Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dons Plum Napisy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dons Plum Napisy sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www.napiszone.prv.pl lub http://napiszone.xx.pl
{3467}{3486}Wysiadka.
{3502}{3566}- Mia?e? mnie zabra? do Vegas.|- To moje ?ycie.
{3572}{3646}Nie ?cierpi?, ?eby? o nim gada?a.|Nie jestem pod?y.
{3652}{3704}Nie jestem z?ym facetem, jasne?
{3712}{3840}Wi?c usun? ci? z mojego wozu,|bo ma by? mi?o i chc? by? pewny,
{3846}{3921}?e z brutalna si?a|pozb?d? si? ciebie z mojego ?ycia.
{3960}{3995}Jezu Chryste!
{4019}{4040}Wybacz.
{4072}{4135}- Nic ci nie jest?|- Kretyn!
{4143}{4169}Nie!
{4198}{4229}Powodzenia.
{4246}{4269}Jed?.
{5154}{5207}Chc? ci? o co? poprosi?.
{5370}{54
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www.napiszone.prv.pl lub http://napiszone.xx.pl
{3467}{3486}Wysiadka.
{3502}{3566}- Mia?e? mnie zabra? do Vegas.|- To moje ?ycie.
{3572}{3646}Nie ?cierpi?, ?eby? o nim gada?a.|Nie jestem pod?y.
{3652}{3704}Nie jestem z?ym facetem, jasne?
{3712}{3840}Wi?c usun? ci? z mojego wozu,|bo ma by? mi?o i chc? by? pewny,
{3846}{3921}?e z brutalna si?a|pozb?d? si? ciebie z mojego ?ycia.
{3960}{3995}Jezu Chryste!
{4019}{4040}Wybacz.
{4072}{4135}- Nic ci nie jest?|- Kretyn!
{4143}{4169}Nie!
{4198}{4229}Powodzenia.
{4246}{4269}Jed?.
{5154}{5207}Chc? ci? o co? poprosi?.
{5370}{54
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www.napiszone.prv.pl lub http://napiszone.xx.pl
{3467}{3486}Wysiadka.
{3502}{3566}- Mia?e? mnie zabra? do Vegas.|- To moje ?ycie.
{3572}{3646}Nie ?cierpi?, ?eby? o nim gada?a.|Nie jestem pod?y.
{3652}{3704}Nie jestem z?ym facetem, jasne?
{3712}{3840}Wi?c usun? ci? z mojego wozu,|bo ma by? mi?o i chc? by? pewny,
{3846}{3921}?e z brutalna si?a|pozb?d? si? ciebie z mojego ?ycia.
{3960}{3995}Jezu Chryste!
{4019}{4040}Wybacz.
{4072}{4135}- Nic ci nie jest?|- Kretyn!
{4143}{4169}Nie!
{4198}{4229}Powodzenia.
{4246}{4269}Jed?.
{5154}{5207}Chc? ci? o co? poprosi?.
{5370}{54
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{59}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{209}{286}- Na pewno tego chcesz?|- Dokona?em wyboru.
{418}{493}- Sk?d si? tu wzi???|- Z map wynika, ?e z Nigerii.
{495}{580}- By? kto? w ?rodku?|- Dw?ch m??czyzn przebranych za ksi??y.
{582}{657}- Ksi??y?|- To byli przemytnicy narkotyk?w.
{669}{729}W samolocie pe?no jest heroiny.
{917}{970}/- Halo?|/- Kto tam?
{1002}{1068}/Tu Michael.
{1125}{1152}/Tata?
{2390}{2431}Bierz dzieciaki.
{2472}{2525}Dalej. Idziemy.
{2573}{2600}Cisza!
{2641}{2689}Wyno?cie si? st?d!
{2730}{2824}Przesta?cie. Nie zabierajcie|wi?cej dzieci.
{2871}{2905}Podnie?cie starego.
{2976}{3056}- Bierz tego ma?ego.|- Tak, tego ma?ego!
{320
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 449.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{355}{}Chod?. Zabawmy si?.|Przygarn? ci? do swojego towarzystwa.
{570}{}Co to jest za przyj?cie?
{672}{}Orgietka. Gina ci nic nie m?wi?a?
{790}{}Nie. Orgietka, to znaczy|wymiana partner?w?
{960}{}S?dz?, ?e lepiej pojad? do domu.
{1046}{}Do domu?|Bzdury.
{1180}{}Nie po to ci? tu ?ci?gn??em.|W takim razie ci? opuszczam.
{1580}{}Arleen, kochanie...|Ciesz? si?, ?e ci? widz?.
{1845}{}Chod?, Charlie, do??czymy si?.
{1936}{}- No chod?, nie sp?dzaj przyj?cia na kanapie.|- Nie jestem zainteresowana.
{2089}{}Babskie fochy.|B?dziesz musia?a na mnie poczeka?.
{7505
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: four, tank, soldiers, and, the, dog, ep1, napisy, ns, czterej, pancerni, pies, e1, wojenny, siew, kinobox,
original filename: Four_Tank_Soldiers_And_the_Dog_-_EP11_(NAPiSY-53769).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{214}POLISH TELEVISION|PRESENTS
{274}{349}FOUR TANK MEN AND A DOG
{430}{505}WARTIME SOWING
{631}{706}BASED ON A NOVEL BY
{786}{861}PHOTOGRAPHY
{2403}{2478}DIRECTED BY
{4093}{4150}Go away
{4735}{4803}Go to sleep.|I have to walk the dog.
{6671}{6769}Leave it, you don't|know what it may be.
{6830}{6930}So I'll|try and see.
{7182}{7241}Now my turn.
{7828}{7880}Good, old wine.
{7932}{7976}What are you|looking at?
{8108}{8155}I think|you're drunk.
{8399}{8449}Give me that.
{11079}{11188}That's the way it has to|be, your master says so.
{11207}{11271}During the war you|have to be sober.
{11279}{11340}You can't be|seeing double.
{11353
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1601}{1680}ROBIN HOOD,|KSI??? Z?ODZIEI
{3771}{3867}800 lat temu Ryszard Lwie Serce,
{3872}{3976}kr?l Anglii, stan?? na czele trzeciej|Wielkiej Krucjaty,
{3981}{4077}by odzyska? Ziemi? ?wi?t? z r?k tureckich.
{4121}{4209}Wi?kszo?? angielskich szlachcic?w,
{4213}{4303}kt?rzy stan?li u jego boku,|nie powr?ci?a do domu.
{4371}{4445}JEROZOLIMA, ROK 1194
{4529}{4584}Oka? mu odwag? Allacha!
{5295}{5333}Ukrad?e? chleb.
{5335}{5364}To k?amstwo.
{5367}{5417}On krad? nasz.
{5448}{5495}Uci?? d?o? niewiernemu.
{5500}{5534}To ja go wzi??em!
{5549}{5585}Nieprawda.
{5589}{5623}Niewa?ne.
{5625}{5655}On k?amie!
{5657}{5702}Jeste? za s?aby, by to prze?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2283}{2360}I made two journeys|to the New World.
{2360}{2436}On the first, in 1548...
{2436}{2493}I went to the|Brazilian Northeast.
{2527}{2594}On the second,|in 1550...
{2594}{2660}I crossed the Ocean again.
{2660}{2737}We were shipwrecked off|the coast of Santa Catarina...
{2737}{2794}southern Brazil.
{2794}{2860}After two years, I managed|to arrive in Sao Vicente...
{2860}{2938}a Portuguese village.
{2938}{2990}The Portuguese employed me|as an artilleryman...
{2990}{3090}at Fort Bertioga,|next to Sao Vicente.
{3128}{3185}I had spent two years|at the fort.
{3185}{3273}I was going to return|to Europe in a few days...
{3273}{3359}to be
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{830}{880}- Is this on?|- That's fine.
{882}{939}I can break through waIIs,|I just can't...
{941}{993}- That's fine.|- I can't get this on.
{995}{1028}So, Mr IncredibIe...
{1030}{1133}- ...do you have a secret identity?|- Every superhero does.
{1135}{1180}I don't know one who doesn't.
{1182}{1250}Who wants the pressure|of being super aII the time?
{1298}{1341}Yes, I have a secret identity.
{1343}{1425}Can you see me in this|at the supermarket?
{1427}{1493}Who'd want to go shopping as EIastigirI?
{1543}{1633}SuperIadies are aIways trying|to teII you their secret identity.
{1635}{1722}Think it'II strengthen the reIationship.
{
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: futurama, 03x1, 7, napisy, ns, season, 3, episode, pharaoh, to, remember,
original filename: Futurama_03x17_(NAPiSY-71369).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Napisy do pliku .ogm 172 MB
00:00:07:Faraon godny zapami?tania
00:00:32:A ju? za chwil?, odwa?ne w?amanie w bia?y dzie?|w miejskim basenie.
00:00:36:To jest to! Podkr?? mnie!
00:00:39:Dzisiaj, wstr?tno-mordy bandyta | obrabowa? miejski basen...
00:00:43:...zabieraj?c zawarto?? |z ponad trzech szafek.
00:00:47:?ci?lej m?wi?c z trzech szafek i zlewu.
00:00:49:- Bender, mia?e? co? z tym wsp?lnego?|- Oczywi?cie, ?e nie!
00:00:53:O cholercia!|On ma na sobie obcis?e Speedos
00:00:56:- Nie pozostawiaj? one zbyt du?o miejsca dla wyobra?ni.|- Na robocie jednak tak.
00:01:00:Jeden cz?owiek zauwa?y? rabusia...
00:01:02:No dalej, dalej!
00:01:04:...opisuj?c go jako|wstr?tnego, umi??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3944}{4076}Very early in my life|it was too late.
{4076}{4170}At 18,|it was already too late.
{4171}{4238}At 18, I aged.
{4239}{4314}This aging was brutal.
{4315}{4418}This aging, I saw it|spread over my features...
{4419}{4485}one by one.
{4486}{4559}Instead of being|frightened by it...
{4560}{4632}I saw this aging of my face...
{4634}{4695}with the same sort|of interest...
{4696}{4773}I might have taken,|for example...
{4774}{4840}in the reading of a book.
{4841}{4920}That new face, I kept it.
{4921}{4985}It's kept|the same contours...
{4986}{5063}but its matter|is destroyed.
{5064}{5154}I have a destroyed face.
{5200}{5259}Let me t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}What was that?
{986}{1056}Just a child of the night,|Jonathan.
{1131}{1189}Come.
{1191}{1262}Sit here beside me|on the veranda.
{1486}{1527}It's chilly out here.
{1532}{1631}Oh, no, it isn't.
{1633}{1667}It's beautiful.
{1727}{1774}I love the night so.
{1854}{1924}I've never seen you look|so beautiful before, Nina.
{1958}{2018}So pale.
{2020}{2064}So...
{2066}{2102}luminescent.
{2128}{2160}So...
{2162}{2196}Yes?
{2231}{2302}- Your lips are so red.|-Are they?
{2327}{2386}Would you like to kiss them?
{2690}{2776}Why are you looking at me|so strangely, Nina?
{2778}{2832}Not you, Jonathan.
{2834}{2868}Your neck.
{2933}{3008}Has anyone ever told
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:35:ROBOCOP|<SUPER GLINA>
00:00:43:napisy: `~~UnoBomber! ~~`|unobomb@poczta. onet. pl
00:00:53:'Tu MediaBreak. '|'Dajcie nam 3 min., a powiemy co dzieje si? na ?wiecie.'
00:00:58:'Dzie? dobry! "|"Jestem Casey Wong, a ze mn? jest Jesse Perkins.'
00:01:01:'G??wny temat to Pretorianie.'
00:01:04:'Wzros?o zagro?enie nuklearnej konfrontacji|po ujawnieniu przez wojskowy...'
00:01:08:'...rz?d bia?ych w Afryce Po?udniowej|francuskiej bomby neutronowej...'
00:01:20:'...a pierwsza prezydencka konferencja|na platformie pokojowej w Star Wars...'
00:01:24:'by?a niezbyt udana w zwi?zku z awari? pr?du,|kt?ra spowodowa?a kr?tki stan...'
00:01:28:'...niewa?ko?ci Prezydenta,|jak te? jego ?wity..
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10 Tekst CEDRON|699 MB/25.0 fps/608x320
00:00:28 Film ten, dedykowany jest mistrzowi|horroru, Alfredowi Hitchcockowi.
00:00:39 Prosz? o zapi?cie pas?w|i podniesienie oparcia foteli.
00:00:45 Podchodzimy do l?dowania|na lotnisku Los Angeles.
00:00:53 L?K WYSOKO?Ci
00:03:31 Pan pozwoli ze mn?.
00:03:33 - O co chodzi?|- Dowie si? pan. Prosz? za mn?.
00:03:37 - To napewno jaka? pomy?ka.|- Wyja?nimy to, prosz?.
00:03:42 Napewno da si? to jako? wyt?umaczy?.
00:03:50 - T?dy.|- Toaleta?
00:03:57 Domagam si? wyja?nie?.
00:03:58 I jak?
00:04:04 - Pan nie jest policjantem!|- Nie chcieli mnie!
00:04:08 Musz? ju? i??.
00:04:10 Dok?d?|Niech pan poczeka!
00:04:14 Przecie? wszyscy to ro
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: sex, and, the, city, 06x1, napisy, ns, 61, boy, interrupted,
original filename: Sex_and_the_City_06x10_(NAPiSY-74435).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:53:Nie posz?am na zjazd mojej szko?y,
00:00:55:wi?c, gdy zadzwoni? m?j dawny ch?opak|z lat szkolnych,
00:00:58:by?am ciekawa, czy wygl?da?|jak facet, z kt?rym si? kocha?am.
00:01:03:Gdzie jest pracownia chemiczna?
00:01:05:okaza?o si?, ?e wygl?da? lepiej.
00:01:07:o Bo?e! Jeremy!
00:01:11:To moje imi?. Ale nie nadu?ywaj go.
00:01:14:Wygl?dasz ?wietnie.
00:01:18:Wygl?dasz ?wietnie na ok?adce swej|ksi??ki, ale w naturze jeszcze lepiej.
00:01:23:- Tak si? ciesz?, ?e zadzwoni?e?.|- Jestem na miesi?c w Connecticut.
00:01:27:- Musia?em ci? odnale??.|- Jak si? masz? o?eni?e? si?.
00:01:32:Rozwiod?em si? dwa lata temu.
00:01:35:To by?o zupe?ne fiasko.
00:01:37:Wi?c zn?w jestem sam
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:18:Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo|fidos@poczta.onet.pl
00:00:18:Synchro: Pablokillah|pablokilla@wp.pl
00:01:08:W Jailhouse Rock,|reprezentowa? to wszystko o chodzi w rockabilly.
00:01:11:Chodzi mi to, ?e on by? rockabilly.
00:01:14:Wredny, pewny siebie, niegrzeczny, chamski.
00:01:18:W tym filmie, nie zawraca?|sobie niczym dupy.
00:01:20:Tylko rock`n`roll,|?yj szybko, umrzyj m?odo...
00:01:23:i pozostaw po sobie przystojnego trupa.
00:01:29:Ogl?da?em to ca?e "hillbilly"|i tak bardzo chcia?em nim by?.
00:01:34:Elvis by? przystojny.
00:01:37:Hej, ?adna ze mnie ciota,|ale Elvis by? ?adniejszy od wi?kszo?ci kobiet.
00:01:40:No nie? Od wi?kszo?ci.
00:01:46:Wiesz zawsze sobie m?wi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[01][40]{C:$aaccff}Stargate Atlantis [1x07] Poisoning The Well|http://napisy.gwrota.com
[56][90]Niezawodne ?r?d?o zasilania|to nasze najwi?ksze zmartwienie.
[91][140]Celem tego projektu jest|wykorzystanie ciep?a z wn?trza ziemi.
[152][175]Energia geotermiczna.
[176][193]U?ywacie tego?
[198][218]Macie poj?cie,|jak skomplikowana geotermi...?
[222][246]McKay.
[248][268]Powinno dzia?a? doskonale.
[269][296]Wygl?da na to,|?e wiele osi?gn?li?cie, kanclerzu.
[298][339]Od ostatniej napa?ci Wraith bardzo si?|starali?my odbudowa? nasze spo?ecze?stwo.
[339][371]Nie boicie si?, ?e wasze|dzia?ania ?ci?gn? ich uwag??
[372][382]Tak.
[383][419]Ale nie pozwolimy, aby to zatrzyma?o nas|przed wykor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:14:Znowu zabi?e?...
00:01:16:Zabroni?em ci rozlewu krwi na zawsze...
00:01:19:Dlaczego to zrobi?e??
00:01:22:Nie mia?em wyboru, ojcze. |-Nie m?w mi, ?e nie mia?e? wyboru.
00:01:27:Bez wzgl?du na sytuacj?, |zawsze masz wyb?r!
00:01:33:Wsta? Jubei!
00:01:40:Teraz walcz!
00:01:50:Nie spodziewaj si? jakiego? |specjalnego traktowania.
00:02:18:Ostrzega?em ci?. Stanowi? zagro?enie jak ka?dy wr?g.
00:02:23:Teraz wiem, ?e nie skrzywdzi?by? swego ojca.
00:02:26:Wykorzysta?em t? wiedz? |przeciwko tobie.
00:02:28:Musisz zawsze wygrywa? walk?, |Jubei!
00:02:32:Nawet je?li to wymaga przelania ?wi?tej krwi
00:02:35:pomi?dzy ojcem i synem.
00:02:39:To jest zasada, |kt?r? zawsze musisz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{92}108 - Wyprawa.
{195}{252}Dawson, rzuci?a ci? s?siadka.
{256}{349}-Nikt nie umar?. Po prostu sko?cz z tym.|-To by?o 48 godzin temu.
{353}{418}Jeszcze nie przesta?em|odczuwa? niepokoju.
{422}{506}To nie kwestia czasu,|tylko kwestia nasilenia.
{510}{579}Nie tkn??e? niczego, tylko|gapisz si? na dom Jen,|jakby mia? zaraz znikn??.
{583}{645}I widzia?am ci? w szkole.|Szpiegujesz. To zakr?cone.
{649}{737}A? boj? si? zapyta?,|jaki film przynios?e?.
{745}{810}-Sid i Nancy.|-Widzisz?
{814}{866}Twoim problemem jest|fakt, ?e podoba ci si? to.
{871}{926}Sorry Joey. Ci??ko my?le? o|kreatywnych strategiach...
{930}{1008}...kiedy zda?em sobie spraw
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1011}{1067}Szefie!|Szefie!
{1074}{1122}Mamy problem!
{1845}{1914}C??, czysta powierzchnia|jest idealna do badania.
{1924}{2008}Taa, c??, to mo?e by?|jedyna dobra rzecz.
{2035}{2097}Sprawdzi?em portfel, brak prawa jazdy.
{2107}{2147}Nic o nim nie wiemy.
{2147}{2275}Dzieciak wygl?da na nieletniego.|Coroner stwierdzi?, ?e nie ?yje od ponad 12 godzin.
{2275}{2323}To sta?o si? podczas tego weekendu.
{2535}{2594}Zamierzasz zabra? ten kawa?ek|ubrania z jego r?ki?
{2594}{2629}Jeszcze nie.
{2641}{2708}Pom?? mi z tym.|Masz jaki? pomys??
{2768}{2814}C??, op
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{288}Tekst: djdzon
{882}{977}- Hej, Andy! Co tam, stary?|- Joe, Sara, co s?ycha??
{983}{1054}- Czemu nie kupisz sobie auta?|- A czemu ty nie?
{1057}{1103}Nie sta? mnie.
{1136}{1235}- Jutro "Survivor". Jeste?my um?wieni?|- Do zobaczenia. - Wezm? napoje.
{1241}{1305}- Smacznej pomara?czy.|- Dzi?ki. Trzymaj si?.
{1334}{1438}- Przelecia?by kogo? wreszcie.|- Co ty nie powiesz.
{1816}{1843}Dzie? dobry.
{1964}{1998}Przepraszam.
{2004}{2042}Prosz? mi wybaczy?.
{2055}{2089}Przepraszam.
{2291}{2336}Przepraszam. Dzi?kuj?.
{2394}{2432}Dzie? dobry.
{2450}{2505}- Dzie? dobry, Paula.|- Andy.
{2535}{2588}Przepraszam. Mam pytanie:
{2600}{2711}Czym
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}}t?umaczy?: _-= Gural =-_|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{69}{151}Raj:
{151}{221}1. Miejsce doskona?ego pi?kna lub wdzi?ku
{218}{305}2. Stan rozkoszy.
{297}{368}3. Paradise, Massachusetts (miasto 55520 ludzi)
{366}{443}Lokalizacja: 42 40677' N, 70 81 223 '|Populacja (4587): 25408 (7633 dom?w)
{445}{545}Rejon 44,8km2 (ziemia), 108,2km2 (woda)|Kod pocztowy: 02587
{2354}{2469}W rolach g??wnych:
{2518}{2609}Stone Cold
{2609}{2727}W pozosta?ych rolach:
{5615}{5668}Ch?opaki, przyjecha? Jessie.
{5660}{5708}- Znale?li?cie go? |- Tak.
{5701}{5774}?rodek nocy.
{5766}{5840}Pies gdzie? pobieg? i go znalaz?.
{5946}{5977
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{806}{879}Re?yseria
{1010}{1057}W rolach g??wnych
{1384}{1432}BRUDNY GLINA
{1584}{1632}W pozosta?ych rolach
{2984}{3032}Muzyka
{3459}{3482}Zdj?cia
{3565}{3638}Sk?d mam wiedzie? o czym my?lisz?|Mo?e o Hawajach?
{3665}{3691}Jestem tam sercem.
{3715}{3791}Jak mo?esz by? sercem na Hawajach?|W ?yciu tam nie by?e?
{3817}{3888}Chcesz powiedzie?, ?e cieszysz si?,|?e tu jeste??
{3890}{3963}Dziwi mnie jak mo?esz|my?le? teraz o Hawajach.
{3965}{4041}Gdybym by? teraz na Hawajach|to nie marzy?bym o byciu tutaj .
{4066}{4089}Widzisz r??nic??
{4102}{4126}Nie.
{4141}{4213}Jestem tu, a nie na Hawajach,|zgadza si??
{4215}{4288}Nie chc? tu by?,|chc? by?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:18:T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SubGroup<<<
00:00:24:W ROLACH G??WNYCH
00:00:42:NIE PRZYSY?AJ MI KWIAT?W
00:00:50:W POZOSTA?YCH ROLACH
00:02:01:"Ch?? przyjmowania lek?w|jest prawdopodobnie najwi?ksz?|cech?
00:02:05:odr??niaj?c? ludzi od zwierz?t."|- Sir William Osler
00:02:28:Czujesz si? os?abiony?
00:02:31:Masz niespokojny sen?
00:02:35:Masz problemy z zasypianiem?
00:02:38:Wiesz co?|Pewnie dokucza ci b?l g?owy.
00:02:42:Wypr?buj wi?c nowego|cudownego leku przeciwb?lowego,|Nipsarin.
00:02:45:Ten lek zapisuje 90% lekarzy.
00:02:47:Poczuj natychmiastow? ulg?.
00:02:53:Dokuczaj? ci zatoki?
00:02:58:Znowu czujesz,|?e zapycha ci si? nos?
00:03:01:Nie martw si?.
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x384 25.0fps 699.9 MB
{806}{835}My wife.
{964}{1023}"Stop seeking and come..."
{1028}{1060}"And become!"
{1065}{1101}"...the one who is sought."
{1106}{1147}"...who is sought."
{1152}{1187}It's... clever.
{1192}{1266}It's our motto. A nice thought.
{1271}{1333}It helps, in our work...
{1444}{1521}There you have the drawing room.
{1551}{1656}It's where... they wait,|where they meet.
{1707}{1809}Then the offices:|My wife's, for the women,
{1814}{1870}and mine, for the men.
{1928}{1981}And all these pictures?
{1986}{2067}Those pictures are our reward.
{2072}{2143}When they've been married|for ten years
{2148}{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1842}{1916}- Ostro?nie, palancie.|- Przesta? j?cze?.
{1918}{2021}- Musz? zmieni? opatrunek.|- Ale nie musisz zdziera? mi sk?ry.
{2057}{2108}Po co ta wizyta domowa, dr Quinn?
{2110}{2189}- Chcesz uspokoi? swoje sumienie?|- Sumienie mam spokojne.
{2207}{2267}Jasne. Czym mia?by? si? przejmowa??
{2268}{2342}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab|mnie torturowa?.
{2343}{2414}Sta?e? tylko i patrzy?e?.|My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,
{2415}{2507}to od razu trafisz do nieba?|Jeste? tu, poniewa?...
{2509}{2596}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? nic do czynienia.
{2723}{2766}Ona chce.
{2898}{2934}Sam sobie zmieniaj opatrunki.
{3217}{3311}Wy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{0}{75}Joseph Conrad kiedy? napisa?: Ten, kto wie czym jest prawdziwe szcz??cie,...
{100}{161}not the conventional word,?
{237}{290}ale nagi terror.
{347}{436}Dla samotnych ludzi, kt?rzy nosz? maski,
{553}{613}nieszcz??liwych wyrzutk?w,
{652}{705}wspomnie? obj??,
{803}{865}lub jakich? iluzji.
{1269}{1317}Ile za t? ?cian??
{1319}{1449}Ej, stary, m?wi? powa?nie. Bior? j?. To wszystko: r??owy rysunek, niesamowity klaun.
{1450}{1509}S?uchaj, dam Ci...
{1511}{1586}500 dolar?w i...tyle ile spad?o na pod?og?.
{1599}{1675}- Jak si? miewasz, Coop?|-Lepiej
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{523}Tekst: djdzon
{1122}{1240}PLAN LOTU
{1758}{1837}Chce pani troch? prywatno?ci,|zanim wy?lemy trumn??
{1883}{1915}Dobrze.
{2167}{2198}{y:i}Kochanie.
{4647}{4693}Musi pani wpisa? kod.
{4698}{4749}Czy to konieczne?
{4751}{4880}Tak. Mi?dzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
{5018}{5110}David... mo?emy poczeka?|w korytarzu przez chwil??
{5129}{5164}Tylko przez chwil?.
{5292}{5325}Oczywi?cie.
{5904}{5954}Zrobili?my, co w naszej mocy.
{5956}{6042}Pani m?? odni?s?|ci??ki uraz poupadkowy.
{7692}{7726}Mamusiu.
{7764}{7798}Tak, kochanie?
{7829}{7884}Gdzie b?d? mia?a pok?j?
{7920}{7995}Pomy?la?am, ?e na razie|zam
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{45}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{1241}{1276}{Y:i}Po ?mierci...
{1276}{1394}{Y:i}z ?atwo?ci? wyrzek?am si? tego,|czego ju? nie potrzebowa?am...
{1399}{1480}{Y:i}... swych pragnie?, przekona?,|ambicji i w?tpliwo?ci.
{1480}{1569}{Y:i}Ka?da najmiejszy pozosta?o??| tego co ludzkie musia?a sp?on??.
{1603}{1667}{Y:i}Odkry?am, ?e przez wieczno?? mknie si?...
{1667}{1730}{Y:i}szybciej bez tego zb?dnego balastu.
{1744}{1833}{Y:i}Jednak co? sobie zatrzyma?am...
{1833}{1871}{Y:i}swoje wspomnienia.
{1907}{1993}{Y:i}To zdumiewaj?ce patrzy? na|?wiat, kt?ry si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{108}Do dzie?a.
{202}{302}T A N G O I C A S H
{414}{475}10-4, 20 William 12.
{476}{545}Jedziesz na wsch?d|za cystern?.
{546}{594}Mamy posi?ki.
{595}{648}Wysy?amy helikopter.
{649}{702}Dam sobie rad?.
{703}{759}Daj spok?j, Tango.
{760}{819}Zajmiemy si? tym.|Wracaj.
{820}{920}Spadaj.|?cigam ich od 3 miesi?cy.
{1425}{1534}To nie nasz rewir.|Szeryf i CHP zaraz tu b?d?.
{1539}{1582}Lepiej si? po?piesz.
{1583}{1618}Powodzenia.
{1619}{1719}Dzi?ki.
{3045}{3145}To wariat!
{3595}{3663}Mi?o, ?e wpadli?cie.
{3664}{3710}Lubicie bi?uteri??
{3711}{3746}Pieprz? ci?!
{3747}{3824}Wol? blondynki.
{3825}{3925}Samoobs?uga.
{4629}{4680}- Witam.|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1000}25.000|Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{2565}{2648}THE THIRD
{5369}{5407}You wanna?
{5737}{5811}I thought you'd be better built.
{7530}{7577}Ouch, it hurts!
{7646}{7678}Stop!
{7695}{7731}Let go!
{9004}{9044}Pawel...
{9279}{9321}I'm sorry.
{9368}{9421}Let's forget about it.
{9883}{9936}I have to go back to work.
{9973}{10050}- What do you mean?|- Just for one night.
{10200}{10276}- You'll stay here.|- I'll find something to do.
{10292}{10384}- You'll look after the boat.|- You can stick it up your ass.
{10424}{10462}Ewa, I have to!
{10485}{10533}"I have to, I have to..."!
{10641}{10724}- The charger is in the
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: angel, 05x0, 6, napisy, ns, the, cautionary, tale, of, numero, cinco,
original filename: Angel_05x06_(NAPiSY-70621).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x368 25.0fps 349.0 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{1135}{1227}Tu Henderson, po?udniowe drzwi|s? otwarte. Sprawdz? to.
{1231}{1309}OK, przyj??em.
{1448}{1516}Kurcze Carlos, dzi?ki za zawa? serca.
{1520}{1636}Musia?em wyrzuci? t? zainfekowan? rur?.
{1640}{1772}Aha, wi?c w imieniu wdzi?cznego narodu...
{1784}{1828}Tu Henderson, zagadka rozwi?zana.
{1832}{1980}- Co si? sta?o?|- Znalaz?em szalonego hydraulika.
{2072}{2134}Nie!!!
{3321}{3389}Um, opinia profesjonalisty?
{3393}{3461}"Sexy mama", czy "m?dra pi?kno??"?
{3465}{3629}Jeste? starzej?c? si? kobitk? obchodz?c? 29-t? dekad?,|masz 2 ma?e szczurki, kt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 701.3 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}T?umaczenie: kampai|kampai@kinomania.org
{200}{299}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{945}{1024}/Znaleziono cia?o kobiety
{1059}{1127}/Cierniste rany jak po r??ach
{1131}{1240}/18-tego maja 1978, szeryf John Quincey Wydell...
{1240}{1299}/wraz z rad? miejscow? ludno?ci? z Ruggsville...
{1300}{1398}/pokierowa? misj? "znajd? i zabij"|/na podejrzan? farm?.
{1468}{1572}/W domu, policja znalaz?a pami?tniki...
{1576}{1673}/i albumy dokumentuj?ce ponad 75 morderstw.
{1752}{1828}/Rodzina odpowiedzialna za te brutalne czyny...
{1833}{188
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{50}Previously on "Gilmore Girls"...
{52}{106}I can't believe how fast you're growing up.
{113}{128}Really?
{129}{183}I have an internship available if you're interested.
{184}{210}An internship?
{211}{231}You don't got it.
{232}{274}I thought I was doing okay.
{275}{304}Rory's quitting Yale.
{304}{318}What?!
{319}{359}Everything's falling apart.
{362}{430}I messed everything up. I just don't know what to do.
{432}{484}Rory will be taking some time off from Yale.
{485}{537}She will be moving into the pool house here with us.
{538}{596}And then, after a suitable time has passed,
{597}{662}we will revisit the subject of her returning t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Synchro Edd
00:00:07:700MB/624x352/29fps/1:44:09
00:00:19:,,Stoisz w pieczarze z?ego czarownika.''
00:00:23:,,Wok?? ciebie le?? zw?oki|zg?adzonych lodowych kar??w.''
00:00:28:,,Roztop czarownika.''
00:00:34:,,Za pomoc? czego chcesz go roztopi??''
00:00:36:- Josh!|- Jak s?dzisz, za pomoc? czego?
00:00:39:- M?wi?am ci, ?eby? wyni?s? ?mieci.|- Zaraz!
00:00:43:,,Wystrzel termiczn?...''
00:00:46:- S?yszale?, co mama powiedzia?a?|- Za chwil?!
00:00:49:Joshua Baskin!
00:00:53:,,Drogo zaplaci?e? za swoje wahanie.''
00:00:57:,,Czarownik, wyczuw?jac niepewno??,|wypu?ci? ?miertelny lodowy piorun.''
00:01:03:,,Przy odrobinie szcz??cia,|rozmrozisz si? za kilka milion?w lat.''
00:01
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: alf, 02x1, 4, napisy, ns, s02e1, the, boy, next, door, saints, s02e14,
original filename: ALF_02x14_(NAPiSY-72460).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 174.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{181}{248}Film.
{252}{330}Dwa s?owa.
{363}{439}'Palant'.
{524}{569}'Ptaki'.
{573}{617}Zgad?e? Brian!
{621}{778}To nie fair.|Dawa?a? mu znaki, by u?atwi? odgadni?cie.
{784}{896}Alf na tym polega zabawa w kalambury.
{900}{979}Dajcie mi spr?bowa?, dajcie mi spr?bowa?.
{983}{1054}Dobra.
{1069}{1138}Film.
{1177}{1236}Ty, to film o tobie.
{1240}{1306}'Brat z innej planety'?
{1310}{1349}'Hair'.|[gra s??w - po ang. w?osy]
{1353}{1450}Nie, nie, wszyscy si? mylicie.
{1454}{1584}To 'Cz?owiek, kt?ry chcia? by? kr?lem'.
{2927}{3062}ALF sezon 2, odcinek 14|'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:45:T?umaczenie Maphia|softSTORM Crew
00:00:48:T?umaczenie Maphia|softSTORM Crew
00:00:51:T?umaczenie Maphia|softSTORM Crew
00:00:54:T?umaczenie Maphia|softSTORM Crew
00:01:01:S?ysz?, ?e macie k?opoty.|Nic dziwnego! Sp?jrzcie na samych siebie.
00:01:06:Je?eli chcecie odmieni? swoje ?ycie,|to pos?uchajcie tej historii.
00:01:10:Popularno?? w czasach licealnych to nie zabawa,|to wojna.
00:01:14:A Dizzy Harrison|jest tego najznamienitszym przyk?adem.
00:01:16:Widzicie, jego historia|jest tak naprawd? moj? histori?.
00:01:19:Poniewa? zawsze za ka?dym| tak zwanym bohaterem...
00:01:22:...kryje si? ma?y wkurwiony kole?,|kt?ry nic z tego nie ma!
00:01:29:Musimy cofn?? si? troch? w c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{62}- Previamente en ?ngel...
{195}{234}- ?Qui?n eres?
{264}{431}- ?ste es para confirmar que has sido rescatada|por ?ngel, CEO y Presidente de Wolfram & Hart...
{438}{482}- ?Diriges un estudio legal?|- Bueno, s?lo ?ltimamente.
{502}{552}- ?Por qu? estamos aqu??
{557}{627}- ?Por qu?? ?Porque somos cruzados contra el Mal|y ahora el estudio legal...
{635}{742}que representa a la mayor?a del mal en el mundo nos ha|dado su oficina de L.A. para hacer lo queremos?
{768}{812}- Estamos dando vuelta este lugar.
{820}{895}- S?, es perfecto. Es el proyecto por|el que has estado esperando
{903}{986}S?, es "Joanie Loves Chachi" re?ne "El Dolor y la
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5809}{5864}Wr?ci?em.
{5962}{6052}Daj mi co? do picia, bracie Kipling.
{6214}{6274}Nie poznajesz mnie?
{6282}{6369}Nie. Nie znam pana.
{6407}{6452}Kim pan jest?
{6477}{6514}Czym mog? panu s?u?y??
{6522}{6607}Ju? m?wi?em. Daj mi si? napi?.
{7394}{7519}Wszystko zosta?o ustalone.| Tutaj, w tym biurze.
{7574}{7612}Pami?tasz?
{7619}{7754}Danny i ja podpisali?my kontrakt,| a ty go po?wiadczy?e?.
{7767}{7804}Ty...
{7849}{7899}...sta?e? tam.
{7954}{7999}Ja sta?em tu.
{8014}{8079}A Daniel sta? tu.
{8124}{8159}Przypominasz sobie?
{8209}{8244}Carnehan!
{8304}{8402}Peachy Taliaferro Carnehan.
{8409}{8454}Oczywi?cie.
{8459}{8584}Nie przestawaj n
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: killer, elite, the, napisy, ns, 1975, sam, peckinpah, cd, 2, civshark, 1,
original filename: Killer_Elite_The_(NAPiSY-54312).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{627}{683}How are you, Mac?
{684}{738}You look okay, for a robot.
{740}{789}Yeah, well...
{791}{839}l owe it all|to 3-ln-1 oil.
{874}{948}You know, l come to the hospital,|and then l still wrote you.
{950}{993}You don't write back.
{995}{1038}Your right arm|doesn't work either, huh?
{1072}{1133}You know how hard it is|for me to write, Mac.
{1184}{1252}Look, you got a couple days|you can give me?
{1294}{1358}Like...
{1360}{1432}from now till|the day after tomorrow?
{1469}{1509}What are you up to, Mike?
{1559}{1602}Same old thing.
{1641}{1692}l thought you were|out of that for good.
{1694}{1757}Well, it's a chance|to get Hansen.
{1815}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:SPIDER-MAN|2
00:00:28:/Poprawki i synchro:|/CHARLIE MANSON - WRC
00:02:10:Spogl?da na mnie ka?dego dnia...|Mary Jane Watson.
00:02:15:Gdyby wiedzia?a,|jakim j? darzy?em uczuciem.
00:02:18:Jednak nigdy si? nie dowie.
00:02:19:Kiedy? wybra?em ?ycie|pe?ne odpowiedzialno?ci.
00:02:22:?ycie, w kt?rym nie ma|dla niej miejsca.
00:02:25:Kim jestem? Spider-Man'em|i mam swoj? misj?.
00:02:29:Nazywam si? te? Peter Parker|i r?wnie? mam swoj? misj?.
00:02:32:Parker!|Parker!
00:02:35:Zatrzymaj si?!
00:02:38:Parker, sp??ni?e? si?!|Zawsze si? sp??niasz!
00:02:41:Przepraszam, panie Aziz,|zasz?y ma?e komplikacje.
00:02:45:Ci?gle te komplikacje.|Mam z tob? same k?opoty. Chod?.
00:02:48:2
Feliratok a következőhöz Dons Plum Napisy
keywords: hallelujah, trail, the, napisy, ns, 1965, wolfman, cd, 2, 1,
original filename: Hallelujah_Trail_The_(NAPiSY-71491).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 464x208 25.0fps 699.6 MB
{1175}{1235}- To prawdziwy cud.|- Nie dos?ysza?em?
{1238}{1347}By? to cud najprawdziwszy.|Tyle pocisk?w, tak wielu ludzi
{1350}{1422}na tak ma?ym obszarze,|w tak kr?tkim czasie.
{1460}{1530}- Ani jednego zabitego?|- Nie, nikt o tym nie doni?s?.
{1533}{1624}- Co powinni?my teraz robi??|- Nasze zadania s? jasne jak s?o?ce.
{1627}{1693}Najwa?niejsze to utrzymanie pokoju.
{1696}{1756}- Zgadzasz si? ze mn??|- Ca?kowicie.
{1759}{1829}Podczas negocjacji trzeba pami?ta?|o trzech sprawach.
{1832}{1901}Nie spoufala? si?|ani nie strzela? z broni palnej.
{1904}{1934}Tak jest!
{1937}{2041}- A jaka jest t