Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Donkey Xote is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Donkey Xote sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,079 --> 00:01:19,274
In een dorp in de regio Lamancha...
2
00:01:19,439 --> 00:01:21,634
wiens naam ik mij niet wil herinneren...
3
00:01:21,799 --> 00:01:24,126
leefde er niet zo lang geleden...
4
00:01:24,226 --> 00:01:26,435
??n van die heren die een lans
in het rek houden.
5
00:01:26,436 --> 00:01:30,389
Een oud schild, een mager paard en
een snelle jachthond.
6
00:01:30,843 --> 00:01:34,683
Vergaan en verdort een vroege
opstaander en een liefhebber van de jacht.
7
00:01:34,684 --> 00:01:38,217
Zij zeggen dat zijn naam
Don Quichotte de la Mancha was.
8
00:01:38,252 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,070 --> 00:01:19,270
In een dorp in de regio Lamancha...
2
00:01:19,430 --> 00:01:21,630
wiens naam ik mij niet wil herinneren...
3
00:01:21,790 --> 00:01:24,120
leefde er niet zolang geleden...
4
00:01:24,220 --> 00:01:26,430
??n van die heren die een lans
in het rek houden.
5
00:01:26,430 --> 00:01:30,380
Een oud schild, een mager paard en
een snelle jachthond.
6
00:01:30,840 --> 00:01:34,680
Vergaan en verdort een vroege
opstaander en een liefhebber van de jacht.
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,210
Zij zeggen dat zijn naam
Don Quichotte de la Mancha was.
8
00:01:38,250 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,690 --> 00:01:20,020
In the village of the
region of La Mancha
2
00:01:20,021 --> 00:01:22,044
who's name I don't
care to remember it,
3
00:01:22,207 --> 00:01:24,215
there lived not so long ago
4
00:01:24,216 --> 00:01:26,859
one of those gentlemen
who keep a lance in a rack
5
00:01:26,894 --> 00:01:30,669
an old shield, a lean horse
and a swift hound.
6
00:01:30,930 --> 00:01:34,884
Gone to isn't, an early raiser
and lover of the hunt.
7
00:01:35,231 --> 00:01:38,320
They say his name was
Don Quixote da La Mancha,
8
00:01:38,763 --> 00:01:42,231
who's spent his days r
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: donkey, xote, 2007, 2, 5, fps, spanish, ansi, corectata, in, workshop, unicode, fara,
original filename: 51040-Donkey_Xote_(2007)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:18,547 --> 00:01:19,647
<i>En un lugar de la Mancha,</i>
2
00:01:19,679 --> 00:01:20,779
<i>En un lugar de la Mancha,</i>
3
00:01:20,907 --> 00:01:22,007
<i>de cuyo nombre
no quiero acordarme,</i>
4
00:01:22,039 --> 00:01:23,139
<i>de cuyo nombre
no quiero acordarme,</i>
5
00:01:23,267 --> 00:01:24,120
<i>no ha mucho tiempo que viv?a</i>
6
00:01:24,121 --> 00:01:25,066
<i>no ha mucho tiempo que viv?a</i>
7
00:01:25,067 --> 00:01:26,301
<i>un hidalgo
de los de lanza en astillero,</i>
8
00:01:26,336 --> 00:01:27,535
<i>un hidalgo
de los de lanza en astillero,</i>
9
00:01:27,707 --> 00:01:29,521
<i>escudo antiguo, roc?n flaco
y galgo corred
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK???8$H]P?%Donkey.Xote[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srtu??n???&?o??w?>??xw5?y??b?b03/?O????J?eYf?6*HA?+?n|_D?2?=]6??????ED?_~[??????Z??M???_?ofj?????_???_?????????????V??WM^
M?????]w?4??P??"o??6????v??????!?O?L~?.?lt???8p????+cEq???????Pd??O?>??OWR?Zn.????k
?>???zqgy?s6??l??fsXv?o}u? }???????;??????{'??????-???s?d7?V5~?_?n??
??OV???k??v?!;??)?????XF????u?e?a9????*???Jx?w9x-??9?x??0??r??M????s?n?q|???C???wm??y?o???`ggw???N.?????vK<???F?N%??r????????/N????v???dy?x?x?8?????8H??????^:?vsu??n?df???}????-d?^??+0?[?????pQ?$?H? ??=??WwM????????Yx???2??g??^7???oW??'? ??b??l???;??/G??G??-sOC?????i???????}?????,???o?~?P ??X???????????=
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?C?8???>v?devise-dx.cd1.srt?}[??H????Z?????d?????
?????K
U?,2i]???D??D?<?@??<??????e?v???`????}???H???u??????p?m?????????v???????^???????m?Y?u?_??s????_?;'??)?uvV??q?????su??~??O??k?K5????]??i??T??e????????7?S?_??O???o??e???n??????????$?]??_?????;??{{???Y)?o??] <N6???????NQ??s[?c???7FjD?Q???????????c??ý??N7?NQ4?????o?l|?f??.????8???zB:?~?4?'???????@?X??p? ??7?j??.??:????6>???v??4s?????
??????}???7?0>??
[??~_|v??V??B?o<{'?:?R???O?3_??*???t??????
?uz'???/???9?&2??s???????????<_6?????q??/?/?{?CY?6?7????{??|9:?????0?_a?T?K???k?????y??Nhq???????j??6?e?v?=M???DoGg~???G??@8}?Wy???T?9/????Va_??u?'?38
??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2238}{2282}Hey, buddy,|whatcha got?
{2282}{2325}A turtle.
{2490}{2526}Oh, man.
{2526}{2563}What're you gonna do|with it?
{2563}{2616}Keep it.
{2684}{2760}Do you want to play|turtle with me?
{2760}{2783}If you can find another one.
{2783}{2842}I think there's|another one in there.
{3162}{3224}Is there 12 turtles|in that pond?
{3224}{3268}Yeah.
{3295}{3373}There's 11 turtles|in that pond,
{3373}{3445}two turtles on the rock.
{3445}{3495}Yeah, I got a turtle.
{3495}{3534}Where are the turtles?
{3534}{3594}- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
{3594}{3638}Can't I get a turtle|for Daddy?
{3638}{3677}No, you can't get one.
{4124}{4200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{146}{c:{preview}00ff}WYST?PUJ?
{297}{410}{C:{preview}ff00}{y:i}T?umaczenie:|{y:b}DS
{897}{909}{C:$fff000}{y:b}F
{909}{921}{C:$fff000}{y:b}FA
{921}{933}{C:$fff000}{y:b}FAT
{933}{945}{C:$fff000}{y:b}FATH
{945}{957}{C:$fff000}{y:b}FATHE
{957}{969}{C:$fff000}{y:b}FATHER
{969}{981}{C:$fff000}{y:b}FATHER|OF THE PRIDE
{1045}{1113}{y:u}Odcinek 4|{y:b}OSIO?EK
{1113}{1291}A zobaczcie t?... Niez?a lamparcia sk?rka!|Hej, male?ka! ?wietnie dzi? wygl?dasz!!
{1291}{1339}Nie?le opali?a? si?!|Masz bombowe piegi!
{1339}{1443}- Patrzcie, idzie ta laska, Deborah!|- S?ysza?em ?e jest ostra w ???ku!
{1443}{1491}Ta s?onica? Lubisz seks ze s?oniami?!
{1491}{1554}No c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2238}{2282}Hey, buddy,|whatcha got?
{2282}{2325}A turtle.
{2490}{2526}Oh, man.
{2526}{2563}What're you gonna do|with it?
{2563}{2616}Keep it.
{2684}{2760}Do you want to play|turtle with me?
{2760}{2783}If you can find another one.
{2783}{2842}I think there's|another one in there.
{3162}{3224}Is there 12 turtles|in that pond?
{3224}{3268}Yeah.
{3295}{3373}There's 11 turtles|in that pond,
{3373}{3445}two turtles on the rock.
{3445}{3495}Yeah, I got a turtle.
{3495}{3534}Where are the turtles?
{3534}{3594}- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
{3594}{3638}Can't I get a turtle|for Daddy?
{3638}{3677}No, you can't get one.
{4124}{4200
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: desperate, housewives, s02e04, proper, tcm, heb, donkey, cr, 3, w,
original filename: 9bed92dda3d0d53370df2ffc6ff5946e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
:áôø÷éà ä÷åãîéà ùì
...ò ÷ ø å ú á é ú ð å à ù å ú
2
00:00:02,100 --> 00:00:02,900
?à ú ìà ìå÷çú à åúé
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
.à áà éé÷ç à åúê ìáéú äñôø
4
00:00:04,300 --> 00:00:06,500
äòáåãä äçãùä ùì ìéðè
...áà ä òà îçéø
5
00:00:06,500 --> 00:00:09,400
à à äà éùåà éúôåù, à ðé
.à ùìç ôðéîä ì-8 ùðéÃ
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,700
...å÷øìåñ ùéìà òì äùâéà åú ùìå
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
?äà à à ú îà åäáú áî
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: julien, donkeyboy, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, donkey,
original filename: Julien DonkeyBoy (1999) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,320 --> 00:01:19,080
Hey, buddy,
whatcha got?
2
00:01:19,080 --> 00:01:20,800
A turtle.
3
00:01:27,400 --> 00:01:28,840
Oh, man.
4
00:01:28,840 --> 00:01:30,320
What're you gonna do
with it?
5
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
Keep it.
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,200
Do you want to play
turtle with me?
7
00:01:38,200 --> 00:01:39,120
If you can find another one.
8
00:01:39,120 --> 00:01:41,480
I think there's
another one in there.
9
00:01:54,280 --> 00:01:56,760
Is there 12 turtles
in that pond?
10
00:01:56,760 --> 00:01:58,520
Yeah.
11
00:01:59,600 --> 00:02:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:33:Hey, buddy,|whatcha got?
00:01:35:A turtle.
00:01:43:Oh, man.
00:01:45:What're you gonna do|with it?
00:01:46:Keep it.
00:01:51:Do you want to play|turtle with me?
00:01:55:If you can find another one.
00:01:56:I think there's|another one in there.
00:02:11:Is there 12 turtles|in that pond?
00:02:14:Yeah.
00:02:17:There's 11 turtles|in that pond,
00:02:20:two turtles on the rock.
00:02:23:Yeah, I got a turtle.
00:02:25:Where are the turtles?
00:02:27:- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
00:02:29:Can't I get a turtle|for Daddy?
00:02:31:No, you can't get one.
00:02:52:Almighty God,
00:02:55:see now your faithful servant...
00:02:59:as he lies in great weakness
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,847 --> 00:01:20,805
-Chaval, ¿qué tienes ah�
-Una tortuga.
2
00:01:27,967 --> 00:01:29,286
Vaya...
3
00:01:29,807 --> 00:01:32,765
-¿Qué vas a hacer con ella?
-Quedármela.
4
00:01:36,407 --> 00:01:38,443
¿Me la dejas un rato?
5
00:01:38,607 --> 00:01:41,679
Búscate tú otra.
Creo que hay otra ahÃ.
6
00:01:55,327 --> 00:01:58,046
¿Hay más tortugas
en esa charca?
7
00:01:58,207 --> 00:01:59,401
-SÃ.
-SÃ.
8
00:02:00,407 --> 00:02:03,001
Hay doce tortugas en esa charca.
9
00:02:03,887 --> 00:02:05,843
Dos están en la roca.
10
00:02:06,687 --> 00:02:08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,847 --> 00:01:20,805
-¿Qué tienes ah�
-Una tortuga.
2
00:01:27,967 --> 00:01:29,286
Vaya...
3
00:01:29,807 --> 00:01:32,765
-¿Qué vas a hacer con ella?
-Quedármela.
4
00:01:36,407 --> 00:01:38,443
¿Me la dejas un rato?
5
00:01:38,607 --> 00:01:41,679
Búscate tú otra.
Creo que hay otra ahÃ.
6
00:01:55,327 --> 00:01:58,046
¿Hay más tortugas
en esa charca?
7
00:01:58,207 --> 00:01:59,401
-SÃ.
-SÃ.
8
00:02:00,407 --> 00:02:03,001
Hay doce tortugas en esa charca.
9
00:02:03,887 --> 00:02:05,843
Dos están en la roca.
10
00:02:06,687 --> 00:02:08,484
He
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: julien, donkey, boy, 1999, 1, cd, english, korine, harmony, dogme, #, 6, divx, 5, 57, 30, 4, @, 2, mooka,
original filename: Julien Donkey-Boy - 1999 - 1CD - English - en - 2b6d99aa9acdd1ff93658d2e424abdb2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,883 --> 00:01:19,083
Hey, buddy,
whatcha got?
2
00:01:19,644 --> 00:01:20,644
A turtle.
3
00:01:27,966 --> 00:01:28,966
Oh, man.
4
00:01:29,406 --> 00:01:30,856
What're you gonna do
with it?
5
00:01:30,888 --> 00:01:31,888
Keep it.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,478
Do you want to play
turtle with me?
7
00:01:38,770 --> 00:01:39,689
If you can find another one.
8
00:01:39,690 --> 00:01:41,540
I think there's
another one in there.
9
00:01:54,855 --> 00:01:56,505
Is there 12 turtles
in that pond?
10
00:01:57,336 --> 00:01:58,336
Yeah.
11
00:02:00,177 --> 00:02:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,847 --> 00:01:20,805
-Chaval, ¿qué tienes ah�
-Una tortuga.
2
00:01:27,967 --> 00:01:29,286
Vaya...
3
00:01:29,807 --> 00:01:32,765
-¿Qué vas a hacer con ella?
-Quedármela.
4
00:01:36,407 --> 00:01:38,443
¿Me la dejas un rato?
5
00:01:38,607 --> 00:01:41,679
Búscate tú otra.
Creo que hay otra ahÃ.
6
00:01:55,327 --> 00:01:58,046
¿Hay más tortugas
en esa charca?
7
00:01:58,207 --> 00:01:59,401
-SÃ.
-SÃ.
8
00:02:00,407 --> 00:02:03,001
Hay doce tortugas en esa charca.
9
00:02:03,887 --> 00:02:05,843
Dos están en la roca.
10
00:02:06,687 --> 00:02:08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1921}{}Hey, buddy,|whatcha got?
{1969}{}A turtle.
{2161}{}Oh, man.
{2209}{}What're you gonna do|with it?
{2233}{}Keep it.
{2353}{}Do you want to play|turtle with me?
{2449}{}If you can find another one.
{2473}{}I think there's|another one in there.
{2832}{}Is there 12 turtles|in that pond?
{2904}{}Yeah.
{2976}{}There's 11 turtles|in that pond,
{3048}{}two turtles on the rock.
{3120}{}Yeah, I got a turtle.
{3168}{}Where are the turtles?
{3216}{}- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
{3264}{}Can't I get a turtle|for Daddy?
{3312}{}No, you can't get one.
{3815}{}Almighty God,
{3887}{}see now your faithful servant...
{3983}{}as he
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,400 --> 00:00:55,000
úåøâà òì-éãé öååú äîúøâîéà ùì ãåð÷é
www.donkey.co.il
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
-çúåì úòìåì-
3
00:01:13,400 --> 00:01:15,900
...éùðà òùøåú îéìéà øãé ñéôåøéÃ
4
00:01:16,000 --> 00:01:18,100
,òì îòùé ÷åðãñ åëéó
5
00:01:18,200 --> 00:01:20,100
à áì ëãé ìäùà éø à ú
äãáøéà ôùåèéÃ
6
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
...äáä ðúçéì ø÷ áà çã
7
00:01:22,900 --> 00:01:25,400
...òì à îà å-2 éìãéÃ
8
00:01:25,500 --> 00:01:27,700
...åòì áéú Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:33:Hey, buddy,|whatcha got?
00:01:35:A turtle.
00:01:43:Oh, man.
00:01:45:What're you gonna do|with it?
00:01:46:Keep it.
00:01:51:Do you want to play|turtle with me?
00:01:55:If you can find another one.
00:01:56:I think there's|another one in there.
00:02:11:Is there 12 turtles|in that pond?
00:02:14:Yeah.
00:02:17:There's 11 turtles|in that pond,
00:02:20:two turtles on the rock.
00:02:23:Yeah, I got a turtle.
00:02:25:Where are the turtles?
00:02:27:- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
00:02:29:Can't I get a turtle|for Daddy?
00:02:31:No, you can't get one.
00:02:52:Almighty God,
00:02:55:see now your faithful servant...
00:02:59:as he lies in great weakness
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2238}{2282}Hey, buddy,|whatcha got?
{2282}{2325}A turtle.
{2490}{2526}Oh, man.
{2526}{2563}What're you gonna do|with it?
{2563}{2616}Keep it.
{2684}{2760}Do you want to play|turtle with me?
{2760}{2783}If you can find another one.
{2783}{2842}I think there's|another one in there.
{3162}{3224}Is there 12 turtles|in that pond?
{3224}{3268}Yeah.
{3295}{3373}There's 11 turtles|in that pond,
{3373}{3445}two turtles on the rock.
{3445}{3495}Yeah, I got a turtle.
{3495}{3534}Where are the turtles?
{3534}{3594}- I want a turtle for Daddy.|- Hey, wait.
{3594}{3638}Can't I get a turtle|for Daddy?
{3638}{3677}No, you can't get one.
{4124}{4200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:16,120
!úåøâà òì-éãé öååú ãåð÷é
www.Donkey.co.il
2
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
!îæì èåá, áåâøé úéëåï äãñåï ìùðú 2004
3
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
!äðä äéà , ôéåðä
4
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
.áéé
5
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
.äéé
!äéé-
6
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
.äéé, à ú
7
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
.îæì èåá, áåâø úéëåï
.úåãä îåú÷-
8
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
.îæì èåá âà ìê, ÷åôø
9
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
.úåãä, îåú
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{300}.úåøâà òì-éãé öååú äúøâåà ùì ãåð÷é|.www.donkey.co.il
{2495}{2595}à åé ìà ! à ðçðå îðñéÃ|.ìùç÷ ëà ï ëãåøâì, çáø
{2599}{2669}!à ãåðé, äîãùà ä îåëðä
{2703}{2782}ðñéê äëãåøú... ðîöà |.òì äîãùà ä
{2786}{2830}.áå÷ø èåá, îø ñôééè
{2834}{2904}.áå÷ø èåá, îø ñôééè|.áå÷ø èåá, øéé-
{2945}{2988}?à ôùø
{3126}{3219},à ú îùçøøú áçéôæåï. áëãåøú|.äîôúç äåà ÷åø øåç
{3407}{3457}!ëï
{3486}{3525}!ø÷ áùáéì à áÃ
{3668}{3717}!à ìåäéà à ãéøéÃ
{3775}{3809}?æä
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:16,120
!úåøâà òì-éãé öååú ãåð÷é
www.Donkey.co.il
2
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
!îæì èåá, áåâøé úéëåï äãñåï ìùðú 2004
3
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
!äðä äéà , ôéåðä
4
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
.áéé
5
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
.äéé
!äéé-
6
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
.äéé, à ú
7
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
.îæì èåá, áåâø úéëåï
.úåãä îåú÷-
8
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
.îæì èåá âà ìê, ÷åôø
9
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
.úåãä, îåú
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: the, brave, one, 2007, 2, cd, hebrew, proper, 5, line, cocain, 1, donkey, cr, 3,
original filename: The Brave One - 2007 - 2CD - Hebrew - he - 6b62b54d17078ced4da491fad04a798d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,961 --> 00:00:58,844
ralely-? yoyole ????? ?"?
Donkey Cr3w ??????
2
00:00:59,365 --> 00:01:05,114
Goonay ???? ?????? ?"?
3
00:01:05,533 --> 00:01:08,674
Chesy ???? ????? ?"?
QSubs ??????
4
00:01:08,700 --> 00:01:12,995
,??? ??? ????? ????, ?????? ???
.??? ?????? ????
5
00:01:13,941 --> 00:01:18,424
??? ???????? ????????. ???
.??????, ???? ???????
6
00:01:18,782 --> 00:01:24,439
??? ??? ????? ???????
.??????? ?????? ??????
7
00:01:24,515 --> 00:01:27,182
????? ???? ??? ????
,?????? ??????? ?? ??? ??????
8
00:01:27,258 --> 00:01:30,585
???? ???????? ???'??? ????
,?? ????
Feliratok a következőhöz Donkey Xote
keywords: desperate, housewives, s02e0, 3, tcm, heb, s02e03, s02e04, proper, donkey, cr, w,
original filename: 54844.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,760
áôø÷éà ä÷åãîéà ùì
..."ò÷øåú áéú ðåà ùåú"
2
00:00:01,800 --> 00:00:02,920
...ëùøåîï à çã ðâîø
3
00:00:02,950 --> 00:00:04,560
.à ðçðå ìà öøéëéà ìäúçáà éåúø
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,320
à ðçðå éëåìéà ìðäì
.îòøëú éçñéà à îéúéú
5
00:00:06,360 --> 00:00:07,850
.øåîï à çø îúçéì
!à éãé
6
00:00:07,890 --> 00:00:10,000
ùà ìúé à åúä à à äéÃ
,øåöä ùðòáåø ìâåø áéçã
7
00:00:10,050 --> 00:00:10,760
.åäéà à îøä ëï
8
00:00:10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,210
áôø÷éà ä÷åãîéÃ...
úåøâà ò"é Donkey Cr3w
2
00:00:02,390 --> 00:00:04,200
÷ðéú áà åîõ øá î÷åà ùìà øà éú áòáø.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,470
éëåìðå ìøà åú îäîåãòä ùæä áãéå÷
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,850
îä ùçéôùðå
ìôòîéÃ...
5
00:00:07,870 --> 00:00:09,870
îé à é ôòà à îø ùà úä äà áà ?
6
00:00:09,910 --> 00:00:12,650
ìà çùáú ùæä îåæø ùø÷|ìê éù çì÷ä áåéñèøä ìééï
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,540
ùäéå öøéëéà ìäæéæ à å
------------
Sponsored links:
------------