Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Douches Froides is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Douches Froides sorrendben:
Feliratok a következőhöz Douches Froides
keywords: douches, froides, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, cold, showers, de, antony, cordier,
original filename: Douches froides (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,011 --> 00:00:28,320
<i>When I was four,</i>
2
00:00:28,515 --> 00:00:31,450
<i>I cried because my teacher
called me a bad boy.</i>
3
00:00:33,156 --> 00:00:34,749
<i>My parents comforted me.</i>
4
00:00:36,099 --> 00:00:39,547
<i>They told me things aren't always
clear-cut in life.</i>
5
00:00:39,780 --> 00:00:41,755
<i>They aren't black or white.</i>
6
00:00:42,148 --> 00:00:44,417
<i>And people aren't good or evil.</i>
7
00:00:44,739 --> 00:00:46,561
<i>People change, that's all.</i>
8
00:00:49,060 --> 00:00:50,237
<i>I cried even more.</i>
9
00:00:50,436 --> 00:00:52
Feliratok a következőhöz Douches Froides
keywords: douches, froides, 2005, 1, cd, english, en, pod,
original filename: Douches froides - 2005 - 1CD - English - en - f60fde3aca8ee5750c10e95e135ad089.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,011 --> 00:00:28,320
<i>When I was four,</i>
2
00:00:28,515 --> 00:00:31,450
<i>I cried because my teacher</i>
<i>called me a bad boy.</i>
3
00:00:33,156 --> 00:00:34,749
<i>My parents comforted me.</i>
4
00:00:36,099 --> 00:00:39,547
<i>They told me things aren't always</i>
<i>clear-cut in life.</i>
5
00:00:39,780 --> 00:00:41,755
<i>They aren't black or white.</i>
6
00:00:42,148 --> 00:00:44,417
<i>And people aren't good or evil.</i>
7
00:00:44,739 --> 00:00:46,561
<i>People change, that's all.</i>
8
00:00:49,060 --> 00:00:50,237
<i>I cried even more.</i>
9
00:00:50,43
Feliratok a következőhöz Douches Froides
keywords: douches, froides, 2005, 1, cd, spanish, movie, cold, showers, by, harppo, sergiorc,
original filename: Douches froides - 2005 - 1CD - Spanish - es - b0cc7df4561b2da3cee3aa35f233b8db.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,300
Cuando yo ten?a 4 a?os,
2
00:00:28,700 --> 00:00:30,960
La maestra me hizo llorar,
dici?ndome que yo era malo
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,759
Esa noche, mis padres
intentaron consolarme
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,959
Me dijeron que, en la vida,
5
00:00:38,060 --> 00:00:39,960
las cosas no siempre son tan claras
6
00:00:39,900 --> 00:00:41,558
nada es blanco o negro,
7
00:00:42,300 --> 00:00:44,459
que las personas no son buenas o malas.
8
00:00:44,860 --> 00:00:46,560
las personas cambian,
y eso es todo.
9
00:00:49,361 --> 00:00:52,861
Llor? a?n m
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,959
Cuando yo tenÃa 4 años,
2
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
La maestra me hizo llorar,
diciendome que yo era malo
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,759
Esa noche, mis padres
intentaron consolarme
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,959
Me dijeron que, en la vida,
5
00:00:38,060 --> 00:00:39,960
las cosas no siempre son tan claras
6
00:00:39,900 --> 00:00:41,558
nada es blanco o negro,
7
00:00:42,300 --> 00:00:44,459
que las personas no son buenas o malas.
8
00:00:44,860 --> 00:00:46,560
las personas cambian,
y eso es todo.
9
00:00:49,361 --> 00:00:52,861
Lloré aÃ
Feliratok a következőhöz Douches Froides
keywords: douches, froides, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Douches froides (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{695}{797}4 yaþýndayken okul müdürü|bana yaramaz çocuk dediði için aðlamýþtým.
{848}{900}Ailem akþam beni teselli etmeye çalýþmýþtý.
{921}{1001}Ãöyle demiþlerdi:|"Hayatta hiçbir þey net deðildir."
{1019}{1137}Siyah- beyaz deðildir, iyi ya da kötü deðildir.|Ãnsanlar deðiþir, hepsi bu.
{1244}{1349}Daha da çok aðlamýþtým,|deðiþme mecburiyeti bana korkunç gelmiþti.
{1514}{1577}Siyah büyük canavar,|beni yanýnda götür.
{1597}{1721}Kaçmayacaðým, saklanmayacaðým.|Bu gece canavarla tanýþmaya hazýrým.
{1734}{1770}Siyah büyük canavar|beni yanýnda götür.
{1817}{1902}Bu nasýl canavar, bu nasýl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:04:18.64,00:04:20.16
Gib mir deine Hand!
00:04:24.76,00:04:26.35
Gib mir deine Hand.
00:04:53.88,00:04:58.16
-Du sagtest doch, keine Schmerzen mehr.[br]-Esist das Korsett. Es druckt.
00:04:58.68,00:05:01.59
Kein Drei-Lagen-Stretch? Wie unmodern.
00:05:02.08,00:05:05.79
Du kennst doch die Polizeiarzte.[br]Kein Modebewusstsein.
00:05:06.76,00:05:08.99
Aber morgenist der Tag gekommen.
00:05:09.24,00:05:10.72
Wasist morgen?
00:05:10.92,00:05:13.23
Morgen kommt das Korsett runter.
00:05:13.84,00:05:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:04:18.64,00:04:20.16
Dê-me a sua mao!
00:04:24.76,00:04:26.35
Dê-me a sua mao.
00:04:53.88,00:04:58.16
-Pensei que ja nao tinhas dores.[br]-E esta maldita cinta. Aperta-me.
00:04:58.68,00:05:01.59
Nao é elastica? Que falta de estilo.
00:05:02.08,00:05:05.79
Sabes como sao os médicos da policia.[br]Nao percebem nada de moda.
00:05:06.76,00:05:08.99
Amanha sera o grande dia.
00:05:09.24,00:05:10.83
Que vai acontecer amanha?
00:05:10.92,00:05:13.23
Vou tirar a cinta.
00:05:13.84,00:05:16.23
V
------------
Sponsored links:
------------