Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Down To You is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Down To You sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,560 --> 00:01:20,040
Prima dragoste. Toþi
am trecut prin asta.
2
00:01:20,920 --> 00:01:25,200
Te poate prinde. Ãncepi
sã faci lucruri trãznite.
3
00:01:26,320 --> 00:01:29,000
Ãmi aduc aminte de
prima dragoste. Dar...
4
00:01:29,320 --> 00:01:32,360
Imogen nu ar fi purtat atâtea bijuterii.
5
00:01:33,320 --> 00:01:35,960
ªi nu aº fi fost prins aºa.
6
00:01:36,160 --> 00:01:39,640
- Cafeaua ta. Ãmi pare rãu cã te-am fãcut
sã aºtepþi atât de mult. - Mulþumesc.
7
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Ãmi aduc aminte când am
întâlnit-o prima datã.
8
00:01:43,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Three Dorrs Down - Here Without You
2
00:00:05,900 --> 00:00:14,900
A hundred days had made me older
Since the last time that I saw your pretty face
3
00:00:19,000 --> 00:00:28,000
A thousand lights had made me colder
And I dont think I can look at this the same
4
00:00:33,700 --> 00:00:37,700
But all the miles had separate
5
00:00:40,500 --> 00:00:46,500
They disappeared now when Im dreaming of your face
6
00:00:47,400 --> 00:00:53,900
Im here without you baby
but your still on my lonely mind
7
00:00:53,900 --> 00:01:00,600
I think about you baby
and I dre
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: down, to, you, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Down to You (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,109 --> 00:01:10,736
First love.
We've all been through it.
2
00:01:11,695 --> 00:01:16,114
It can really take a hold of you.
Make you do some pretty crazy things.
3
00:01:17,323 --> 00:01:20,074
They remind me of my first love.
But...
4
00:01:20,408 --> 00:01:23,576
Imogen would never wear
that much jewelry.
5
00:01:24,577 --> 00:01:27,370
And I wouldn't be caught dead
in shoes like that.
6
00:01:27,536 --> 00:01:31,164
- Your coffee. I'm sorry about the wait.
- Thanks.
7
00:01:32,540 --> 00:01:35,500
I remember when I first met her.
It was in this...
8
00:01:35,625 -->
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,8454143,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,6,30,30,30,0,0
Style: Subt - Superior,Arial,22,16744448,65535,65535,-2147483640,-1,-1,1,3,0,6,30,30,30,0,0
St
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: down, to, you, eng, 2, 9, 97, fps, 2000,
original filename: Down To You - Eng - 29,970fps - 2000.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1984}{2093}First love.|We've all been through it.
{2120}{2254}It can really take a hold of you.|Make you do some pretty crazy things.
{2289}{2373}They remind me of my first love.|But...
{2382}{2478}Imogen would never wear|that much jewelry.
{2507}{2590}And I wouldn't be caught dead|in shoes like that.
{2596}{2705}-Your coffee. I'm sorry about the wait.|-Thanks.
{2745}{2833}I remember when I first met her.|It was in this...
{2839}{2926}cool dive we used|to hang out at.
{2932}{3030}I guess we thought it was cool|because they didn't check IDs, but...
{3036}{3092}Anyway...
{3107}{3181}she sure looked great|that night.
{3255}{3386}There's no w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,967 --> 00:00:38,755
P R V A L J U B A V
2
00:01:04,847 --> 00:01:07,600
Prva ljubav...
Svi smo to prošli.
3
00:01:09,287 --> 00:01:12,404
Može vas potpuno zarobiti.
Lako gubite glavu...
4
00:01:14,567 --> 00:01:16,876
Oni tamo me podsjeæaju na
moju prvu ljubav, ali...
5
00:01:17,487 --> 00:01:19,717
lmogen nikada na sebe ne bi
toliko nakita stavila.
6
00:01:21,367 --> 00:01:24,006
A ja ni mrtav ne bih obuo
onakve cipele.
7
00:01:24,327 --> 00:01:26,602
Vaša kava...
Oprostite na èekanju.
8
00:01:26,927 --> 00:01:30,283
Hvala. Sjeæam se
našeg prvog susreta.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,018 --> 00:00:08,553
Cien dÃas me hicieron más viejo
2
00:00:09,653 --> 00:00:13,287
desde la última vez que yo vi tu linda cara
3
00:00:19,487 --> 00:00:22,488
Mil luces me hicieron más frÃo
4
00:00:22,989 --> 00:00:26,990
y no pienso que puedo mirar lo mismo
5
00:00:34,190 --> 00:00:36,758
Pero todas las millas que nos están separando
6
00:00:41,058 --> 00:00:45,594
desaparen ahora, cuando sueño con tu cara
7
00:00:47,694 --> 00:00:49,736
Estoy aquà sin ti, nena
8
00:00:51,036 --> 00:00:54,387
pero tu todavÃa estás en mi mente
9
00:00:54,637 --> 00:00:55,855
P
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: 1150, down, to, you, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, en,
original filename: 11501-Down_to_You_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1587}{1674}First love.|We've all been through it.
{1696}{1803}It can really take a hold of you.|Make you do some pretty crazy things.
{1831}{1898}They remind me of my first love.|But...
{1905}{1982}Imogen would never wear|that much jewelry.
{2005}{2072}And I wouldn't be caught dead|in shoes like that.
{2076}{2164}-Your coffee. I'm sorry about the wait.|-Thanks.
{2196}{2266}I remember when I first met her.|It was in this...
{2271}{2340}cool dive we used|to hang out at.
{2345}{2424}I guess we thought it was cool|because they didn't check IDs, but...
{2428}{2473}Anyway...
{2485}{2544}she sure looked great|that night.
{2603}{2708}There's no w
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: down, to, you, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, shadowcraft,
original filename: Down to You - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - af28738f0bac3bd83a497955ccd0cad8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,220 --> 00:00:42,095
LOUCO POR VOC?
2
00:01:05,800 --> 00:01:09,411
O primeiro amor.
Todos j? passamos por isso.
3
00:01:10,840 --> 00:01:14,227
Pode tomar conta de voc?. Faz com
que voc? fa?a coisas bem loucas.
4
00:01:16,516 --> 00:01:21,074
Me lembram o meu primeiro amor.
Mas Imogen n?o usaria tantas j?ias.
5
00:01:23,373 --> 00:01:28,748
- Eu nunca usaria aqueles sapatos.
- Seu caf?. Desculpe a demora.
6
00:01:29,126 --> 00:01:31,270
- Obrigado.
- Posso ajud?-lo?
7
00:01:31,305 --> 00:01:36,356
Lembro-me de como a conheci.
Foi em um bar que freq?ent?vamos.
8
00:01:37,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,108 --> 00:01:08,151
El primer amor.
2
00:01:08,277 --> 00:01:10,070
Todos pasamos por él.
3
00:01:10,988 --> 00:01:14,950
Realmente logra atraparte.
Te hace hacer cosas harto locas.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
Me recuerdan mi primer amor.
5
00:01:18,579 --> 00:01:19,586
Pero...
6
00:01:19,621 --> 00:01:22,457
Imogen nunca usarÃa tantas joyas.
7
00:01:23,792 --> 00:01:26,378
Y a mi no me atraparÃan muerto
con unos zapatos como esos.
8
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Tu café.
Lo siento por la demora.
9
00:01:29,173 --> 00:01:30,340
Gracias.
10
00:01:31,800 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,967 --> 00:00:38,755
TI SI M I SVE
2
00:01:04,847 --> 00:01:07,600
Prva ljubav...
Svi smo to prošli.
3
00:01:09,287 --> 00:01:12,404
Može žestoko da te obuzme,
navede da praviš gluposti.
4
00:01:14,567 --> 00:01:16,876
Podseæaju me
na moju prvu ljubav.
5
00:01:17,487 --> 00:01:19,717
Ali lmodžgen ne bi nikad
nosila toliko nakita.
6
00:01:21,367 --> 00:01:24,006
A ja ne bih ni mrtav
obukao ovakve cipele.
7
00:01:24,327 --> 00:01:26,602
Tvoja kafa. Izvini
što si èekao. -Hvala.
8
00:01:26,927 --> 00:01:30,283
Seæam se kad
sam je upoznao.
9
00:01:31,007 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{968}P R V A L J U B A V
{1621}{1690}Prva ljubav...|Svi smo to prošli.
{1732}{1810}Može vas potpuno zarobiti.|Lako gubite glavu...
{1864}{1921}Oni tamo me podsjeæaju na|moju prvu ljubav, ali...
{1937}{1992}Imogen nikada na sebe ne bi|toliko nakita stavila.
{2034}{2100}A ja ni mrtav ne bih obuo|onakve cipele.
{2108}{2165}Vaša kava...|Oprostite na èekanju.
{2173}{2257}Hvala. Sjeæam se|našeg prvog susreta.
{2275}{2345}Bilo je to u toj gala|rupi, gdje smo svi zalazili.
{2375}{2416}Bar smo je smatrali gala,|jer nas nisu pitali
{2420}{2459}za godine.
{2494}{2563}Doista je izgledala predivno|te veèeri.
{2647}{2721}Nema šanse. Nik
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1984}{2093}First love.|We've all been through it.
{2120}{2254}It can really take a hold of you.|Make you do some pretty crazy things.
{2289}{2373}They remind me of my first love.|But...
{2382}{2478}Imogen would never wear|that much jewelry.
{2507}{2590}And I wouldn't be caught dead|in shoes like that.
{2596}{2705}-Your coffee. I'm sorry about the wait.|-Thanks.
{2745}{2833}I remember when I first met her.|It was in this...
{2839}{2926}cool dive we used|to hang out at.
{2932}{3030}I guess we thought it was cool|because they didn't check IDs, but...
{3036}{3092}Anyway...
{3107}{3181}she sure looked great|that night.
{3255}{3386}There's
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:20:T?umaczenie: kraaa@tenbit.pl|
00:00:29:T?umaczenie: kraaa@tenbit.pl|Uwaga, to moje pierwsze t?umaczenie!
00:01:06:Pierwsza mi?o??.|Wszyscy przez to przeszli?my.
00:01:11:Mi?o?? potrafi ca?kowice tob? zaw?adn??.|Zmusza ci? do robienia r??nych dziwnych rzeczy.
00:01:16:Oni przypominaj? mi moj? pierwsz? mi?o??|Ale...
00:01:19:Imogen nigdy nie za?o?y?aby|tyle bi?uterii.
00:01:24:A ja wola?bym umrze?|ni? za?o?y? takie buty.
00:01:27:-Twoja kawa. Przepraszam za zw?ok?.|-Dzi?ki.
00:01:31:Pami?tam kiedy j? spotka?em pierwszy raz.|By?o to w tej...
00:01:35:super knajpce w kt?rej|sp?dzali?my ka?d? woln? chwil?.
00:01:38:My?l?, ?e to miejsce dlatego by?o super|poniewa? nie sprawdzali
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,967 --> 00:00:38,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
PRVA LJUBEZEN
2
00:01:04,847 --> 00:01:07,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Prva ljubezen. Vsi
smo jo pretrpeli.
3
00:01:09,287 --> 00:01:12,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Lahko te dotolèe. Te
prisili v nore stvari.
4
00:01:14,567 --> 00:01:16,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Spominjata me nanjo.
5
00:01:17,487 --> 00:01:19,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Le da Imogen ne bi
nosila toliko nakita.
6
00:01:21,367 --> 00:01:24,006 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Jaz pa bi samo
mrtev obul take èevlje.
7
00:01:24,327 --> 00:01:26,602
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Three Dorrs Down - Here Without You
2
00:00:05,900 --> 00:00:14,900
A hundred days had made me older
Since the last time that I saw your pretty face
3
00:00:19,000 --> 00:00:28,000
A thousand lights had made me colder
And I dont think I can look at this the same
4
00:00:33,700 --> 00:00:37,700
But all the miles had separate
5
00:00:40,500 --> 00:00:46,500
They disappeared now when Im dreaming of your face
6
00:00:47,400 --> 00:00:53,900
Im here without you baby
but your still on my lonely mind
7
00:00:53,900 --> 00:01:00,600
I think about you baby
and I dre
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 640x360 23.983fps 617.7 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:35:TAM GDZIE TY
00:01:07:Pierwsza mi?o??.|Wszyscy przez to przechodzili?my.
00:01:12:To mo?e rzeczywi?cie ci? poch?on??.|Robisz ca?kiem zwariowane i szalone rzeczy.
00:01:17:Oni przypominaj? mi o mojej pierwszej mi?o?ci.|Ale...
00:01:21:Imogen nigdy nieza?o?y?aby|tak du?o bi?uteri.
00:01:25:Pr?dzej bym umar? w butach,|ni? j? tak zobaczy?.
00:01:28:-Twoja kawa. Przepraszam, ?e to tyle trwa?o.|-Dzi?ki.
00:01:33:Pami?tam kiedy pierwszy raz j? pozna?em.|To by?o w tym...
00:01:35:Super barze, do ktorego wszyscy chodzili?my.
00:01:38:Tak nam si? zdawalo ?e by? super|poniew
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, english, en, down, to, you, esp, www, asia, team, net,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - English - en - 1fe27d8b540311bafc4fd8a2c0cfd81a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,108 --> 00:01:08,151
El primer amor.
2
00:01:08,277 --> 00:01:10,070
Todos pasamos por ?l.
3
00:01:10,988 --> 00:01:14,950
Realmente logra atraparte.
Te hace hacer cosas harto locas.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
Me recuerdan mi primer amor.
5
00:01:18,579 --> 00:01:19,586
Pero...
6
00:01:19,621 --> 00:01:22,457
Imogen nunca usar?a tantas joyas.
7
00:01:23,792 --> 00:01:26,378
Y a mi no me atrapar?an muerto
con unos zapatos como esos.
8
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Tu caf?.
Lo siento por la demora.
9
00:01:29,173 --> 00:01:30,340
Gracias.
10
00:01:31,800 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:35:TAM GDZIE TY
00:01:07:Pierwsza mi?o??!
00:01:09:Ka?dy przez ni? przechodzi?. |Przez ni? pope?niamy najwi?ksze g?upstwa.
00:01:17:Moj? pierwsz? milo?ci? by?a Engi, ale ona nie obwiesza?a sie bi?uteri?.
00:01:23:A ja w takich butach nie da? bym si? pochowa?.
00:01:27:Prosz? kaw?. |Dzi?kuj?
00:01:32:Pami?tam jak sie poznali?my. |Sta?o, si? to w naszym ulubionym pubie.
00:01:37:Ulubionym bo nikt tam nas nie legitymowa?.
00:01:42:W ka?dym razie wygl?da?a wspaniale.
00:01:57:Niemo?liwe.
00:02:02:Nie wciskaj kitu.
00:02:05:M?wi? prawd?.
00:02:08:Pieprzony k?amca! |Powiedzieli, ?e mam ?adki talent
00:02:11:Tak powiedzieli? |Na prawd??
00:02:16:Chc? podpisa? ze mn? kontrakt.
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1911}{1998}Den f?rste k?rlighed.|Den har vi alle oplevet.
{2025}{2127}Den kan f? ?n til at g?re|nogle besynderlige ting.
{2160}{2221}De minder mig om|min f?rste k?rlighed, -
{2226}{2307}- men s? mange smykker|gik lmogen nu ikke med.
{2331}{2395}Og jeg ville aldrig g?|i s?dan nogle sko.
{2400}{2473}Her er din kaffe.|Beklager ventetiden.
{2522}{2566}Jeg husker f?rste gang, vi m?dtes.
{2571}{2664}Der var det her seje sted,|hvor vi hang ud.
{2668}{2754}Vi syntes vel, det var sejt,|fordi de ikke tjekkede vores alder.
{2758}{2845}Men hun s? nu godt ud den aften.
{3120}{3169}Aldrig i livet.
{3241}{3287}Det er da l?gn.
{3319}{3401}- Det passer s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1911}{1998}Den f?rsta k?rleken.|Alla har vi upplevt den.
{2025}{2127}Den f?rvrider huvudet p? en.
{2160}{2221}De f?r mig att t?nka p?|min f?rsta k?rlek-
{2226}{2307}-men lmogen skulle inte g? med|s? m?nga smycken.
{2331}{2395}Och jag skulle aldrig ta p? mig|s?na skor.
{2400}{2473}H?r ?r ditt kaffe.|Urs?kta v?ntetiden.
{2522}{2566}Jag minns f?rsta g?ngen vi tr?ffades.
{2571}{2664}Det var p? det d?r h?ftiga st?llet.
{2668}{2754}Vi tyckte v?l det var h?ftigt|eftersom de inte kollade leg.
{2758}{2845}Men j?sses, vad s?t hon var.
{3120}{3169}Aldrig i livet.
{3241}{3287}Du ljuger.
{3319}{3401}-D? sant som det ?r sagt.|-Din l?gnhals!
{3405}{35
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1911}{1998}Den f?rsta k?rleken.|Alla har vi upplevt den.
{2025}{2127}Den f?rvrider huvudet p? en.
{2160}{2221}De f?r mig att t?nka p?|min f?rsta k?rlek-
{2226}{2307}-men lmogen skulle inte g? med|s? m?nga smycken.
{2331}{2395}Och jag skulle aldrig ta p? mig|s?na skor.
{2400}{2473}H?r ?r ditt kaffe.|Urs?kta v?ntetiden.
{2522}{2566}Jag minns f?rsta g?ngen vi tr?ffades.
{2571}{2664}Det var p? det d?r h?ftiga st?llet.
{2668}{2754}Vi tyckte v?l det var h?ftigt|eftersom de inte kollade leg.
{2758}{2845}Men j?sses, vad s?t hon var.
{3120}{3169}Aldrig i livet.
{3241}{3287}Du ljuger.
{3319}{3401}-D? sant som det ?r sagt.|-Din l?gnhals!
{3405}{35
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, english, en, down, to, you, esp, www, asia, team, net,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - English - en - 1fe27d8b540311bafc4fd8a2c0cfd81a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,108 --> 00:01:08,151
El primer amor.
2
00:01:08,277 --> 00:01:10,070
Todos pasamos por ?l.
3
00:01:10,988 --> 00:01:14,950
Realmente logra atraparte.
Te hace hacer cosas harto locas.
4
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
Me recuerdan mi primer amor.
5
00:01:18,579 --> 00:01:19,586
Pero...
6
00:01:19,621 --> 00:01:22,457
Imogen nunca usar?a tantas joyas.
7
00:01:23,792 --> 00:01:26,378
Y a mi no me atrapar?an muerto
con unos zapatos como esos.
8
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Tu caf?.
Lo siento por la demora.
9
00:01:29,173 --> 00:01:30,340
Gracias.
10
00:01:31,800 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
INDRAGOSTITI...CA LA 16 ANI
2
00:01:06,500 --> 00:01:10,128
Prima dragoste. To?i
am trecut prin asta.
3
00:01:11,046 --> 00:01:15,508
Te poate prinde. ?ncepi
s? faci lucruri tr?znite.
4
00:01:16,675 --> 00:01:19,470
?mi aduc aminte de
prima dragoste. Dar...
5
00:01:19,803 --> 00:01:22,973
Imogen nu ar fi purtat at?tea bijuterii.
6
00:01:23,974 --> 00:01:26,727
?i nu a? fi fost prins a?a.
7
00:01:26,935 --> 00:01:30,564
- Cafeaua ta. ?mi pare r?u c? te-am f?cut
s? a?tep?i at?t de mult. - Mul?umesc.
8
00:01:31,897 --> 00:01:34,817
?mi aduc aminte c?nd am
?nt?lnit-o prima dat?.
9
00:01:35,025 --> 00:01:37,945
Er
Feliratok a következőhöz Down To You
keywords: 1150, down, to, you, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, en,
original filename: 11501-Down_to_You_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1587}{1674}First love.|We've all been through it.
{1696}{1803}It can really take a hold of you.|Make you do some pretty crazy things.
{1831}{1898}They remind me of my first love.|But...
{1905}{1982}Imogen would never wear|that much jewelry.
{2005}{2072}And I wouldn't be caught dead|in shoes like that.
{2076}{2164}-Your coffee. I'm sorry about the wait.|-Thanks.
{2196}{2266}I remember when I first met her.|It was in this...
{2271}{2340}cool dive we used|to hang out at.
{2345}{2424}I guess we thought it was cool|because they didn't check IDs, but...
{2428}{2473}Anyway...
{2485}{2544}she sure looked great|that night.
{2603}{2708}There's no way! No way!
{2713}{2755}No way!
{2760}{2
------------
Sponsored links:
------------