Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Doom Extended Edition is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Doom Extended Edition sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,966
<i>En el año 2026, un grupo de
arqueólogos en el desierto...</i>
2
00:00:11,005 --> 00:00:14,418
<i>de Nevada descubrió la entrada
a una antigua ciudad en Marte.</i>
3
00:00:15,108 --> 00:00:17,142
<i>A ese portal
lo llamaron "El Arca".</i>
4
00:00:18,523 --> 00:00:21,247
<i>Ahora, 20 años después,
aún no sabemos...</i>
5
00:00:21,323 --> 00:00:23,087
<i>por qué se construyó...</i>
6
00:00:23,509 --> 00:00:26,271
<i>ni sabemos qué ha sido
de esa civilización.</i>
7
00:01:08,007 --> 00:01:11,728
UNIÃN AEROSPACE CORPORATION
LABORATORIO DE OLDUVAl
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, extended, edition, cd12, 3,
original filename: 45236.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,220 --> 00:00:31,780
<i>I amar prestar aen</i>
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,610
<i>El Mundo ha cambiado...</i>
3
00:00:34,650 --> 00:00:35,880
<i>Han mathon ne nen</i>
4
00:00:35,900 --> 00:00:37,980
<i>Lo puedo sentir en el agua...</i>
5
00:00:38,000 --> 00:00:39,740
<i>Han mathon ne chae</i>
6
00:00:39,780 --> 00:00:42,030
<i>Lo puedo sentir en la tierra...</i>
7
00:00:42,070 --> 00:00:44,320
<i>A han nostron ned wilith</i>
8
00:00:44,400 --> 00:00:47,070
<i>Lo huelo en el aire...</i>
9
00:00:47,700 --> 00:00:52,000
<i>Mucho de lo que una vez fué
se ha perdido...</i>
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, extended, edition, cd, 1,
original filename: The Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring Extended Edition cd1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{781}{854}The world is changed.
{858}{931}I feel it in the water.
{949}{1019}I feel it in the earth.
{1057}{1128}I smell it in the air.
{1138}{1184}Much that once was...
{1189}{1226}...is lost.
{1243}{1316}For none now live who remember it.
{1625}{1730}It began with the forging|of the Great Rings.
{1785}{1876}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{1969}{2075}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2086}{2116}And nine...
{2121}{2192}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2198}{2290}... who, above all else, desire power.
{2317}{2442}For within these rings was bound|the strength and will to govern ea
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: 2, lord, of, the, rings, two, towers, extended, edition, part,
original filename: __2 Lord Of The Rings 2 - The Two Towers - Extended Edition - Part2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,164
Let her go.
2
00:00:02,331 --> 00:00:04,333
Let her take the ship into the west.
3
00:00:04,541 --> 00:00:07,586
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
4
00:00:07,753 --> 00:00:09,546
There it will be ever green.
5
00:00:11,090 --> 00:00:13,425
But never more than memory.
6
00:00:14,718 --> 00:00:17,721
I will not leave my daughter here
to die.
7
00:00:17,930 --> 00:00:21,558
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
8
00:00:21,725 --> 00:00:24,019
She belongs with her people.
9
00:01:12,318 --> 00:01:14,153
Why
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: 2, the, lord, of, rings, return, king, 2003, extended, edition, alliance,
original filename: 22_The.Lord.Of.The.Rings-Return.Of.The.King.2003.EXTENDED.EDITION.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:38,271
O SENHOR DOS ANÃIS
2
00:01:13,800 --> 00:01:15,358
Sméagol!
3
00:01:16,100 --> 00:01:18,271
Apanhei um!
4
00:01:18,852 --> 00:01:20,793
Um fisgou o anzol!
5
00:01:20,963 --> 00:01:23,929
Anda! Anda, puxa-o!
6
00:01:31,811 --> 00:01:33,566
Déagol!
7
00:02:28,635 --> 00:02:30,391
Déagol!
8
00:02:32,826 --> 00:02:34,965
Déagol.
9
00:02:50,136 --> 00:02:52,111
Dá-mo, meu querido.
10
00:02:56,888 --> 00:02:58,132
Porquê?
11
00:02:59,159 --> 00:03:01,331
Porque...
12
00:03:01,495 --> 00:03:05,105
São os meus anos e quero-o.
13
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,050 --> 00:03:14,651
No ano 6041.
2
00:03:15,033 --> 00:03:18,629
Antes da dinastia dos
Imperadores Padishah.
3
00:03:19,012 --> 00:03:22,608
O Universo era governado por
máquinas com cérebros humanos.
4
00:03:22,990 --> 00:03:25,592
Computadores e robots conscientes.
5
00:03:26,012 --> 00:03:29,570
A população detiorou-se até
um estado de apatia.
6
00:03:45,941 --> 00:03:53,936
Depois tornaram-se vitimas e escravos
de outros homens com máquinas.
7
00:04:05,871 --> 00:04:13,866
Finalmente ocorreu a Grande Revolução,
uma cruzada religiosa contra as máquinas.
8
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,088 --> 00:01:15,667
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:20,343 --> 00:01:25,461
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:33,081 --> 00:01:35,732
Go back to the Shadow.
4
00:01:36,601 --> 00:01:40,246
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:43,929 --> 00:01:48,272
You shall not pass!
6
00:02:14,333 --> 00:02:15,958
No! No!
7
00:02:16,124 --> 00:02:18,034
Gandalf!
8
00:02:25,309 --> 00:02:26,967
Fly, you fools.
9
00:02:27,580 --> 00:02:29,370
No!
10
00:02:31,262 --> 00:02:33,236
Gandalf!
11
00:03:39,106 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,868 --> 00:00:39,396
EL SEÃOR DE LOS ANILLOS
2
00:01:14,374 --> 00:01:18,105
-¡Tú no puedes pasar!
-¡Gandalf!
3
00:01:22,982 --> 00:01:28,318
Yo soy un servidor del Fuego Secreto,
que es dueño de la llama de Anor.
4
00:01:36,262 --> 00:01:39,026
¡Vuelve a la Sombra!
5
00:01:39,933 --> 00:01:43,733
¡El fuego oscuro no te servirá
de nada, llama de Udûn!
6
00:01:47,607 --> 00:01:52,101
¡No pasarás!
7
00:02:19,272 --> 00:02:20,933
¡No! ¡No!
8
00:02:21,141 --> 00:02:23,109
¡Gandalf!
9
00:02:30,717 --> 00:02:32,446
¡Huyan, tontos!
10
00:02:33,086 --> 00:02
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, return, king, 2003, asmodeus, extended, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, tlotr, edition, unseen, avi,
original filename: The Lord of the Rings The Return of the King (2003) - AsMoDeUs Extended - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,320 --> 00:00:38,720
Altyazýlar: [ ® AsMoDeUs ® ]
2
00:01:14,200 --> 00:01:15,760
Sméagol!
3
00:01:15,920 --> 00:01:17,200
Bir tane yakaladým!
4
00:01:18,640 --> 00:01:20,560
Bir balýk yakaladým!
Smé... Sméagol
5
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ãek onu. Devam et!
Hadi, çek onu!
6
00:01:31,600 --> 00:01:32,800
Déagol!
7
00:02:28,440 --> 00:02:29,320
Déagol?
8
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
Déagol.
9
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
Onu bise ver, Déagol caným.
10
00:02:56,760 --> 00:02:57,960
Nedenmiþ?
11
00:02:58,960 --> 00:03:00,560
Ãünkü, ...
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, return, king, extended, edition, alliance, cd, 3,
original filename: The.Lord.Of.The.Rings-Return.Of.The.King.EXTENDED.EDITION.DVDRip.XViD-ALLiANCE.CD3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,342
Delicie-se com a sua carne.
2
00:00:22,512 --> 00:00:24,780
Eu o matarei se toc?-lo.
3
00:00:24,944 --> 00:00:30,180
N?o fique no caminho de
um Nazg?l e sua presa.
4
00:01:35,784 --> 00:01:38,852
Atrasados como sempre,
sua corja de piratas!
5
00:01:39,273 --> 00:01:41,411
Uma luta de espadas
est? para come?ar.
6
00:01:41,577 --> 00:01:44,675
Andem, seus ratos do mar,
saiam dos seus barcos!
7
00:01:59,527 --> 00:02:01,534
H? o bastante para n?s dois.
8
00:02:01,702 --> 00:02:03,709
Que ven?a o melhor An?o.
9
00:02:20,454 --> 00:02:22,592
Sua tola.
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, fellowship, ring, extended, edition, cd, 3, kjay, chs,
original filename: Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Edition.CD3.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.Chs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,555 --> 00:00:37,080
ÃýãÃû±£»¤ÃýµÃº¢ÃÃ
2
00:00:39,172 --> 00:00:42,938
ÃýÃÃêÃãÃÃÃðÃô÷¶û»áºÃ°²Ã«
3
00:00:45,111 --> 00:00:48,603
ÃãøÃÃêµÃ
ÃãÃâ±²Ãö¼»áÃ⵽÷ñ
4
00:00:49,082 --> 00:00:50,811
ÃãòÃñò»ÃÃÃâ¸öÃüÃÃ
5
00:00:51,351 --> 00:00:54,946
¾«Ãé¿ÃÃÃÃÃÃÃÃýÃìÃõÃÃî½£
6
00:00:55,388 --> 00:00:59,324
µ«ÃÃûÃÃÃã
õÃÃùÃÃÃüµÃæÿ
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,794
Ãò¢²»ÃëõÃÃÃâæÿ
8
00:01:02,962 --> 00:01:05,692
ÃÃ
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, return, king, 2003, extended, edition, cd, 1, alliance,
original filename: The.Lord.Of.The.Rings-Return.Of.The.King.2003.EXTENDED.EDITION.DVDRip.XviD.CD1-ALLiANCE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:38,271
O SENHOR DOS AN?IS
1
00:01:13,800 --> 00:01:15,358
Sm?agol!
1
00:01:16,100 --> 00:01:18,271
Eu fisguei um!
2
00:01:18,852 --> 00:01:20,793
Eu peguei um peixe, Sm?ag. Sm?agol!
3
00:01:20,963 --> 00:01:23,929
Puxe para dentro. Anda. Anda.
Anda. Puxe para dentro.
4
00:01:31,811 --> 00:01:33,566
D?agol!
5
00:02:28,635 --> 00:02:30,391
D?agol!
6
00:02:32,826 --> 00:02:34,965
D?agol.
7
00:02:50,136 --> 00:02:52,111
Nos d? isso, D?agol, meu amor.
8
00:02:56,888 --> 00:02:58,132
Por que?
9
00:02:59,159 --> 00:03:01,331
Porque...
10
00:03:01,495
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,900 --> 00:02:56,200
In the year 6041,
2
00:02:56,700 --> 00:03:00,000
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds
4
00:03:04,300 --> 00:03:06,700
Computers and
conscious robots.
5
00:03:07,700 --> 00:03:10,800
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:27,500 --> 00:03:31,800
Then they became victims and
slaves of other men with machines.
7
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
Finally came the Great Revolt,
8
00:03:50,400 --> 00:03:53,500
the religious crusade
against the
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: gladiator, 2000, 1, cd, hungarian, hu, extended, edition, eng, axxo,
original filename: Gladiator - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - fc5fd2f6b389b5c9416e283b58e4219b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:03,680
HATALM?NAK CS?CS?N
A R?MAI BIRODALOM HATALMAS VOLT,
2
00:01:03,760 --> 00:01:05,960
AZ AFRIKAI SIVATAGOKT?L...
3
00:01:06,040 --> 00:01:09,520
ANGLIA ?SZAKI HAT?R?IG TERJEDT.
4
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
A VIL?G N?PESS?G?NEK
T?BB MINT NEGYEDE...
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,600
A C?Z?ROK URALMA ALATT ?LT ?S HALT.
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,520
A KRISZTUS UT?NI 180. ?V TEL?N
MARCUS AURELIUS CS?SZ?R...
7
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
1 2 ?VES HADJ?RATA A BARB?R T?RZSEK
ELLEN GERM?NI?BAN...
8
00:01:23,680 --> 00:01:25,960
A V?GE FEL? K?ZELEDETT.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:LISTOPAD 2003
00:00:05:Wi?c Gandalf Szary znalaz? spadkobierc? Isildura.
00:00:09:Zapomniany kr?l Gondoru
00:00:11:G?upiec!
00:00:14:Sauron si? ciebie obawia Aragornie...
00:00:16:obawia si? tego,|kim mo?esz si? sta?.
00:00:19:Uderzy mocno i szybko w ?wiat ludzi.
00:00:24:Musimy wierzy? w Frodo.
00:00:26:- Widzi Pan dno?|- Nie.
00:00:30:Panie Frodo!
00:00:32:Patrz! Drzewa.|One si? ruszaj?!
00:00:35:Mamy kilka spraw do za?atwienia z orkami.
00:00:38:Je?li co? si? sta?o Boromirowi,|lepiej nam powiedz.
00:00:42:Jego r?g zosta? wyrzucony na brzeg rzeki.
00:00:45:By? prze?amany na p??.
00:00:51:Tak samo jak w przypadku FOTR,|w rozszerzonej wersji TTT
00:00:54:widz jest w
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, fellowship, ring, extended, edition, kjay, cd, 2,
original filename: Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Edition.DVDRip.XviD.AC3-KJaY.CD2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,133 --> 00:00:11,532
?????
2
00:00:12,202 --> 00:00:13,897
?????
3
00:00:15,438 --> 00:00:18,566
-????????????????
-??????ô??
4
00:00:18,908 --> 00:00:21,763
-????????????
-????ô??
5
00:00:22,712 --> 00:00:26,478
??????????????????????
?????????????
6
00:00:26,883 --> 00:00:30,410
?????????????????ô?£?
7
00:00:33,423 --> 00:00:34,355
?????
8
00:00:34,658 --> 00:00:36,819
-÷????????????
-?????????
9
00:00:37,160 --> 00:00:38,422
??????
10
00:00:39,029 --> 00:00:40,428
???????????
11
00:00:40,697 --> 00:00:42,460
?????ô??
12
00:00:43,033 -
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, extended, edition, 2001, cd, 2, diamond, sharereactor,
original filename: 22107.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1079}23.976
{1080}{1162}In her heart, your mother knew|you'd be hunted all your Life.
{1174}{1216}That you'd never escape your fate.
{1228}{1314}The skill of the Elves|can reforge the sword of kings...
{1326}{1420}...but only you have the power|to wield it.
{1444}{1502}I do not want that power.
{1508}{1572}I have never wanted it.
{1602}{1664}You are the Last of that bloodline.|There is no other.
{1774}{1830}My old sword! Sting.
{1836}{1862}Here, take it. Take it.
{1994}{2088}-It's so light.|-Yes. Made by the Elves, you know.
{2104}{2204}The blade glows blue|when Orcs are close.
{2210}{2320}And it's times Like that, my lad,|when you
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, fellowship, ring, extended, edition, 2001, cd, diamond, 2,
original filename: 39038.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,879 --> 00:00:35,939
O mundo está mudado.
2
00:00:36,116 --> 00:00:39,142
Sinto-o na água.
3
00:00:39,886 --> 00:00:42,821
Sinto-o na terra.
4
00:00:44,391 --> 00:00:47,383
Cheiro-o no ar.
5
00:00:47,794 --> 00:00:49,694
Muito do que outrora existiu...
6
00:00:49,896 --> 00:00:51,454
...está perdido.
7
00:00:52,165 --> 00:00:55,191
Porque já não existe
ninguém para o recordar.
8
00:01:08,115 --> 00:01:12,484
Tudo começou com a
forja dos Grandes Anéis.
9
00:01:12,686 --> 00:01:14,586
Três foram dados aos elfos:
10
00:01:14,755 --> 00:01:18,555
Imortais, sá
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings:, two, towers, 2002, cd, english, en, tlotr, special, extended, edition, eng, axxo, 1,
original filename: The Lord of the Rings: The Two Towers - 2002 - 2CD - English - en - cb335d98d4ae85cb08748c58b4212183.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,111 --> 00:00:07,729
It's true, you don't see
many Dwarf women.
2
00:00:07,895 --> 00:00:11,408
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
3
00:00:11,575 --> 00:00:14,608
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
4
00:00:15,031 --> 00:00:16,853
It's the beards.
5
00:00:17,047 --> 00:00:19,053
This, in turn, has given rise
to the belief...
6
00:00:19,256 --> 00:00:22,005
...that there are no Dwarf women...
7
00:00:22,167 --> 00:00:26,259
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
8
00:00:27,863 --> 00:00:29,651
...which is, of course,
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: emulinha, info, quarteto, fantastico, versao, estendida, fantastic, four, extended, edition, legendas, portugues, br, thewretched, 2005, cd, 1, 2,
original filename: [eMulinha.info].Quarteto.Fantastico.-.Versao.Estendida.(Fantastic.Four.-.Extended.Edition).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(TheWretched).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,081 --> 00:02:30,481
T?pico de Victor Von Doom...
2
00:02:30,483 --> 00:02:33,084
...construir uma est?tua de
20m dele mesmo.
3
00:02:33,186 --> 00:02:37,745
Bem, ? obviamente visado para os
visitantes se sentirem pequenos e...
4
00:02:37,857 --> 00:02:39,757
...inadequados.
5
00:02:40,459 --> 00:02:43,022
Que bom que n?o funcionou.
6
00:02:43,129 --> 00:02:46,826
Reed, por que estamos aqui?
Esse cara n?o est? nem a? para a ci?ncia.
7
00:02:47,133 --> 00:02:49,333
Essa n?o foi nossa primeira
tentativa, se voc? lembra.
8
00:02:49,435 --> 00:02:54,031
Al?m disso, Victor n?o
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: brazilianportuguese, lord, of, the, rings, two, towers, extended, edition, diamond, cd, 1, 2,
original filename: LordoftheRingsTheTwoTowersThe2002II-Brazilianportuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,300 --> 00:01:18,000
- Você não pode passar!
- Gandalf!
2
00:01:22,900 --> 00:01:28,200
eu sou um servo do Fogo Secreto,
guardião da chama de Anor.
3
00:01:36,200 --> 00:01:38,900
Volte para a Sombra.
4
00:01:39,800 --> 00:01:43,600
A chama negra não vai salvar você,
chama de Udûn!
5
00:01:47,500 --> 00:01:52,000
Você não passará!
6
00:02:19,200 --> 00:02:20,900
Não! Não!
7
00:02:21,100 --> 00:02:23,000
Gandalf!
8
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
Fujam, seus tolos
9
00:02:33,000 --> 00:02:34,900
Não!
10
00:02:36,800 --> 00:02:38,900
Gandalf!
11
00:03:
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: robin, hood, prince, of, thieves, 1991, extended, edition, int, nxod, bg, cd, 2,
original filename: robin.hood.prince.of.thieves.1991.extended.edition.int.dvdrip.xvid.ac3-nxod(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãà ïà äÃà õà Ãè îò çà ñà äà ,
áðà òîâ÷åäå!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãñïà Ãñêà ñòîìà Ãà . ÃÃîãî
ïî-èçäðúæëèâà îò Ãà øà òà .
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãà äîõòå ëè æåðòâè?
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ãÿêîëêî.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ÃñúùÃîñò, âñè÷êè ñà ìúðòâè.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
à çëà òîòî?
- Ãòêðà äÃà õà ãî.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãîáèà Ãóä ëè?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ÃÿÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,981 --> 00:00:10,184
Vais trabalhar o dia todo?
- Desculpa, querida.
2
00:00:10,568 --> 00:00:12,395
Isto está a dar-me a volta
ao miolo.
3
00:00:12,778 --> 00:00:16,610
Hoje é Domingo. Prometeste aos miúdos
que os levavas ao parque de diversões aquático.
4
00:00:18,576 --> 00:00:21,743
Não posso. Tenho que fazer.
5
00:00:35,468 --> 00:00:38,837
Isto vai revolucionar tudo.
à um processador de rede neural.
6
00:00:39,138 --> 00:00:40,549
Eu sei. Já me disseste.
7
00:00:40,848 --> 00:00:43,553
Isto pensa e aprende como nós.
8
00:00:43,935 --> 00:00:46,426
à superco
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, eagle, has, landed, 1976, 2, cd, portuguese, br, pb, extended, edition, 1,
original filename: The Eagle Has Landed - 1976 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 4de1e0437e17ab6ceb16bdf1524d1882.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,136 --> 00:00:08,578
<i>Pelo menos a metade desta hist?ria
pode ser documentada pelo fato hist?rico.</i>
2
00:00:08,578 --> 00:00:18,496
<i>As audi?ncias ter?o que decidir-se o
quanto disto ? realidade ou fic??o....</i>
3
00:00:19,600 --> 00:00:24,886
<i>Come?ou nos Alpes da Bav?ria em setembro de 1943.</i>
4
00:01:57,720 --> 00:02:01,235
? a oportunidade de uma vida, Almirante Canaris.
5
00:02:01,235 --> 00:02:04,630
Uma possibilidade maravilhosa mostrar
o que o Abwehr ? capaz.
6
00:02:04,630 --> 00:02:06,870
Voc? n?o concordaria, Reichsf?hrer Himmler?
7
00:02:06,870 --> 00:02:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{179}{228}Godine 2026
{229}{278}Arheolozi koji su radili|u pustinji Nevada
{279}{361}otkrili su portal prema drevnom|gradu na Marsu.
{367}{444}Nazvali su taj portal - Ark
{461}{508}20 godina kasnije mi se još|uvijek trudimo
{509}{576}da otkrijemo zašto je sagraðen
{581}{679}i što se dogodilo s civilizacijom|koja ga je sagradila.
{1695}{1799}Savezna Svemirska Korporacija (UAC)|Istraživaèki centar Olduvai, Mars
{2759}{2823}Dr. Carmack!
{2824}{2873}Dr. Carmack!
{2874}{2924}Dr. Carmack!
{2940}{2987}Dr. Carmack!
{2988}{3073}Dr. Carmack!|Dr. Carmack!
{3361}{3458}Ovdje Doktor Carmack,|indetifikacijski broj 6-627.
{3499}{3619}Imamo proboj
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings:, two, towers, 2002, cd, hungarian, hu, rings, extended, edition, h, 26, 4, dts, 5, 1, part,
original filename: The Lord of the Rings: The Two Towers - 2002 - 2CD - Hungarian - hu - 670532d34d52402132178b09a370162e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,202
Hagyd elmenni.
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,366
Engedd nyugatra haj?zni.
3
00:00:04,577 --> 00:00:07,637
Hadd temesse el mag?ban ir?ntad ?rzett szerelm?t
a halhatatlanok f?ldj?n.
4
00:00:07,813 --> 00:00:09,611
Ott ?r?kz?ld marad.
5
00:00:11,118 --> 00:00:13,484
De semmi t?bb, csak egy eml?k.
6
00:00:14,755 --> 00:00:17,781
Nem hagyom itt a l?nyom meghalni.
7
00:00:17,957 --> 00:00:21,587
-Az?rt marad, mert m?g van rem?ny sz?m?ra.
-Miattad marad!
8
00:00:21,762 --> 00:00:24,060
Pedig a n?p?hez tartozik!
9
00:00:36,301 --> 00:00:38,060
Ilyen m?don aka
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, 1, extended, edition, 2001, 2, cd,
original filename: Lord of the Rings 1 Extended Edition (2001), 2cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,035 --> 00:00:37,579
????? ?? ????? ?? ????? ???...
2
00:00:39,414 --> 00:00:43,210
?????? ??? ?? '???? ???????
??? ?????? ???????.
3
00:00:45,379 --> 00:00:48,882
???? ???? ???, ? ?????? ??? ?????
??? ?? '??? ??????????? ??? ?????.
4
00:00:49,341 --> 00:00:51,051
??? ??? ?? ????????
???? ??? ?? ????? ???.
5
00:00:51,593 --> 00:00:55,222
?? ?????? ??????? ?? ????????????
?? ????? ??? ??????????...
6
00:00:55,639 --> 00:00:59,560
...???? ???? ??? ???????
?? ?? ??????????.
7
00:01:00,602 --> 00:01:03,021
??? ???? ????? ?? ??????.
8
00:01:03,230 --> 00:01:05,941
???? ??? ??
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, extended, edition, 2001, cd, diamond, 2,
original filename: 22394.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,570 --> 00:00:35,700
Verden har ændret sig.
2
00:00:35,740 --> 00:00:38,870
Jeg mærker det i vandet.
3
00:00:39,540 --> 00:00:42,540
Jeg mærker det i jorden.
4
00:00:44,040 --> 00:00:47,170
Jeg lugter det i luften.
5
00:00:47,340 --> 00:00:49,300
Meget af det, som engang var,
6
00:00:49,550 --> 00:00:51,090
...er gået tabt.
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,970
For der er ingen af dem,
som lever i dag, der husker det.
8
00:01:07,780 --> 00:01:12,240
Det hele begyndte,
da de store ringe blev smedet.
9
00:01:12,240 --> 00:01:14,240
Tre blev givet til Elverfolket.
10
00:
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, fellowship, ring, extended, edition, cd, 2, 1,
original filename: 39854.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 35}{79} ãà Ãáà ...
{145}{185} áà ÃÃÃà ÃáÃøÃÃÃÃ
{245}{330} ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃãøá Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃæáÃøà , |Ã̾̾ ÃÃÃÃäÃ
{338}{399} ÃÃáãà ãáÃà åÃÃ¥ ááÃøÃãøá
{455}{520} ÃÃà ÃÃÃÃÃà Ãæ Ãáãæà , |ÃãÃä Ãä ÃÃãÃà ,
{545}{580} Ãæà ÃÃÃá
{655}{690} áÃì ÃÃÃÃ
{760}{785} æ áÃì ÃäÃäÃÃÃÃ
{815}{865} æ ÃÃÃÃ
{1035}{1090} ÃÃãá æÃåäà Ãáø æÃÃà ÃáÃá
{1170}{1230} ÃÃà åÃà ÃÃøðà ÃáÃæà ãä ÃáãÃáà ,
{1260}{1300} Ããø ÃæäÃæà ÃÃÃì Ããá
{1315}{1335} Ã¥ÃÃ¥ !
{1370}{1430} ÃáÃøÃøà ÃÃæÃ
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings:, two, towers, 2002, slovak, sk, tlotr, cd, 1, special, extended, edition, eng, axxo, sl,
original filename: The Lord of the Rings: The Two Towers - 2002 - - Slovak - sk - a6f39a66f315f45c15bb761b2be286f6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Preklad a titulky: Stanley (ruzani@intrak.sk)|(15.11.2003, verzia 1.0)|www.titulky.com
{771}{940}{c:$FF00FF}P ? N P R S T E ? O V
{1783}{1873}{c:{preview}FF00}{y:i}-Nem??e? prejs?!!|{c:{preview}FF00}{y:i}-Gandalf!!
{1990}{2118}{c:{preview}FF00}{y:i}Som slu?obn?kom tajn?ho oh?a,|{c:{preview}FF00}{y:i}vl?dnem plame?om Anoru.
{2308}{2374}{c:{preview}FF00}{y:i}Vr?? sa sp?? do Tiena!
{2396}{2487}{c:{preview}FF00}{y:i}Temn? ohe? ti nepom??e,|{c:{preview}FF00}{y:i}plame? Ud?nu!!
{2580}{2688}?alej neprejde?!
{3340}{3379}Nie! ... Nie !!!
{3384}{3432}Gandalf!
{3614}{3655}Utekajte, hlup?ci!
{3671}{3716}NIEEEE!!!!
{3763}{3812}Gandalf!
{5458}{5502}Gandalf!
{5526}{5580}?o sa sta
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, two, towers, 2002, 5, fps, cd, special, extended, edition, eng, axxo, 1,
original filename: 52308-Lord_of_the_Rings__The_Two_Towers,_The_(2002)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,600
E adev?rat, nu vezi prea des
femei ale gnomilor.
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,280
De fapt, gnomii seam?n? at?t de mult
la voce ?i la trup,
3
00:00:12,440 --> 00:00:15,480
?nc?t de multe ori femeile
sunt luate drept b?rba?i.
4
00:00:15,880 --> 00:00:17,720
B?rbile sunt de vin?...
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,920
Din cauza asta se crede c?
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,840
nu exist? femei
?n semin?ia noastr?...
7
00:00:23,000 --> 00:00:27,120
?i c? gnomii r?sar
din ni?te g?uri ?n p?m?nt,
8
00:00:28,720 --> 00:00:30,520
ceea ce e de r?s, fire?te.
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,520
E ?n ordine. Nu intra?i ?n panic? !
10
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: wheels, on, meals, extended, edition, 1984, internal, dual, audio, newmov, cd, 1, 2,
original filename: 135787_Wheels%2Bon%2BMeals%2B%2528Kwai%2Btsan%2Btseh%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,063 --> 00:01:04,257
Get up
2
00:03:05,652 --> 00:03:06,209
Let's go.
3
00:03:06,719 --> 00:03:07,549
Who's that?
4
00:03:08,121 --> 00:03:10,351
Don't you ever come out again...
5
00:03:11,424 --> 00:03:12,618
Fighting with your wife again?
6
00:03:12,825 --> 00:03:14,884
I didn't come home last night
7
00:03:15,094 --> 00:03:16,118
You're out of line
8
00:03:16,362 --> 00:03:17,693
I know
9
00:03:17,997 --> 00:03:21,728
But my girlfriend threatened to kill herself
10
00:03:22,001 --> 00:03:24,265
Unless I stayed with her
11
00:03:24,504 --> 00:03:26,972
You sh
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: 17, 9, lord, of, the, rings, extended, edition, 2001, cd, 2, lagos,
original filename: 179-lord.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,035 --> 00:00:37,579
????? ?? ????? ?? ????? ???...
2
00:00:39,414 --> 00:00:43,210
?????? ??? ?? '???? ???????
??? ?????? ???????.
3
00:00:45,379 --> 00:00:48,882
???? ???? ???, ? ?????? ??? ?????
??? ?? '??? ??????????? ??? ?????.
4
00:00:49,341 --> 00:00:51,051
??? ??? ?? ????????
???? ??? ?? ????? ???.
5
00:00:51,593 --> 00:00:55,222
?? ?????? ??????? ?? ????????????
?? ????? ??? ??????????...
6
00:00:55,639 --> 00:00:59,560
...???? ???? ??? ???????
?? ?? ??????????.
7
00:01:00,602 --> 00:01:03,021
??? ???? ????? ?? ??????.
8
00:01:03,230 --> 00:01:05,941
???? ??? ??
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: 1986, lord, of, the, rings, fellowship, ring, 2001, 2, 3, 97, fps, lotr, i, extended, edition, cd, subfr,
original filename: 19869-Lord_of_the_Rings__The_Fellowship_of_the_Ring,_The_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{739}{Y:i} I amar prestar aen
{779}{831}Le monde a changé,
{832}{852}{Y:i} Han mathon ne nen
{855}{913}Je le perçois dans l'eau,
{913}{937}{Y:i} Han mathon ne chae
{944}{998}Je le ressens dans la terre,
{1008}{1038}{Y:i} A han nostron ned wilith
{1050}{1114}Je le sens dans l'air,
{1133}{1220}Bien des choses d'antan|sont perdues,
{1241}{1316}aucun de ceux qui vivent|ne s'en souvient,
{1366}{1441}LE SEIGNEUR DES ANNEAUX
{1626}{1688}Tout commença|lorsque les Grands Anneaux furent forgés...
{1729}{1774}Trois furent donnés aux Elfes,
{1778}{1868}êtres immortels,|plus loyaux et plus sages de tous les êtres,
{1901}{1946}Sept aux Se
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: lord, of, the, rings, two, towers, 2002, 1, extended, edition, cd, 3,
original filename: sub_Lord-of-the-Rings-The-Two-Towers-The-2002_10.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{39}Vãzut entsoaþe în Comitat?
{124}{167}Nu pot sã spun cã am vãzut.
{199}{223}Dar tu, Pip?
{283}{307}Cum aratã?
{399}{428}Nu-mi mai amintesc.
{904}{956}Edorasul|ºi Meduseld, Lãcaºul Auriu.
{1016}{1071}Aici sunt curþile regelui din Rohan...
{1096}{1143}Théoden cel cu minþile tulburate.
{1169}{1243}Saruman îl þine acum strâns|în plasa vrãjilor lui.
{1287}{1338}Mãrite stãpâne, fiul Domniei tale...
{1367}{1391}a murit.
{1456}{1480}Mãria ta?
{1529}{1553}Unchiule?
{1720}{1748}Nu te duci la el?
{1850}{1874}Nu faci nimic?
{1912}{1953}Aveþi mare grijã ce vorbiþi.
{1964}{2039}Nu vã aºteptaþi sã fim primiþi|cu b
Feliratok a következőhöz Doom Extended Edition
keywords: the, lord, of, rings, return, king, extended, edition, cd, 2, alliance, 1, 3,
original filename: 48458.zip