Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb sorrendben:
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, eng, 2, cd, 51, 6, afo, dogvilleb, dogvillea,
original filename: dogville.(2003).eng.2cd.(516).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:07,360
I'm sorry about that branch.
There were so many apples on it.
2
00:00:09,260 --> 00:00:12,560
I should have cut that branch,
but I got greedy.
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,560
Is it greedy to want to feed your family?
4
00:00:22,060 --> 00:00:23,960
So how come you don't like me?
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,860
Why do you ask me that?
6
00:00:30,560 --> 00:00:32,460
When I get close to you,
you edge away.
7
00:00:34,360 --> 00:00:37,160
- No, I don't.
- You did so.
8
00:00:38,160 --> 00:00:40,660
When we were thinning the seedlings
in the bottom row.
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, limited, proper, afo, english, motechnet, com, dogvillea, dogvilleb,
original filename: Dogville.2003.LiMITED.PROPER.DVDRip.XviD-AFO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,199 --> 00:00:25,899
Dogville was in the Rocky Mountains
in the US of A.
2
00:00:26,300 --> 00:00:32,500
Up here where the road came to its
definiteve end near the entrance to the old,
abandoned silver mine.
3
00:00:32,600 --> 00:00:38,399
The residents of Dogville were good,
honest folks and they liked their township.
4
00:00:38,500 --> 00:00:43,600
And while a sentimental soul from the East Coast
had once dubbed their main street ELM STREET,
5
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
though no elm tree had ever
cast its shadow in Dogville,
6
00:00:46,600 --> 00:00:49,899
they saw no reason
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, limited, proper, afo, english, motechnet, com, dogvillea, dogvilleb,
original filename: 5619-Dogville.2003.LiMITED.PROPER.DVDRip.XviD-AFO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,199 --> 00:00:25,899
Dogville was in the Rocky Mountains
in the US of A.
2
00:00:26,300 --> 00:00:32,500
Up here where the road came to its
definiteve end near the entrance to the old,
abandoned silver mine.
3
00:00:32,600 --> 00:00:38,399
The residents of Dogville were good,
honest folks and they liked their township.
4
00:00:38,500 --> 00:00:43,600
And while a sentimental soul from the East Coast
had once dubbed their main street ELM STREET,
5
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
though no elm tree had ever
cast its shadow in Dogville,
6
00:00:46,600 --> 00:00:49,899
they saw no reason
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{190}Film "DOGVILLE"|opowiedziany w dziewi?ciu|rozdzia?ach i prologu
{245}{370}PROLOG, w kt?rym|poznajemy miasto i jego mieszka?c?w
{500}{651}Oto smutna historia miasta Dogville.|Dogville le?a?o w G?rach Skalistych, w Ameryce.
{661}{817}Tutaj ko?czy?a si? droga do opuszczonej kopalni srebra.
{820}{964}Mieszka?cy Dogville byli uczciwymi, dobrymi lud?mi i lubili swoje miasto.
{967}{1093}Nie protestowali te?, kiedy sentymentalna dusza ze Wschodniego Wybrze?a nazwa?a g??wn? ulic? miasta Ulic? Wi?zow?,
{1093}{1168}chocia? nigdy ?aden wi?z nie ocienia? ulic Dogville.
{1169}{1252}Nie widzieli powodu, by cokolwiek zmienia?.
{1265}{1396}Wi?kszo??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{195}Przepraszam za t? ga??zk?. Ros?o na niej tyle jab?ek.
{241}{324}Powinienem by? j? dawno ?ci??, ale by?em zbyt zach?anny.
{354}{425}Nie, po prostu chcesz wykarmi? swoj? rodzin??
{562}{609}Czemu ty mnie nie lubisz?
{703}{756}Co takiego?
{773}{821}Kiedy zbli?am si? do ciebie, odsuwasz si?.
{869}{939}- Nieprawda.|- Prawda.
{963}{1027}Wtedy jak robili?my rozsady w dolnym rz?dku.
{1055}{1136}Jak mam ci? nauczy? jak to robi? skoro nie mog? ci? dotkn???
{1186}{1232}Ale ty chcia?e? mnie poca?owa?.
{1435}{1563}Very nigdy nie obchodzi?y drzewa. Ona nienawidzi sadu.
{1604}{1732}Nidgy nie spotka?em kogo?, kto lubi?by jab?onie tak jak ja.
{175
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{559}{651}Dogville was in the Rocky Mountains|in the US of A.
{661}{817}Up here where the road came to its|definiteve end near the entrance to the old,|abandoned silver mine.
{820}{964}The residents of Dogville were good,|honest folks and they liked their township.
{967}{1093}And while a sentimental soul from the East Coast|had once dubbed their main street ELM STREET,
{1093}{1168}though no elm tree had ever|cast its shadow in Dogville,
{1169}{1252}they saw no reason to change anything.
{1265}{1396}Most of the buildings were pretty wretched;|more like shacks; frankly.
{1401}{1478}The house in which Tome lived|was the best, though,
{1479}{1595
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
El film DOGVILLE contado en
nueve capÃtulos y un prólogo.
2
00:00:08,600 --> 00:00:15,000
Prólogo - el cual nos presenta
el pueblo y a sus habitantes.
3
00:00:17,900 --> 00:00:20,700
Esta es la triste historia
del pueblo de Dogville.
4
00:00:22,360 --> 00:00:26,040
Dogville estaba en las Montañas Rocosas
en los Estados Unidos de América.
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,990
Donde el camino llegaba a su fin
cerca de la entrada a la vieja...
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,680
y abandonada mina de plata.
7
00:00:32,800 --> 00:00:38,560
Los habitantes de Dogville
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2, cd, 5, fps, 2003, limited, proper, afo, 1,
original filename: dogville_2cd_25fps.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
El film DOGVILLE contado en
nueve capÃtulos y un prólogo.
2
00:00:08,600 --> 00:00:15,000
Prólogo - el cual nos presenta
el pueblo y a sus habitantes.
3
00:00:17,900 --> 00:00:20,700
Esta es la triste historia
del pueblo de Dogville.
4
00:00:22,360 --> 00:00:26,040
Dogville estaba en las Montañas Rocosas
en los Estados Unidos de América.
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,990
Donde el camino llegaba a su fin
cerca de la entrada a la vieja...
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,680
y abandonada mina de plata.
7
00:00:32,800 --> 00:00:38,560
Los habitantes de Dogville
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{559}{651}Dogville was in the Rocky Mountains|in the US of A.
{661}{817}Up here where the road came to its|definiteve end near the entrance to the old,|abandoned silver mine.
{820}{964}The residents of Dogville were good,|honest folks and they liked their township.
{967}{1093}And while a sentimental soul from the East Coast|had once dubbed their main street ELM STREET,
{1093}{1168}though no elm tree had ever|cast its shadow in Dogville,
{1169}{1252}they saw no reason to change anything.
{1265}{1396}Most of the buildings were pretty wretched;|more like shacks; frankly.
{1401}{1478}The house in which Tome lived|was the best, though,
{1479}{1595
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, 2, cd, dutch, nl, 1, proper, afo, sharere,
original filename: Dogville - 2003 - 2CD - Dutch - nl - c031f256893a769d15d38097348ef23f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,701
De film 'Dogville', verteld in
2
00:00:07,702 --> 00:00:10,577
negen hoofdstukken en een proloog
3
00:00:10,778 --> 00:00:15,360
Proloog - het stadje en zijn inwoners
worden aan ons voorgesteld
4
00:00:17,659 --> 00:00:21,374
Dit is het trieste verhaal
van het stadje Dogville.
5
00:00:22,360 --> 00:00:26,040
Dogville lag in de Rocky Mountains
in de Verenigde Staten van Amerika.
6
00:00:26,440 --> 00:00:32,680
Daar waar de weg ten einde liep, vlakbij
de ingang van de oude verlaten zilvermijn.
7
00:00:32,800 --> 00:00:38,560
De inwoners van Dogville waren goe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,324 --> 00:00:07,726
Jeg er ked af det med grenen.
Der var bare så mange æbler på.
2
00:00:09,424 --> 00:00:13,826
Jeg skulle have beskåret
den gren, men jeg var grådig.
3
00:00:14,126 --> 00:00:17,127
Er det grådigt at ville
forsørge sin familie?
4
00:00:22,227 --> 00:00:26,527
Hvorfor kan De ikke lide mig?
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,328
Hvorfor spørger De om det?
6
00:00:30,528 --> 00:00:33,328
Når jeg er tæt på Dem,
trækker De Dem væk.
7
00:00:35,030 --> 00:00:36,830
Det gør jeg da ikke.
8
00:00:37,029 --> 00:00:41,131
Jo, det gjorde De,
da vi tyndede ud
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,352 --> 00:00:07,140
Sorry van die tak,
er zaten zoveel appels aan.
2
00:00:09,512 --> 00:00:13,300
Ik had die tak moeten snoeien,
maar ik werd hebzuchtig.
3
00:00:13,992 --> 00:00:17,746
Ben je hebzuchtig als je
je gezin wilt onderhouden?
4
00:00:22,352 --> 00:00:24,786
Waarom mag je me niet?
5
00:00:28,112 --> 00:00:30,467
Waarom vraag je me dat?
6
00:00:30,632 --> 00:00:33,385
Als ik dichtbij kom, deins je terug.
7
00:00:35,072 --> 00:00:36,585
Niet waar.
8
00:00:36,752 --> 00:00:40,870
Dat deed je wel. Toen we de stekken
aan 't snoeien waren.
9
00:00:42,032 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{190}Film "DOGVILLE"|opowiedziany w dziewi?ciu|rozdzia?ach i prologu
{245}{370}PROLOG, w kt?rym|poznajemy miasto i jego mieszka?c?w
{500}{651}Oto smutna historia miasta Dogville.|Dogville le?a?o w G?rach Skalistych, w Ameryce.
{661}{817}Tutaj ko?czy?a si? droga do opuszczonej kopalni srebra.
{820}{964}Mieszka?cy Dogville byli uczciwymi, dobrymi lud?mi i lubili swoje miasto.
{967}{1093}Nie protestowali te?, kiedy sentymentalna dusza ze Wschodniego Wybrze?a nazwa?a g??wn? ulic? miasta Ulic? Wi?zow?,
{1093}{1168}chocia? nigdy ?aden wi?z nie ocienia? ulic Dogville.
{1169}{1252}Nie widzieli powodu, by cokolwiek zmienia?.
{1265}{1396}Wi?kszo??
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, limited, proper, afo, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 5620-Dogville.2003.LiMITED.PROPER.DVDRip.XviD-AFO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,166 --> 00:00:07,446
Jag är ledsen för grenen.
Det fanns så många äppel på den.
2
00:00:09,326 --> 00:00:12,606
Jag borde ha klippt av grenen,
men jag blev girig.
3
00:00:13,806 --> 00:00:16,646
Ãr det girigt att vilja
försörja sin familj?
4
00:00:22,126 --> 00:00:24,006
Hur kommer det sig att
du inte gillar mig?
5
00:00:27,766 --> 00:00:29,886
Varför frågar du om det?
6
00:00:30,566 --> 00:00:32,486
När jag kommer nära dig
då ryggar du tillbaka.
7
00:00:34,406 --> 00:00:37,206
-Nej, det gör jag inte.
-Det gjorde du visst.
8
00:00:38,166 --> 00:00:40,726
N
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, limited, proper, afo, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: Dogville.2003.LiMITED.PROPER.DVDRip.XviD-AFO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,166 --> 00:00:07,446
Jag är ledsen för grenen.
Det fanns så många äppel på den.
2
00:00:09,326 --> 00:00:12,606
Jag borde ha klippt av grenen,
men jag blev girig.
3
00:00:13,806 --> 00:00:16,646
Ãr det girigt att vilja
försörja sin familj?
4
00:00:22,126 --> 00:00:24,006
Hur kommer det sig att
du inte gillar mig?
5
00:00:27,766 --> 00:00:29,886
Varför frågar du om det?
6
00:00:30,566 --> 00:00:32,486
När jag kommer nära dig
då ryggar du tillbaka.
7
00:00:34,406 --> 00:00:37,206
-Nej, det gör jag inte.
-Det gjorde du visst.
8
00:00:38,166 --> 00:00:40,726
N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,354 --> 00:00:07,635
Discúlpame por esa rama.
HabÃa demasiadas manzanas en ella.
2
00:00:09,475 --> 00:00:12,795
DeberÃa haber cortado esa rama
pero me volvà codicioso.
3
00:00:13,995 --> 00:00:16,835
¿Es ser codicioso querer
alimentar a tu familia?
4
00:00:22,316 --> 00:00:24,196
¿Entonces por qué viniste
si no te gusto?
5
00:00:27,956 --> 00:00:30,076
¿Por qué me preguntas eso?
6
00:00:30,757 --> 00:00:32,676
Cuando me acerco a ti,
te alejas poco a poco.
7
00:00:34,597 --> 00:00:37,397
- No es cierto.
- SÃ que lo es.
8
00:00:38,356 --> 00:00:40,917
Cuando pod
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,122 --> 00:00:07,676
De film 'DOGVILLE', verteld
in negen Hoofdstukken en een proloog.
2
00:00:09,242 --> 00:00:15,556
De proloog. Waarin het stadje en
haar inwoners worden voorgesteld.
3
00:00:18,162 --> 00:00:21,757
Dit is het droevige verhaal
van het stadje Dogville.
4
00:00:22,602 --> 00:00:25,992
Dogville lag in de Rocky Mountains
in de VS.
5
00:00:26,562 --> 00:00:32,159
Waar de weg doodliep nabij de ingang
van de oude verlaten zilvermijn.
6
00:00:33,002 --> 00:00:38,156
De inwoners waren goede, eerlijke
mensen die van hun stadje hielden.
7
00:00:38,682 --> 00:00:43,597
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, 2003, french, limited, proper, cd, 2, afo, 1, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Dogville2003-French.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,321 --> 00:00:05,281
Désolée pour la branche...
2
00:00:05,801 --> 00:00:08,001
il y avait tant de pommes dessus.
3
00:00:09,401 --> 00:00:10,921
J'aurais dû la couper,
4
00:00:11,401 --> 00:00:13,361
j'ai été cupide.
5
00:00:14,201 --> 00:00:17,041
De vouloir nourrir les tiens ?
6
00:00:22,481 --> 00:00:24,521
Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,120
Que veux-tu dire ?
8
00:00:30,640 --> 00:00:32,280
Tu m'évites.
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,360
Pas du tout.
10
00:00:36,560 --> 00:00:38,280
Tu m'as repoussé
11
00:00:38,440 --> 00:00:41,
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: dogville, confessions, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, epic,
original filename: Dogville Confessions (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
I only need to tell myself it's all going to be allright.
2
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
I just want everyone to be allright.
3
00:00:38,700 --> 00:00:41,600
But people cannot be allright
whilst making a film, thats impossible.
4
00:00:41,650 --> 00:00:42,650
Impossible.
5
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
What if it turns out to be shit?!
6
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Sixteen actors, one stage and 6 maal (unit of area)
and that's all.
7
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
Every film is a moonlanding, right.
8
00:02:40,200 --> 00:02:44,250
And where the film is
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0 fps 697.8 MB|Klatka.2003.LiMiTED.DVDRip.XviD-AFO
{1241}{1397}Presented by:|a film by Sylwester Latkowski
{1636}{1736}THE CAGE
{2065}{2169}{y:i}Can you see anyone|{y:i}in the bushes there?
{2675}{2806}{y:i}533... just encourage them|{y:i}to march towards us.
{4279}{4457}Legia's an old whore...|...Legia FC must be beaten.
{5195}{5292}Let the horses pass.
{5724}{5859}Sure, we're all a bit afraid...
{5956}{6067}We're standing face to face with one|another and we are slightly anxious.
{6456}{6628}But it's not fear or chickening.|There's too much adrenaline for that...
{6632}{6765}...it's just that-at the ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:09,800
DOGVILLE, filme en
9 cap?tulos y un pr?logo
2
00:00:11,300 --> 00:00:18,000
PR?LOGO (en el que se presenta
al pueblo y sus habitantes)
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,400
Esta es la triste historia
del pueblo de Dogville.
4
00:00:25,300 --> 00:00:28,900
Dogville estaba en
las Monta?as Rocosas...
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,300
...donde terminaba
el camino...
6
00:00:32,500 --> 00:00:35,900
...junto a una vieja
mina de plata abandonada.
7
00:00:36,400 --> 00:00:41,600
Sus habitantes eran gente
buena que amaba a su pueblo.
8
00:00:42,300 --> 00:00:47,400
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,054 --> 00:00:08,608
De film 'DOGVILLE', verteld
in negen Hoofdstukken en een proloog.
2
00:00:10,174 --> 00:00:16,488
De proloog. Waarin het stadje en
haar inwoners worden voorgesteld.
3
00:00:19,094 --> 00:00:22,689
Dit is het droevige verhaal
van het stadje Dogville.
4
00:00:23,534 --> 00:00:26,924
Dogville lag in de Rocky Mountains
in de VS.
5
00:00:27,494 --> 00:00:33,091
Waar de weg doodliep nabij de ingang
van de oude verlaten zilvermijn.
6
00:00:33,934 --> 00:00:39,088
De inwoners waren goede, eerlijke
mensen die van hun stadje hielden.
7
00:00:39,614 --> 00:00:44,529
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: stander, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, afo, stand,
original filename: Stander (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,433 --> 00:00:51,402
<i>.[ Man Singing
In Foreign LangUage ]</i>
2
00:02:00,104 --> 00:02:02,834
[ Laughing ]
3
00:02:04,609 --> 00:02:06,770
<i>[ Man ]
Andre,you`re mad!! You`re mad!!</i>
4
00:02:10,114 --> 00:02:12,514
Oh,Je--
5
00:02:19,957 --> 00:02:23,256
<i>No, no, no!!</i>
6
00:02:24,662 --> 00:02:26,630
<i>No!! No!! No!! Aah!!</i>
7
00:02:33,805 --> 00:02:35,500
Oh, shit.
8
00:02:41,212 --> 00:02:44,010
Oh, sorry, Captain.
I didn`t recognize you.
9
00:02:44,115 --> 00:02:46,015
- Anything serious?
- Oh, usual business.
10
00:02:46,117 --> 00:02:47,880
Car
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,333 --> 00:00:26,769
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:30,093 --> 00:00:36,009
â
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:37,093 --> 00:00:40,563
Ã÷à ñòâà ò îùå:
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:41,613 --> 00:00:45,083
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã'ÃÃÃÃ
5
00:00:46,293 --> 00:00:49,842
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
6
00:00:50,773 --> 00:00:54,482
ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ
7
00:00:55,373 --> 00:00:59,082
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
8
00:01:13,693 --> 00:01:16,969
Ãïåðà òîð
ÃÃÃÃ ÃÃÃ
9
00:01:22,853 --> 00:01:26,562
^ Ãóçèêà ^
''ÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,557 --> 00:00:10,584
De film 'Dogville', verteld in
negen hoofdstukken en een proloog
2
00:00:13,784 --> 00:00:18,568
Proloog - het stadje en zijn inwoners
worden aan ons voorgesteld
3
00:00:20,956 --> 00:00:24,834
Dit is het trieste verhaal
van het stadje Dogville.
4
00:00:25,865 --> 00:00:29,702
Dogville lag in de Rocky Mountains
in de Verenigde Staten van Amerika.
5
00:00:30,119 --> 00:00:36,623
Daar waar de weg ten einde liep, vlakbij
de ingang van de oude verlaten zilvermijn.
6
00:00:36,748 --> 00:00:42,753
De inwoners van Dogville waren goede,
eerlijke lieden, die van hun st
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:09,039
Film "Dogville"
Dev?t kapitol a prolog
2
00:00:10,240 --> 00:00:16,873
Prolog p?edstavuje
m?ste?ko a jeho obyvatele.
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,193
Tento smutn? p??b?h
je o m?ste?ku Dogville.
4
00:00:23,840 --> 00:00:27,469
Nach?zelo se
ve Skalist?ch hor?ch USA,
5
00:00:27,920 --> 00:00:34,109
na konci silnice,
u opu?t?n?ho st??brn?ho dol?.
6
00:00:34,280 --> 00:00:39,957
Obyvatel? byli poctiv?
a m?li sv? m?sto r?di.
7
00:00:40,160 --> 00:00:45,160
Jak?si sentiment?ln? n?v?t?vn?k
pojmenoval hlavn? t??du Jilmov?,
8
00:00:45,160 --> 00:00:51,474
a? z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,054 --> 00:00:08,608
De film 'DOGVILLE', verteld
in negen Hoofdstukken en een proloog.
2
00:00:10,174 --> 00:00:16,488
De proloog. Waarin het stadje en
haar inwoners worden voorgesteld.
3
00:00:19,094 --> 00:00:22,689
Dit is het droevige verhaal
van het stadje Dogville.
4
00:00:23,534 --> 00:00:26,924
Dogville lag in de Rocky Mountains
in de VS.
5
00:00:27,494 --> 00:00:33,091
Waar de weg doodliep nabij de ingang
van de oude verlaten zilvermijn.
6
00:00:33,934 --> 00:00:39,088
De inwoners waren goede, eerlijke
mensen die van hun stadje hielden.
7
00:00:39,614 --> 00:00:44,529
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:01,236
Sabes, como estamos llegando tarde,
pensé que podrÃamos hacer una carrera.
2
00:02:01,440 --> 00:02:02,509
Esto no es una carrera.
3
00:02:02,760 --> 00:02:05,433
Es algo muy similar.
Tu y yo
4
00:02:08,800 --> 00:02:11,360
¡Mierda!
5
00:02:41,000 --> 00:02:43,195
Lo siento, capitán.
No lo reconocÃ.
6
00:02:43,280 --> 00:02:46,113
- ¿Algo importante?
- Lo de siempre.
7
00:02:46,200 --> 00:02:50,478
Continúa.
Supongo que ahora soy la policÃa.
8
00:03:18,800 --> 00:03:20,677
BODA STANDER-STANDER
9
00:03:34,320 --> 00:03:35,992
Vengan, mucha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,900
Producciones
Pioneer LDC
Nikkatsu
OZ
Xanadeux
2
00:00:07,200 --> 00:00:11,000
Producido por
OZ
3
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
Juon - Una maldición nacida del gran
resentimiento por alguien que murió.
4
00:00:17,700 --> 00:00:21,700
El lugar de su muerte posee
todo el resentimiento.
5
00:00:21,900 --> 00:00:28,400
Cualquiera que entre en contacto con
esta maldición perderá la vida y provocará
el nacimiento de una nueva maldición.
6
00:01:10,200 --> 00:01:14,200
Juon
El Rencor
7
00:01:18,900 --> 00:01:22,900
RIKA
8
00:01:24,100 --> 00:
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: belly, of, the, beast, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 51, 24, 8, xpd,
original filename: Belly Of The Beast - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{188}{285}Tai, 1994
{589}{726}Nagu ma ütlesin, läbi meie ühise Burma|sõbra, et kõik võiks siin mõistlikud olla.
{743}{812}Me tahame lihtsalt rahu.|Teil on kogu Burma.
{815}{891}Püsige seal, jätke meid rahule|ja anna mu sõbrale tervitused edasi.
{896}{959}Me austame teda.|Me ei satu ta silma alla.
{963}{1030}Me juhime siin tõeliselt suurt operatsiooni.
{1035}{1136}Vahetevahel sellised asjad juhtuvad.
{1208}{1258}Me oleme mõnda aega äri ajanud.
{1263}{1337}Sina hoia oma territooriumi, meie oma.
{1347}{1393}See korraldus toimib.
{1433}{1512}Ãigus? Sõda pole kunagi ärile hea.
{1544}{1673}Jah, sul on õigus. Viimane,|mida meil v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{18}{210}Filmul "DOGVILLE"|povestit ?n nou? capitole|?i un prolog
{238}{404}PROLOG|(care ne prezint?|ora?ul ?i locuitorii s?i)
{470}{579}{y:i}Aceasta este povestea trist?|{y:i}a or??elului Dogville.
{580}{686}{y:i}Dogville se afl?|{y:i}?n Mun?ii St?nco?i din S. U.A.,
{687}{749}{y:i}aici sus, unde drumul se sf?r?ea|{y:i}?n aproprierea
{750}{839}{y:i}intr?rii minei de argint,|{y:i}veche ?i abandonat?.
{844}{977}{y:i}Locuitorii din Dogville erau oameni buni|{y:i}?i one?ti ?i ??i ?ndr?geau ora?ul.
{978}{1072}{y:i}?i ?n timp ce un suflet nostalgic|{y:i}numise strada principal?
{1074}{1139}{y:i}Strada Ulmilor - de?i nu existase
{1142}{1268}{y:i}nici un ulm vreodat? ?n Dogville,|{y:i}nu se
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{58}movie info: XVID 576x432 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{58}{148}Film "DOGVILLE"|opowiedziany w dziewi?ciu|rozdzia?ach i prologu
{328}{348}PROLOG, w kt?rym|poznajemy miasto i jego mieszka?c?w
{548}{699}Oto smutna historia miasta Dogville.|Dogville le?a?o w G?rach Skalistych, w Ameryce.
{709}{865}Tutaj ko?czy?a si? droga do opuszczonej kopalni srebra.
{868}{1012}Mieszka?cy Dogville byli uczciwymi, dobrymi lud?mi i lubili swoje miasto.
{1015}{1141}Nie protestowali te?, kiedy sentymentalna dusza ze Wschodniego Wybrze?a nazwa?a g??wn? ulic? miasta Ulic? Wi?zow?,
{1141}{1216}chocia? nigdy ?aden wi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{455}Ajudem-me.
{590}{647}Tenho de me convencer|de que vai correr bem.
{760}{822}Quero que todos se sintam bem.
{972}{1070}As pessoas n?o se sentem bem|quando estamos a fazer um filme...
{1147}{1192}... Se o resultado for mau.
{1370}{1510}DOGVILLE|CONFISS?ES
{2885}{2957}Actores, cen?rio, seis semanas.
{2970}{3005}? isso.
{3957}{4005}Este filme ? como uma alunagem.
{4030}{4125}Neste momento,|parece que estamos na Lua.
{4310}{4375}H? aqui janelas?|As outras portas?
{4695}{4732}Toma.|Fazes assim.
{4750}{4822}Quer?amos que cavasses no ar.
{4835}{4897}- Ah, fingir que cavo.|- Sim.
{4900}{4962}- E arbustos a fingir.|- Sim.
{5010}{5085}E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,377 --> 00:00:10,841
Filmul "DogVille" con?ine
un nou capitol ?i un prolog
2
00:00:11,259 --> 00:00:12,718
Prolog:
3
00:00:12,802 --> 00:00:15,304
Ni se prezint? ora?ul
?i locuitorii s?i.
4
00:00:20,893 --> 00:00:24,854
Aceasta este povestea
trist? a ora?ului Dogville.
5
00:00:25,438 --> 00:00:28,815
Dogville se afl? ?n Mun?ii Rocky din SUA.
6
00:00:29,692 --> 00:00:32,069
Sus aici, unde drumul ajungea la cap?t
7
00:00:32,111 --> 00:00:36,323
l?ng? intrarea minei
de argint vechi ?i abandonate.
8
00:00:36,365 --> 00:00:41,786
Locuitorii ora?ului erau buni,
respectabili ?i le pl?cea ora?ul lor.
9
00:00:42,453 --> 00:00:44,204
?i ?n timp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,800
"Our lives begin to end
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,600
the day we become silent
about things that matter."
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,100
These words of
Martin Luther King Jr.
4
00:00:10,100 --> 00:00:14,100
hold special import today,
as our own lives begin;
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,200
as we go forth,
past these ivory towers,
6
00:00:17,600 --> 00:00:23,900
into a city and a world
rife with poverty, with war,
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,700
and with injustice.
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
Be brave, be fearless...
9
00:00:31,600 --> 00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,376 --> 00:00:26,022
Dogville was in the Rocky Mountains
in the US of A.
2
00:00:26,445 --> 00:00:32,682
Up here where the road came to its
definiteve end near the entrance to the old,
abandoned silver mine.
3
00:00:32,782 --> 00:00:38,574
The residents of Dogville were good,
honest folks and they liked their township.
4
00:00:38,674 --> 00:00:43,708
And while a sentimental soul from the East Coast
had once dubbed their main street ELM STREET,
5
00:00:43,738 --> 00:00:46,700
though no elm tree had ever
cast its shadow in Dogville,
6
00:00:46,742 --> 00:00:50,065
they saw no reason
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{200}O filme DOGVILLE|contado em nove capÃtulos e um prólogo
{210}{370}PRóLOGO|(que nos apresenta o povoado e os seus habitantes)
{460}{530}Esta é a triste história de Dogville
{559}{651}Dogville encontrava-se | nas Montanhas Rochosas, nos E.U.A.
{661}{817}Aqui, no final do caminho, | perto da mina de prata abandonada.
{820}{964}Os seus habitantes eram gente honesta | e gostavam do seu povoado.
{967}{1093}Uma alma sentimental chamou | "Rua do Olmo" Ã sua rua principal.
{1093}{1168}Embora nunca houvesse um olmo ali,
{1169}{1252}não tiveram necessidade de mudá-lo.
{1265}{1396}A maioria das casas eram miseráveis,|tipo
Feliratok a következőhöz Dogville 2003 Eng 2 Cd 51 6 Afo Dogvilleb
keywords: underworld, cd, 1, fin, 2, 5, fps, 2003, 73, 21, 4, 72, dmt, 37, 6, 51,
original filename: 40728.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{220}{264}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{269}{273}W
{274}{278}WW
{279}{283}WWW
{284}{288}WWW.
{289}{294}WWW.D
{294}{299}WWW.DI
{299}{304}WWW.DIV
{305}{309}WWW.DIVX
{310}{314}WWW.DIVXF
{315}{319}WWW.DIVXFI
{320}{324}WWW.DIVXFIN
{325}{329}WWW.DIVXFINL
{330}{334}WWW.DIVXFINLA
{335}{339}WWW.DIVXFINLAN
{340}{344}WWW.DIVXFINLAND
{345}{349}WWW.DIVXFINLAND.
{350}{354}WWW.DIVXFINLAND.C
{355}{360}WWW.DIVXFINLAND.CO
{365}{375}WWW.DIVXFINLAND.COM
{381}{390}WWW.DIVXFINLAND.COM
{396}{423