
00:01:09,034 --> 00:01:11,334
????? ?? ?.
4
00:01:13,005 --> 00:01:16,241
????, ??????? ????????? ?? ????,
?? ?? ?? ?????.
5
00:01:16,242 --> 00:01:18,642
??? ? ????? ?????.
6
00:01:21,013 --> 00:01:23,610
?? ????? ????? ????? ?? ???????.
???? ?? ? ?????.
7
00:01:23,617 --> 00:01:27,218
????? ? ?????, ? ?? ???? ?? ?????
? ???????. ????? ????? ?
8
00:01:27,219 --> 00:01:31,199
? ?????????,
?? ?? ????? ????? ?? ???????.
9
00:01:33,125 --> 00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Gracias, Ben. Agradece a tu
madre por cocinar todo esto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Cuándo es el exámen de conducción?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- Ya tienes novia?
- Aún no.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
No te olvides:
Freno de mano, espejo y girar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Mi nombre es Roger. Soy el
examinador de manejo hoy.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
AproxÃmate a la próxima rotonda,
y toma la primera salida.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
No, era aquella salida.
Por favor, continúa circulando.
8
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Gracias, Ben. Agradece a tu
madre por cocinar todo esto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- ?Cu?ndo es el ex?men de conducir?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- ?Ya tienes novia?
- No, a?n no.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
No te olvides:
Freno de mano, espejo y girar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Mi nombre es Roger. Soy
tu examinador para hoy.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Aprox?mate a la pr?xima rotonda,
y coge la primera salida.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
No, era aquella salida.
Por favor, contin?a circulando.
8
00:01:55,418
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: the, hoax, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, limited, dvd, screener, pukka,
original filename: The Hoax - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 4fdf47e724b256e1da05529936746fbd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,741 --> 00:00:40,736
?? ???????????? ??????
2
00:00:54,814 --> 00:00:57,495
???? ???? ??
???? ?????????
3
00:01:02,781 --> 00:01:05,168
?????? ????
4
00:01:06,225 --> 00:01:09,156
? ? ? ? ? ? ? ?
5
00:01:09,900 --> 00:01:12,046
?????? ??????
6
00:01:12,686 --> 00:01:14,873
????? ??? ??????
7
00:01:15,587 --> 00:01:17,731
???? ??????
8
00:01:18,474 --> 00:01:20,632
????? ?????
9
00:01:21,338 --> 00:01:23,363
? ????????? ??
??? ?????
10
00:01:24,035 --> 00:01:26,222
?
?????? ????
11
00:01:39,872 --> 00:01:42,323
??????
?????? ??????
12
00:01:54,278 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:42,560
URE VOŽNJE
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,600
Hvala, Ben.
Povej mami, da je angel,
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,800
ker tako lepo
skrbi za nas starce.
4
00:00:49,880 --> 00:00:52,440
Kdaj imaš vozniški izpit?
- Danes popoldan.
5
00:01:13,120 --> 00:01:16,640
Že imaš dekle?
- Ne še.
6
00:01:25,680 --> 00:01:30,480
Ne pozabi na roèno zavoro.
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,200
Ime mi je Roger in
danes sem v izpitni komisiji.
8
00:01:40,200 --> 00:01:42,440
Zapelji v krožišèe
9
00:01:42,440 --> 00:01:44,640
in izpelji na prvem izvozu.
10
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,600 --> 00:00:42,560
URE VO?NJE
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,600
Hvala, Ben.
Povej mami, da je angel,
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,800
ker tako lepo
skrbi za nas starce.
4
00:00:49,880 --> 00:00:52,440
Kdaj ima? vozni?ki izpit?
- Danes popoldan.
5
00:01:13,120 --> 00:01:16,640
?e ima? dekle?
- Ne ?e.
6
00:01:25,680 --> 00:01:30,480
Ne pozabi na ro?no zavoro.
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,200
Ime mi je Roger in
danes sem v izpitni komisiji.
8
00:01:40,200 --> 00:01:42,440
Zapelji v kro?i??e
9
00:01:42,440 --> 00:01:44,640
in izpelji na prvem izvozu.
10
00:01:47,560 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{100}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{104}{194}Tekstityksen päiväys: 29.10.2007|Versionumero: 1.2
{198}{298}Suomennos: AbZu, bloblo,|Fostec, Jakkeman, LadyGandalf
{302}{402}masa90, miika-, Newton, NgZ, Suitman
{406}{476}Oikoluku: sami83fin
{994}{1051}DRIVING LESSONS
{1134}{1244}Kiitos, Ben. Kerro äidillesi, että hän|on enkeli kokatessaan meille vanhuksille.
{1254}{1309}- Koska sinulla on ajokoe?|- Iltapäivällä.
{1823}{1908}- Onko tyttöystävää jo?|- Ei vielä.
{2139}{2252}Ãlä unohda. Käsijarru, peili ja vilkut.
{2360}{2456}Olen Roger, ja olen|valvon insinööriajoasi.
{2503}{2606}Aja liikenney
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,545 --> 00:00:42,535
Lecþii de conducere
2
00:00:45,455 --> 00:00:49,817
-Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
3
00:00:49,818 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere?
-Ãn dupã-amiaza asta.
4
00:01:13,055 --> 00:01:16,614
-Ai o prietenã?
-Nu, nu încã.
5
00:01:25,622 --> 00:01:30,461
-Nu uita sã ridici frâna de mânã,
sã te uiþi în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
6
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
-Numele meu este Roger ºi eu voi
fi examinatorul tãu pe ziua de azi.
7
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Aº vrea
Feliratok a következőhöz Driving Lessons 2006 1 Cd Bulgarian Bg Limited
keywords: driving, lessons, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Driving Lessons - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 8a0bfd14ab0fdbc0d0c23476b616bfec.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{100}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{104}{194}Tekstityksen p?iv?ys: 29.10.2007|Versionumero: 1.2
{198}{298}Suomennos: AbZu, bloblo,|Fostec, Jakkeman, LadyGandalf
{302}{402}masa90, miika-, Newton, NgZ, Suitman
{406}{476}Oikoluku: sami83fin
{994}{1051}DRIVING LESSONS
{1134}{1244}Kiitos, Ben. Kerro ?idillesi, ett? h?n|on enkeli kokatessaan meille vanhuksille.
{1254}{1309}- Koska sinulla on ajokoe?|- Iltap?iv?ll?.
{1823}{1908}- Onko tytt?yst?v?? jo?|- Ei viel?.
{2139}{2252}?l? unohda. K?sijarru, peili ja vilkut.
{2360}{2456}Olen Roger, ja olen|valvon insin??riajoasi.
{2503}{2606}Aja liikenneympyr??n ja poistu|en
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Gracias, Ben. Agradece a tu
madre por cocinar todo esto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- ?Cu?ndo es el ex?men de conducir?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- ?Ya tienes novia?
- No, a?n no.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
No te olvides:
Freno de mano, espejo y girar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Mi nombre es Roger. Soy
tu examinador para hoy.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Aprox?mate a la pr?xima rotonda,
y coge la primera salida.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
No, era aquella salida.
Por favor, contin?a circulando.
8
00:01:55,418
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,168 --> 00:00:44,510
Bedankt, Ben.
2
00:00:44,545 --> 00:00:48,257
Zeg tegen je mama dat ze een engel is
dat ze voor ons, oudjes, wil koken.
3
00:00:48,292 --> 00:00:52,344
Wanneer is jouw rijbewijsexamen?
- Deze namiddag.
4
00:01:11,989 --> 00:01:15,742
Heb je al een vriendinnetje?
- Nee, nog niet.
5
00:01:25,210 --> 00:01:29,590
Vergeet niet: handrem, spiegel en draaien.
6
00:01:34,553 --> 00:01:38,974
Ik heet Roger en ik ben
jouw examinator voor vandaag.
7
00:01:40,517 --> 00:01:45,564
Ik wil dat u het rondpunt oprijdt
en de eerste afslag neemt.
8
00:01:47,816 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:40,545 --> 00:00:42,535
Lec?ii de conducere
2
00:00:45,455 --> 00:00:49,817
-Mul?umesc Ben, s?-i spui mamei tale c? e
un ?nger pentru c? ne g?te?te astea.
3
00:00:49,818 --> 00:00:52,270
C?nd ai examenul de conducere?
-?n dup?-amiaza asta.
4
00:01:13,055 --> 00:01:16,614
-Ai o prieten??
-Nu, nu ?nc?.
5
00:01:25,622 --> 00:01:30,461
-Nu uita s? ridici fr?na de m?n?,
s? te ui?i ?n oglind? ?i apoi s? pleci de pe loc.
6
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
-Numele meu este Roger ?i eu voi
fi examinatorul t?u pe ziua de azi.
7
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
A? vrea s? intrii pe prima strad?.
8
00:01:47,515 --> 00:01:50,890
Nu, pe prima strad? te rog.
Tu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,817
Gracias, Ben. Agradece a tu
madre por cocinar todo esto.
2
00:00:49,818 --> 00:00:52,160
- Cuándo es el exámen de conducción?
- Esta tarde.
3
00:01:12,455 --> 00:01:15,762
- Ya tienes novia?
- Aún no.
4
00:01:25,222 --> 00:01:29,828
No te olvides:
Freno de mano, espejo y girar.
5
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
Mi nombre es Roger. Soy el
examinador de manejo hoy.
6
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
AproxÃmate a la próxima rotonda,
y toma la primera salida.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,390
No, era aquella salida.
Por favor, continúa circulando.
8
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,545 --> 00:00:42,535
Lecþii de conducere
2
00:00:45,455 --> 00:00:49,817
-Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
3
00:00:49,818 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere?
-Ãn dupã-amiaza asta.
4
00:01:13,055 --> 00:01:16,614
-Ai o prietenã?
-Nu, nu încã.
5
00:01:25,622 --> 00:01:30,461
-Nu uita sã ridici frâna de mânã,
sã te uiþi în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
6
00:01:34,631 --> 00:01:38,176
-Numele meu este Roger ºi eu voi
fi examinatorul tãu pe ziua de azi.
7
00:01:40,352 --> 00:01:44,604
Aº vrea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,557 --> 00:00:44,819
Bedankt, Ben.
2
00:00:44,892 --> 00:00:48,225
Zeg tegen je mama dat ze een engel is
dat ze voor ons, oudjes, wil koken.
3
00:00:48,629 --> 00:00:50,688
Wanneer is jouw rijbewijsexamen?
- Deze namiddag.
4
00:01:12,452 --> 00:01:15,888
Heb je al een vriendinnetje?
- Nee, nog niet.
5
00:01:25,666 --> 00:01:30,069
Vergeet niet:
handrem, spiegel en draaien.
6
00:01:34,808 --> 00:01:38,676
Ik heet Roger en ik ben
jouw examinator voor vandaag.
7
00:01:41,014 --> 00:01:45,007
Ik wil dat u het rondpunt oprijdt
en de eerste afslag neemt.
8
00:01:48,121 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,552 --> 00:00:42,511
Lecþii de conducere
2
00:00:45,431 --> 00:00:49,790
- Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
3
00:00:49,790 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere ?
- Ãn dupã-amiaza asta.
4
00:01:13,025 --> 00:01:16,585
- Ai o prietenã ?
- Nu, nu încã.
5
00:01:25,623 --> 00:01:30,462
- Nu uita sã ridici frâna de mânã,
sã te uiþi în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
6
00:01:34,621 --> 00:01:38,140
- Numele meu este Roger ºi eu voi
fi examinatorul tãu pe ziua de azi.
7
00:01:40,340 --> 00:01:44,579
A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,552 --> 00:00:42,511
Lecþii de conducere
2
00:00:42,612 --> 00:00:45,125
Traducerea : Unregistered
Corecturi : Sherpe
3
00:00:45,431 --> 00:00:49,790
Mulþumesc Ben, sã-i spui mamei tale cã e
un înger pentru cã ne gãteºte astea.
4
00:00:49,790 --> 00:00:52,270
Când ai examenul de conducere ?
- Ãn dupã-amiaza asta.
5
00:01:13,025 --> 00:01:16,585
- Ai o prietenã ?
- Nu, nu încã.
6
00:01:25,623 --> 00:01:30,462
Nu uita sã ridici frâna de mânã, sã te uiþi
în oglindã ºi apoi sã pleci de pe loc.
7
00:01:34,621 --> 00:01:38,140
Numele meu este Roger ºi eu voi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,439 --> 00:00:26,399
<i>?eviri : VOLCANO
www.paylashturk.com
2