Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Drakula is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Drakula sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1016}en alta mar|Varna a Londres vÃa Whitby
{957}{1016}en alta mar|Varna a Londres vÃa Whitby
{4849}{4935}La artesanÃa no se compara|con la italiana...
{4849}{4935}La artesanÃa no se compara|con la italiana...
{4939}{5003}...pero para Europa Oriental|no está mal.
{4939}{5003}...pero para Europa Oriental|no está mal.
{5064}{5113}Ãl me asegura que es del siglo XIV...
{5064}{5113}Ãl me asegura que es del siglo XIV...
{5119}{5184}...pero estos materiales,|quizás principios del XV.
{5119}{5184}...pero estos materiales,|quizás principios del XV.
{5189}{5189}QuerÃa 1 0 mil hasta que supo|quién compraba.
{5189}{5236}QuerÃa 1 0 m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{147}"DRAKULA"
{151}{261}"Adaptacja powie?ci Brama Stokera"
{662}{722}Re?yseria:
{730}{830}T?umaczenie: gregdm
{1882}{1917}"Niedaleko Bystrzycy...
{1919}{1993}droga wspina si?,|w same serce Karpat prowadz?c...
{1995}{2093}W t? najbardziej srog?|i najmniej w Europie znan? okolic?..."
{2131}{2207}- Panienka pozwoli. |- Dzi?kuj?.
{2208}{2265}C?? to mia?o znaczy?, Saro?
{2300}{2392}"...W t? najbardziej srog?|i najmniej w Europie znan? okolic?..."
{2394}{2440}Kontynuuj.
{2442}{2537}"...gdzie rozpadaj?ce si? zamczyska,|?r?d urwistych g?r szczyt?w rozrzucone...
{2539}{2622}"...to odleg?ych znak czas?w."
{2624}{2694}Wo?nico! Winiene? powozi?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{828}{892}Rok 1 897|Demeter w drodze do Anglii
{947}{984}Wyst?puj?
{2460}{2493}Muzyka
{3228}{3262}Zdj?cia
{3756}{3793}Scenariusz
{3888}{3924}Re?yseria
{4308}{4351}Rok 2000|Londyn
{4728}{4789}Nie dor?wnuje w?oskiemu rzemios?u,
{4824}{4894}ale jak na Europ? Wschodni?,|nie jest z?a.
{4944}{4995}Zapewnia, ?e to XIV w.
{5004}{5068}materia?y wskazuj?|na pocz?tek XV w.
{5076}{5112}Chcia? 10 tys.
{5112}{5205}ale stwierdzi?, ?e pan Van Helsing|jest jego najlepszym klientem.
{5220}{5262}Zap?acili?my 5.
{5352}{5424}-Przet?umaczy?e? napis?|-To s?owia?ski dialekt.
{5424}{5505}"L?kajcie si? krocz?cego|pod koron? wiecznej nocy."
{5520}{5558}Nie koro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1016}alto mar|Varna a Londres vÃa Whitby
{957}{1016}alto mar|Varna a Londres vÃa Whitby
{4849}{4935}O oficio não se compara|com o italiano...
{4849}{4935}O oficio não se compara|com o italiano...
{4939}{5003}...mas para a Europa Oriental|não está nada mal.
{4939}{5003}...mas para a Europa Oriental|não está nada mal.
{5064}{5113}Ele garantiu-me que é do século XIV...
{5064}{5113}Ele garantiu-me que é do século XIV...
{5119}{5184}...mas com estes materiais,|secalhar principios do seculo XV.
{5119}{5184}...mas com estes materiais,|secalhar principios do seculo XV.
{5189}{5189}QuerÃa 10 mil até que supo|quem comprava.
{5189
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,524 --> 00:00:46,838
Godina , 1462.
Carigrad je pao.
2
00:00:47,004 --> 00:00:54,684
Turci nadiru u Europu ,
prijeteæi kršèanstvu.
3
00:00:54,844 --> 00:00:59,156
U Transilvaniji se uzdiže
rumunjski vitez .
4
00:00:59,364 --> 00:01:02,674
Draculea.
5
00:01:16,764 --> 00:01:24,876
Uoèi velike bitke,
njegova žena , Elizabetha, -
6
00:01:25,044 --> 00:01:29,083
- bila je tužna , svjesna da
joj mužu odlazi u boj -
7
00:01:29,244 --> 00:01:34,159
- iz kojeg se možda nikada neèe vratiti.
8
00:02:40,844 --> 00:02:44,075
Elizabetha ...
9
00:02:45,684 --> 00:02:50,3
Feliratok a következőhöz Drakula
keywords: dracula, 2000, 1, cd, czech, cz, drakula,
original filename: Dracula 2000 - 2000 - 1CD - Czech - cz - a2d89530733af93b841cfacf5b1377d8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,080 --> 00:00:26,840
SPI uv?d?
SubRip by xmatasek@seznam.cz
2
00:00:49,840 --> 00:00:52,400
1897, Demeter pluj?c? do Anglie
3
00:00:54,480 --> 00:00:56,960
Hraj?
4
00:01:48,400 --> 00:01:51,160
Kost?my
5
00:01:55,120 --> 00:01:57,840
Hudba
6
00:02:02,480 --> 00:02:05,280
Masky
7
00:02:05,760 --> 00:02:08,520
Vizu?ln? efekty
8
00:02:09,280 --> 00:02:12,280
St?ih
9
00:02:12,880 --> 00:02:15,680
V?prava
10
00:02:25,440 --> 00:02:28,240
Kamera
11
00:02:32,320 --> 00:02:35,120
V?roba
12
00:02:39,600 --> 00:02:42,680
Produkce
13
00:02:43,120 --> 00:02:46,360
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{147}"DRAKULA"
{151}{261}"Adaptacja powie?ci Brama Stokera"
{662}{722}Re?yseria:
{730}{830}T?umaczenie: gregdm
{1882}{1917}"Niedaleko Bystrzycy...
{1919}{1993}droga wspina si?,|w same serce Karpat prowadz?c...
{1995}{2093}W t? najbardziej srog?|i najmniej w Europie znan? okolic?..."
{2131}{2207}- Panienka pozwoli. |- Dzi?kuj?.
{2208}{2265}C?? to mia?o znaczy?, Saro?
{2300}{2392}"...W t? najbardziej srog?|i najmniej w Europie znan? okolic?..."
{2394}{2440}Kontynuuj.
{2442}{2537}"...gdzie rozpadaj?ce si? zamczyska,|?r?d urwistych g?r szczyt?w rozrzucone...
{2539}{2622}"...to odleg?ych znak czas?w."
{2624}{2694}Wo?nico! Winiene? powozi?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{828}{892}Rok 1 897|Demeter w drodze do Anglii
{947}{984}Wyst?puj?
{2460}{2493}Muzyka
{3228}{3262}Zdj?cia
{3756}{3793}Scenariusz
{3888}{3924}Re?yseria
{4308}{4351}Rok 2000|Londyn
{4728}{4789}Nie dor?wnuje w?oskiemu rzemios?u,
{4824}{4894}ale jak na Europ? Wschodni?,|nie jest z?a.
{4944}{4995}Zapewnia, ?e to XIV w.
{5004}{5068}materia?y wskazuj?|na pocz?tek XV w.
{5076}{5112}Chcia? 10 tys.
{5112}{5205}ale stwierdzi?, ?e pan Van Helsing|jest jego najlepszym klientem.
{5220}{5262}Zap?acili?my 5.
{5352}{5424}-Przet?umaczy?e? napis?|-To s?owia?ski dialekt.
{5424}{5505}"L?kajcie si? krocz?cego|pod koron? wiecznej nocy."
{5520}{5558}Nie koro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,609
Ez az, itt fönn.
2
00:00:02,740 --> 00:00:04,696
Biztos itthon van.
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,573
Már nem jár el sehova.
4
00:00:07,900 --> 00:00:11,893
Fura ügy. Azelõtt elég vagány
kis csaj volt.
5
00:00:15,060 --> 00:00:18,257
Mary, itthon vagy? Mary!
6
00:00:20,980 --> 00:00:23,289
Nincs mázlink.
7
00:00:23,460 --> 00:00:25,496
Vagyis...
8
00:00:26,660 --> 00:00:29,333
...még nincs.
9
00:00:31,740 --> 00:00:34,652
Nem jön beljebb?
Megvárhatja.
10
00:00:37,300 --> 00:00:41,259
Ãme, az édes otthon!
Ãn fönn lakom, Mary lent.
------------
Sponsored links:
------------