Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dogtown is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dogtown sorrendben:
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Lords of Dogtown - 2005 - 1CD - Spanish - es - 8c9f4f9adcc3dc1e8b10a7211e31a85c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,880 --> 00:01:52,320
?Te voy a arrancar la cabeza!
2
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
Donnie...
3
00:01:54,320 --> 00:01:55,960
...no est?s en Vietnam.
4
00:01:56,160 --> 00:01:58,040
Me asustaste a la mierda.
5
00:02:00,280 --> 00:02:02,360
<i>S?, puedes usar mi tabla.</i>
6
00:02:03,840 --> 00:02:06,680
- Hola, mam?.
- Hola, nene.
7
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
?Oye!
8
00:02:40,560 --> 00:02:41,920
Buen d?a.
9
00:02:43,000 --> 00:02:44,720
Hoy vas a ir a la escuela,
?no Tony?
10
00:02:44,920 --> 00:02:48,280
No te preocupes pap?,
s?lo me voy a ir a mojar.
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
VAIN PAIKALLISILLE
2
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
perustuu tositarinaan
3
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Revin sulta pään irti!
-Donnie!
4
00:03:20,400 --> 00:03:24,000
Nyt et ole Vietnamissa.
-Sä säikäytit mut.
5
00:03:26,200 --> 00:03:28,400
Ota vaan lautani.
6
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Hei, äiti.
-Hei, kulta.
7
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
Huomenta.
8
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
Menethän tänään kouluun, Tony?
9
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
Ei hätää. Käyn vain kastautumassa.
10
00:04:14,600 --> 00:04:17,000
En halua poj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{745}{827}{y:i}Cien años de tecnologÃa americana han creado involuntariamente
{829}{911}{y:i}una enorme masa de un potencial ilimitado.
{913}{995}{y:i}Pero son las mentes de los niños de 11 años quienes pueden ver ese potencial.
{1055}{1134}- Escucha mi pregunta hasta el final.|- Esa pregunta apesta.
{1136}{1211}Intento explicarlo.|Tú no lo entiendes
{1213}{1295}- No me gusta esa pregunta.|- Esa ha sido buena.
{1631}{1745}- No veÃamos futuro alguno.|- No habÃa promesas, no habÃa nada.
{1747}{1883}VivÃamos el momento.|No tenÃamos ni metas ni
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,280 --> 00:01:52,680
I'm gonna rip your head off!
2
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
Donnie...
3
00:01:54,720 --> 00:01:56,320
...you're not in Vietnam.
4
00:01:56,520 --> 00:01:58,400
Man, you scared the shit out of me.
5
00:02:00,640 --> 00:02:02,720
Yeah, take my board. Yeah.
6
00:02:04,200 --> 00:02:07,040
-Hey, Mom.
-Hi, baby.
7
00:02:23,920 --> 00:02:25,280
Hey!
8
00:02:40,960 --> 00:02:42,280
Morning.
9
00:02:43,360 --> 00:02:45,120
You're going to school today,
right, Tony?
10
00:02:45,280 --> 00:02:48,680
Don't worry about it, Dad.
l'm just gonna get wet.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01::)
00:00:11:t?umaczenie: mcjulek|mcjulek@wp.pl
00:00:15:synchro do wersji Lords.of.Dogtown[2005]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
00:00:36:{y:i}Tylko miejscowi
00:00:40:{y:i}Historia oparta na faktach
00:00:50:LORDS OF DOGTOWN
00:01:52:Urw? ci g?ow?!
00:01:53:Donnie...
00:01:54:...nie jeste? w Wietnamie.
00:01:56:Cholernie mnie przestraszy?e?.
00:02:01:Taa, mo?esz wzi?? desk?.
00:02:04:- Hej, mamo.|- Cze?? kochanie.
00:02:40:Dzie? dobry.
00:02:43:Idziesz dzi? do szko?y, prawda Tony?
00:02:45:Nie martw si? tym, tato.|Tylko troch? si? zmocz?.
00:02:49:Nie chc? ?eby m?j syn,|kopa? rowy.
00:02:55:Wezm? go tato, dobrze?
00:02:58:Nigdy wi?cej nie wychod?,|tak ubrana na zewn?trz.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6081}{6126}O sa-ti rup gatul!
{6138}{6178}Donnie...
{6189}{6240}...nu esti in Vietnam.
{6245}{6305}Omule, m-ai speriat groaznic.
{6374}{6440}Da, i- plansa mea. Da.
{6485}{6575}- Buna, mama.|- Buna scumpule.
{7101}{7145}Buna!
{7634}{7676}Buna dimineata.
{7709}{7763}Buna dimineata.
{7769}{7876}Nu iti fa griji tata.|Voiam doar sa ma uit.
{7881}{7955}Nu vreau ca fiul meu|sã fie gropar.
{8080}{8118}L-am prins eu, ok?
{8160}{8260}Sa nu mai iesi niciodata din casa|imbracata asa.
{8560}{8635}Unu, doi, trei.
{9411}{9455}Da!
{10368}{10446}- Sunt mari astazi.|- Sunt acolo huh?
{10451}{10503}Asta este Skip cel care incarca.
{10929}{11018}Este
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,088 --> 00:00:39,342
SOLO LOS DEL PUEBLO
2
00:00:41,594 --> 00:00:43,346
Basado en una historia real.
3
00:00:50,269 --> 00:00:57,360
LOS AMOS DE LA CIUDAD
4
00:01:55,835 --> 00:01:57,420
Te voy a arrancar la cabeza.
5
00:01:57,586 --> 00:02:00,589
Donnie, soy yo.
6
00:02:01,257 --> 00:02:02,508
Diablos me asustaste.
7
00:02:05,511 --> 00:02:07,013
SÃ, llévate mi tabla.
8
00:02:09,098 --> 00:02:11,350
- Hola mamá.
- Hola nene.
9
00:02:47,386 --> 00:02:48,262
Hola.
10
00:02:49,722 --> 00:02:51,724
Vas a ir a la escuela hoy, ¿verdad Tony?
11
00:02:51,807 --> 0
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, 2005, 1, cd, portuguese, pt, axxo,
original filename: Lords of Dogtown - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 411faed7b3678dcd5949aa085373a332.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,400
Inspirado numa hist?ria ver?dica.
2
00:01:50,920 --> 00:01:53,720
- Vou-te decapitar!
- Donnie.
3
00:01:54,200 --> 00:01:58,080
- N?o est?s no Vietname.
- Pregaste-me c? um susto.
4
00:02:00,160 --> 00:02:02,200
Podes levar a minha prancha.
Tudo bem.
5
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
- Ol?, m?e.
- Ol?, querido.
6
00:02:40,760 --> 00:02:41,840
Bom dia.
7
00:02:42,840 --> 00:02:45,080
Vais ? escola hoje,
n?o ?, Tony?
8
00:02:45,240 --> 00:02:47,400
N?o te preocupes, pai.
S? vou molhar-me um pouco.
9
00:02:48,240 --> 00:02:50,800
N?o quero que meu o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:20:adaptata de paladine pentru versiunea aXXo DVDrip, nu cunosc traducatorul :)
00:01:52:O sa-ti rup gatul!
00:01:54:Donnie...
00:01:55:...nu esti in Vietnam.
00:01:57:Omule, m-ai speriat groaznic.
00:02:01:Da, i- plansa mea. Da.
00:02:05:- Buna, mama.|- Buna scumpule.
00:02:25:Buna!
00:02:42:Buna dimineata.
00:02:44:Buna dimineata.
00:02:46:Nu iti fa griji tata.|Voiam doar sa ma uit.
00:02:50:Nu vreau ca fiul meu|sã fie gropar.
00:02:56:L-am prins eu, ok?
00:02:59:Sa nu mai iesi niciodata din casa|imbracata asa.
00:03:11:Unu, doi, trei.
00:03:39:Da!
00:04:09:- Sunt mari astazi.|- Sunt acolo huh?
00:04:12:Asta este Skip cel care incarca.
00:04:27:Este judecata de apo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{745}{827}{y:i}Cien a?os de tecnolog?a americana han creado involuntariamente
{829}{911}{y:i}una enorme masa de un potencial ilimitado.
{913}{995}{y:i}Pero son las mentes de los ni?os de 11 a?os quienes pueden ver ese potencial.
{1055}{1134}- Escucha mi pregunta hasta el final.|- Esa pregunta apesta.
{1136}{1211}Intento explicarlo.|T? no lo entiendes
{1213}{1295}- No me gusta esa pregunta.|- Esa ha sido buena.
{1631}{1745}- No ve?amos futuro alguno.|- No hab?a promesas, no hab?a nada.
{1747}{1883}Viv?amos el momento.|No ten?amos ni metas ni aspiracion
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9729-Lords Of Dogtown ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{6081}{6126}O sa-ti rup gatul!
{6138}{6178}Donnie...
{6189}{6240}...nu esti in Vietnam.
{6245}{6305}Omule, m-ai speriat groaznic.
{6374}{6440}Da, i- plansa mea. Da.
{6485}{6575}- Buna, mama.|- Buna scumpule.
{7101}{7145}Buna!
{7634}{7676}Buna dimineata.
{7709}{7763}Buna dimineata.
{7769}{7876}Nu iti fa griji tata.|Voiam doar sa ma uit.
{7881}{7955}Nu vreau ca fiul meu|sã fie gropar.
{8080}{8118}L-am prins eu, ok?
{8160}{8260}Sa nu mai iesi niciodata din casa|imbracata asa.
{8560}{8635}Unu, doi, trei.
{9411}{9455}Da!
{10368}{10446}- Sunt mari astazi.|- Sunt acolo huh?
{10451}{10503}Asta este Skip cel care incarca.
{10929}{11018}E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6081}{6126}O sa-ti rup gatul!
{6138}{6178}Donnie...
{6189}{6240}...nu esti in Vietnam.
{6245}{6305}Omule, m-ai speriat groaznic.
{6374}{6440}Da, i- plansa mea. Da.
{6485}{6575}- Buna, mama.|- Buna scumpule.
{7101}{7145}Buna!
{7634}{7676}Buna dimineata.
{7709}{7763}Buna dimineata.
{7769}{7876}Nu iti fa griji tata.|Voiam doar sa ma uit.
{7881}{7955}Nu vreau ca fiul meu|sã fie gropar.
{8080}{8118}L-am prins eu, ok?
{8160}{8260}Sa nu mai iesi niciodata din casa|imbracata asa.
{8560}{8635}Unu, doi, trei.
{9411}{9455}Da!
{10368}{10446}- Sunt mari astazi.|- Sunt acolo huh?
{10451}{10503}Asta este Skip cel care incarca.
{10929}{11018}Este
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{745}{827}{y:i}Cien a?os de tecnolog?a americana han creado involuntariamente
{829}{911}{y:i}una enorme masa de un potencial ilimitado.
{913}{995}{y:i}Pero son las mentes de los ni?os de 11 a?os quienes pueden ver ese potencial.
{1055}{1134}- Escucha mi pregunta hasta el final.|- Esa pregunta apesta.
{1136}{1211}Intento explicarlo.|T? no lo entiendes
{1213}{1295}- No me gusta esa pregunta.|- Esa ha sido buena.
{1631}{1745}- No ve?amos futuro alguno.|- No hab?a promesas, no hab?a nada.
{1747}{1883}Viv?amos el momento.|No ten?amos ni metas ni aspiracion
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,218 --> 00:00:54,243
Réservé aux gens du quartier
2
00:00:54,854 --> 00:00:57,379
D'après une histoire vraie
3
00:02:09,863 --> 00:02:10,830
Je t'arrache la tete !
4
00:02:11,331 --> 00:02:12,320
Donnie...
5
00:02:13,066 --> 00:02:14,533
t'es pas au Vietnam.
6
00:02:14,868 --> 00:02:16,802
Tu m'as foutu la trouille !
7
00:02:19,172 --> 00:02:21,163
Vas-y, prends ma planche.
8
00:02:22,909 --> 00:02:24,308
Salut, maman.
9
00:03:03,750 --> 00:03:05,684
Tu vas à l'école, aujourd'hui.
10
00:03:05,919 --> 00:03:08,547
T'inquiète. Je vais juste me mouiller.
11
00
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, napisy, ns, 2005, kvcd, jamgoodtus, release, zav,
original filename: Lords_of_Dogtown_(NAPiSY-72351).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:movie info: XVID 608x320 23.976fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:11:t?umaczenie: mcjulek|mcjulek@wp.pl
00:00:15:poskleja? i synchro do Lords of Dogtown 2005 DVDRip.zav.rmvb|hacker666
00:00:37:{y:i}Tylko miejscowi
00:00:41:{y:i}Historia oparta na faktach
00:00:52:LORDS OF DOGTOWN
00:01:56:Urw? ci g?ow?!
00:01:58:Donnie...
00:01:59:...nie jeste? w Wietnamie.
00:02:01:Cholernie mnie przestraszy?e?.
00:02:06:Taa, mo?esz wzi?? desk?.
00:02:09:- Hej, mamo.|- Cze?? kochanie.
00:02:47:Dzie? dobry.
00:02:50:Idziesz dzi? do szko?y, prawda Tony?
00:02:52:Nie martw si? tym, tato.|Tylko troch? si? zmocz?.
00:02:56:Nie chc? ?eby m?j syn,|kopa? rowy.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,086 --> 00:01:53,460
Ik trek je kop eraf!
2
00:01:53,877 --> 00:01:55,154
Donnie...
3
00:01:55,510 --> 00:01:57,102
...je bent niet in Vietnam.
4
00:01:57,334 --> 00:01:59,188
Je liet me schrikken.
5
00:02:01,461 --> 00:02:03,501
Ja, neem mijn board.
6
00:02:05,013 --> 00:02:07,828
Hé, ma.
- Dag jongen.
7
00:02:41,747 --> 00:02:43,056
Goedemorgen.
8
00:02:44,179 --> 00:02:45,869
Je gaat vandaag naar school, of niet, Tony?
9
00:02:46,098 --> 00:02:49,447
Maak je geen zorgen, pa.
Ik word alleen maar nat.
10
00:02:49,682 --> 00:02:52,268
Ik wil niet dat mijn zoon
ee
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
þËt ÂNw8ÂaaÃŽ8âº933, Lords.of.Dogtown.DVDRip.XviD-DiAMOND.CD1.srtÃQÃÃ=Ã2ÃôoÃüEâ â¢Ëâ°Ã©Ã,â¢Å¸Â¾Â»)Z$µžÅf^r
JEtHÃéÃ#B_â hà tæ5é"ÃÃô&2Ë I¨sÂ1QE/¾û3@¤â°&:^£Žðò´âÿÃç*%ÿsÅK
/ÃöI'ý¤âþÃÃÃ"¨Ãü¿âýñ?ÃO$ýãÃÃÃ-âº5âø|mWb¿VK³ëùÂ{|Y¾Ã²Ãr.;U|âQ[âüùî·ââyL;öâ°8]3"¾>Ã=£´îâu^úmÞÃÃÃöy=ÂéU·Ãºhbÿ7ìúC¶ÃL_IâÃâºF¬@â¹Å¡Ã]Z-êÃïeávòU,ÃÃÂ)Ãfà uõÃ3^ÂâôüÅviü,]ìâúx<¬ÃÃo ^üñè³éÂÃæÃñòÃýñëìuýK;þMÃI¶Ã+µ§úÃÚ±VÃÆ{èš]¶¾ç4Å_â ½ZUÂÂ;§¥â>õ%ÅiÃâÂ
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, lords, of, dogtown, unrated, diamond,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b286bcf19a92f2a1c74f23217e93d7c2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,599 --> 00:00:29,269
Equipe LegendaZ
www.legendaz.com.br
2
00:00:32,670 --> 00:00:36,007
Resincronizada por Jmsilv
3
00:00:41,750 --> 00:00:44,224
Inspirado numa hist?ria ver?dica.
4
00:00:44,894 --> 00:00:47,878
Tradu??o do ?udio:
Francisco Bento e sincronia Spook
5
00:00:58,028 --> 00:01:02,030
Revis?o da tradu??o do
?udio com subpack: JMSilv
6
00:01:04,067 --> 00:01:07,704
Essa vers?o cont?m falas extras
e foram traduzidas por jmsilv.
7
00:01:55,646 --> 00:01:58,583
- Vou te decapitar!
- Donnie.
8
00:01:59,083 --> 00:02:03,130
- Aqui n?o ? o Vietn?.
- Voc? quase me fe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:42,400
Inspirado numa história verÃdica.
2
00:01:50,920 --> 00:01:53,720
- Vou-te decapitar!
- Donnie.
3
00:01:54,200 --> 00:01:58,080
- Não estás no Vietname.
- Pregaste-me cá um susto.
4
00:02:00,160 --> 00:02:02,200
Podes levar a minha prancha.
Tudo bem.
5
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
- Olá, mãe.
- Olá, querido.
6
00:02:40,760 --> 00:02:41,840
Bom dia.
7
00:02:42,840 --> 00:02:45,080
Vais à escola hoje,
não é, Tony?
8
00:02:45,240 --> 00:02:47,400
Não te preocupes, pai.
Só vou molhar-me um pouco.
9
00:02:48,240 --> 00:02:50,800
Não qu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
Réservé aux gens du quartier
2
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
D'après une histoire vraie
3
00:01:51,300 --> 00:01:52,300
Je t'arrache la tete !
4
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Donnie...
5
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
t'es pas au Vietnam.
6
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
Tu m'as foutu la trouille !
7
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
Vas-y, prends ma planche.
8
00:02:04,100 --> 00:02:05,500
Salut, maman.
9
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
Tu vas à l'école, aujourd'hui.
10
00:02:45,800 --> 00:02:49,200
T'inquiète. Je vais juste me mouiller.
11
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
Geript en bewerkt door:
>>> NlSubsTeam <<<
2
00:00:51,284 --> 00:00:56,244
Vertaling: Unique vertaalteam.
3
00:01:56,583 --> 00:01:58,016
Ik vermoord je.
4
00:01:58,451 --> 00:01:59,748
Donnie...
5
00:02:00,153 --> 00:02:01,780
je bent niet in Vietnam.
6
00:02:02,055 --> 00:02:03,989
Je laat me schrikken.
7
00:02:06,359 --> 00:02:08,452
Neem mijn board maar.
8
00:02:10,063 --> 00:02:12,998
Dag, mam.
- Dag, lieverd.
9
00:02:48,368 --> 00:02:49,733
Morgen.
10
00:02:50,904 --> 00:02:52,633
Je gaat toch wel naar school vandaag, Tony?
11
00:02:5
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, eng, axxo,
original filename: Lords of Dogtown (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
YABANCI GÃREMEZ
2
00:00:39,920 --> 00:00:42,440
Gerçek bir öyküden esinlenilmiþtir...
3
00:01:51,360 --> 00:01:52,760
Kafaný kopartacaðým!
4
00:01:53,120 --> 00:01:54,440
Donnie...
5
00:01:54,760 --> 00:01:56,400
...Vietnam'da deðilsin.
6
00:01:56,600 --> 00:01:58,480
Ãdümü koparttýn.
7
00:02:00,720 --> 00:02:02,800
Sörf tahtamý alabilirsin.
8
00:02:04,280 --> 00:02:07,120
- Merhaba Anne.
- Merhaba yavrum.
9
00:02:24,000 --> 00:02:25,360
Hey!
10
00:02:41,000 --> 00:02:42,360
Günaydýn.
11
00:02:43,440 --> 00:02:45,160
Okula
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,758 --> 00:01:57,191
Ik trek je kop eraf!
2
00:01:57,626 --> 00:01:58,957
Donnie...
3
00:01:59,328 --> 00:02:00,989
...je bent niet in Vietnam.
4
00:02:01,230 --> 00:02:03,164
Je liet me schrikken.
5
00:02:05,534 --> 00:02:07,661
Ja, neem mijn board.
6
00:02:09,238 --> 00:02:12,173
Hé, ma.
-Dag jongen.
7
00:02:47,543 --> 00:02:48,908
Goedemorgen.
8
00:02:50,079 --> 00:02:51,842
Je gaat vandaag naar school, of niet, Tony?
9
00:02:52,081 --> 00:02:55,573
Maak je geen zorgen, pa.
Ik word alleen maar nat.
10
00:02:55,818 --> 00:02:58,514
Ik wil niet dat mijn zoon
een
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,086 --> 00:01:53,460
Ik trek je kop eraf!
2
00:01:53,877 --> 00:01:55,154
Donnie...
3
00:01:55,510 --> 00:01:57,102
...je bent niet in Vietnam.
4
00:01:57,334 --> 00:01:59,188
Je liet me schrikken.
5
00:02:01,461 --> 00:02:03,501
Ja, neem mijn board.
6
00:02:05,013 --> 00:02:07,828
H?, ma.
- Dag jongen.
7
00:02:41,747 --> 00:02:43,056
Goedemorgen.
8
00:02:44,179 --> 00:02:45,869
Je gaat vandaag naar school, of niet, Tony?
9
00:02:46,098 --> 00:02:49,447
Maak je geen zorgen, pa.
Ik word alleen maar nat.
10
00:02:49,682 --> 00:02:52,268
Ik wil niet dat mijn zoon
een
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,758 --> 00:01:57,191
Ik trek je kop eraf!
2
00:01:57,626 --> 00:01:58,957
Donnie...
3
00:01:59,328 --> 00:02:00,989
...je bent niet in Vietnam.
4
00:02:01,230 --> 00:02:03,164
Je liet me schrikken.
5
00:02:05,534 --> 00:02:07,661
Ja, neem mijn board.
6
00:02:09,238 --> 00:02:12,173
H?, ma.
-Dag jongen.
7
00:02:47,543 --> 00:02:48,908
Goedemorgen.
8
00:02:50,079 --> 00:02:51,842
Je gaat vandaag naar school, of niet, Tony?
9
00:02:52,081 --> 00:02:55,573
Maak je geen zorgen, pa.
Ik word alleen maar nat.
10
00:02:55,818 --> 00:02:58,514
Ik wil niet dat mijn zoon
een
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,086 --> 00:01:53,460
Ik trek je kop eraf!
2
00:01:53,877 --> 00:01:55,154
Donnie...
3
00:01:55,510 --> 00:01:57,102
...je bent niet in Vietnam.
4
00:01:57,334 --> 00:01:59,188
Je liet me schrikken.
5
00:02:01,461 --> 00:02:03,501
Ja, neem mijn board.
6
00:02:05,013 --> 00:02:07,828
H?, ma.
- Dag jongen.
7
00:02:41,747 --> 00:02:43,056
Goedemorgen.
8
00:02:44,179 --> 00:02:45,869
Je gaat vandaag naar school, of niet, Tony?
9
00:02:46,098 --> 00:02:49,447
Maak je geen zorgen, pa.
Ik word alleen maar nat.
10
00:02:49,682 --> 00:02:52,268
Ik wil niet dat mijn zoon
een
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:movie info: XVID 608x320 23.976fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:11:t?umaczenie: mcjulek|mcjulek@wp.pl
00:00:15:poskleja? i synchro do Lords of Dogtown 2005 DVDRip.zav.rmvb|hacker666
00:00:37:{y:i}Tylko miejscowi
00:00:41:{y:i}Historia oparta na faktach
00:00:52:LORDS OF DOGTOWN
00:01:56:Urw? ci g?ow?!
00:01:58:Donnie...
00:01:59:...nie jeste? w Wietnamie.
00:02:01:Cholernie mnie przestraszy?e?.
00:02:06:Taa, mo?esz wzi?? desk?.
00:02:09:- Hej, mamo.|- Cze?? kochanie.
00:02:47:Dzie? dobry.
00:02:50:Idziesz dzi? do szko?y, prawda Tony?
00:02:52:Nie martw si? tym, tato.|Tylko troch? si? zmocz?.
00:02:56:Nie chc? ?eby m?j syn,|kopa? rowy.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:51,671 --> 00:01:53,471
O s?-?i rup g?tul !
2
00:01:53,471 --> 00:01:55,072
Donnie...
3
00:01:55,112 --> 00:01:56,912
... nu e?ti ?n Vietnam.
4
00:01:56,912 --> 00:01:59,313
Omule, m-ai speriat groaznic.
5
00:02:01,033 --> 00:02:03,674
Da, e plan?a mea. Da.
6
00:02:04,554 --> 00:02:08,155
- Bun?, mam?.
- Bun? scumpule.
7
00:02:24,279 --> 00:02:26,040
Bun? !
8
00:02:41,324 --> 00:02:43,004
Bun? diminea?a.
9
00:02:43,724 --> 00:02:45,645
Bun? diminea?a.
10
00:02:45,645 --> 00:02:49,206
Nu ??i f? griji tati.
Voiam doar s? m? uit.
11
00:02:49,206 --> 00:02:52,167
Nu vreau ca fiul meu
s? fie gropar.
12
00:02:55,567 --> 00:02:57,08
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: 1766, lords, of, dogtown, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, lord,
original filename: 17667-Lords_of_Dogtown_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{6081}{6126}O sa-ti rup gatul!
{6138}{6178}Donnie...
{6189}{6240}...nu esti in Vietnam.
{6245}{6305}Omule, m-ai speriat groaznic.
{6374}{6440}Da, i- plansa mea. Da.
{6485}{6575}- Buna, mama.|- Buna scumpule.
{7101}{7145}Buna!
{7634}{7676}Buna dimineata.
{7709}{7763}Buna dimineata.
{7769}{7876}Nu iti fa griji tata.|Voiam doar sa ma uit.
{7881}{7955}Nu vreau ca fiul meu|s? fie gropar.
{8080}{8118}L-am prins eu, ok?
{8160}{8260}Sa nu mai iesi niciodata din casa|imbracata asa.
{8560}{8635}Unu, doi, trei.
{9411}{9455}Da!
{10368}{10446}- Sunt mari astazi.|- Sunt acolo huh?
{10451}{10503}Asta este Skip cel care incarca.
{10929}{11018}Este judecata de apoi, baieti.|Sa vaslim.
{1102
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: 1766, lords, of, dogtown, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, ro,
original filename: 17668-Lords_of_Dogtown_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2787}{2832}O sã-þi rup gâtul!
{2832}{2872}Donnie...
{2873}{2924}... nu eºti în Vietnam.
{2918}{2978}Omule, m-ai speriat groaznic.
{3021}{3087}Da, i- planºa mea. Da.
{3109}{3199}- Bunã, mama.|- Bunã scumpule.
{3602}{3646}Bunã!
{4028}{4070}Bunã dimineaþa.
{4088}{4142}Bunã dimineaþa.
{4136}{4243}Nu îþi fã griji tata.|Voiam doar sã mã uit.
{4225}{4299}Nu vreau ca fiul meu|sã fie gropar.
{4384}{4422}L-am prins eu, ok?
{4448}{4548}Sã nu mai ieºi niciodatã din casa|îmbrãcata aºa.
{4768}{4843}Unu, doi, trei.
{5448}{5492}Da!
{6213}{6291}- Sunt mari astãzi.|- Sunt acolo huh?
{6279}{6331}Asta este Skip cel care încarc
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, diamond, 1,
original filename: Lords of Dogtown (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,174 --> 00:00:11,698
Oh, yeah!
2
00:01:06,430 --> 00:01:07,954
Pigs! Pigs!
3
00:01:08,765 --> 00:01:10,323
Get out of here!
4
00:01:14,171 --> 00:01:15,604
Dogs! Dogs!
5
00:01:17,007 --> 00:01:19,271
- Dogs!
- Get out!
6
00:01:21,378 --> 00:01:22,743
Freeze!
7
00:01:22,946 --> 00:01:25,506
- Stop right there.
- Try and catch me, bitch!
8
00:01:30,387 --> 00:01:31,354
Get in!
9
00:01:34,791 --> 00:01:36,986
You little faggot!
10
00:01:37,194 --> 00:01:38,752
- Get over here!
- Tony!
11
00:01:39,796 --> 00:01:41,058
Goddamn it!
12
00:01:41,265 --> 00:01:43,
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, 2005, 2, cd, czech, cz, diamond, 1,
original filename: Lords of Dogtown - 2005 - 2CD - Czech - cz - a50bf5b62d46f5aee9d7d9c8791bd3ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{184}{236}Ty hajzle malej!
{241}{279}Vra? se! | Tony!
{304}{334}Doprdele!
{339}{415}Nasedej! |?l?pni na to!
{421}{471}T.A.! T.A.!
{669}{710}Tony!
{757}{824}Nech toho, nasedej. |?ur?k je to. Jedeme.
{1207}{1275}P?edem, zadem. |P?edem, zadem.
{1280}{1317}Nad sv?tlem.
{1567}{1623}Kde jste byli?
{1691}{1792}Zapomn?li jste na tr?nink, |nebo co?
{1831}{1933}Mysl?te si, ?e budu sed?t a ?ekat, |na takov? ka?pary jako jste vy?
{1987}{2027}Mysl?te si, ?e je to sm??n??
{2027}{2066}To je tak srandovn??
{2071}{2115}A tohle? To je taky srandovn??
{2172}{2237}Mysl?m to v??n?!
{2242}{2312}Mus?te po??d tr?novat.
{2355}{2413}Vzal mi hamburger.
{2464}
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: 3, 5, lords, of, dogtown, 2, cd, br, screener, pv, 1,
original filename: 35_Lords of Dogtown 2cd br.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,950 --> 00:00:25,582
[ Equipe Legendaz ]
[www.legendaz.com.br]
2
00:00:28,799 --> 00:00:42,829
Tradução: Francisco Bento.
Sincronia: Fco Bento/Spo0ok.
3
00:00:45,789 --> 00:00:48,587
Baseado em uma história verÃdica.
4
00:00:56,099 --> 00:01:02,179
Os Reis de Dogtown.
5
00:02:00,739 --> 00:02:03,658
- Vou arrancar sua cabeça.
- Donnie...
6
00:02:04,155 --> 00:02:08,176
- Você não está no Vietnã.
- Cara, você me deu um puta susto.
7
00:02:10,333 --> 00:02:12,421
Só vim pegar minha prancha.
8
00:02:13,981 --> 00:02:16,375
- Oi mãe.
- Oi querido.
9
00:02:52,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,591 --> 00:00:09,786
¡Pequeño marica!
2
00:00:09,994 --> 00:00:11,552
- ¡Ven para acá!
- ¡Tony!
3
00:00:12,596 --> 00:00:13,858
¡Maldición!
4
00:00:14,065 --> 00:00:16,761
- ¡Entra!. ¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Pégale!. ¡Vamos, vamos, vamos!
5
00:00:17,501 --> 00:00:19,366
¡T.A.! ¡T.A.!
6
00:00:27,845 --> 00:00:29,540
¡Tony!
7
00:00:31,515 --> 00:00:34,313
Vamos, entra al auto.
El es un péndelo. Vamos, adelante.
8
00:00:50,267 --> 00:00:53,100
Parte frontal, parte trasera.
Parte frontal, parte trasera.
9
00:00:53,304 --> 00:00:54,862
Sobre la luz.
10
Feliratok a következőhöz Dogtown
keywords: lords, of, dogtown, napisy, ns, unrated, 2005, cd, 2, momo, 1,
original filename: Lords_of_Dogtown_(NAPiSY-71908).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{10}{82}Idealny basen dla prawono?nych|w kszta?cie nerki.
{87}{148}- Co powiedzia? tw?j tata?|- A co m?g? powiedzie??
{150}{208}"Sid, pali?e? co??|Baseny s? do p?ywania."
{210}{266}Powiedz, ?e jak sko?czymy|to nape?nimy go z powrotem wod?.
{268}{340}Powiedzia?, ?e jak co? wam si? stanie,|to pozwiecie go do s?du.
{342}{420}- Nie pozwiemy go.|- Powiedzia?, ?e wasi rodzice tak.
{425}{483}Stary, naszych rodzic?w|nie sta? na prawnik?w.
{485}{530}Daj mi pogada? z twoim tat?.
{532}{636}Jedyni Meksykanie, z jakimi gada|to ci, kt?rzy kosz? mu trawnik.
{670}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{83}{105}Urcã!
{310}{348}La dracu!
{427}{484}T.A.! T.A.!
{674}{726}Tony!
{762}{847}Haide urcã în maºinã.|E un prost. Sã mergem.
{1213}{1298}Ãn faþã, în spate.
{1286}{1333}Pe foc.
{1577}{1622}Unde ai fost?
{1697}{1824}Aþi uitat de antrenament?
{1838}{1930}Credeþi cã îmi place sã vã aºtept?
{1994}{2036}Ce e aºa amuzant?
{2033}{2082}E amuzant?
{2077}{2115}Cum e asta?|Asta e amuzant?
{2111}{2158}Da?
{2178}{2260}Vorbesc serios.
{2247}{2336}Trebuie sã continuaþi.
{2363}{2425}Mi-a luat burger-ul.
{2470}{2529}Sã-l luãm la piscina maine?
{2527}{2591}Trebuie sã se ocupe de magazin.
{2598}{2644}Omule
{2650}{2716}... to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Hop ind!
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
Din lille bøsserøv!
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,300
Kom herover!
Tony!
4
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
For satan da også.
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,400
Hop ind, kom, kom, kom!
Gi` den gas! Af sted, af sted, af sted!
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
T.A.! T.A.!
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,300
Tony!
8
00:00:31,300 --> 00:00:34,100
Kom så, ind i bilen.
Han er en pik. Lad os komme af sted. Kom.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,800
Forlæns, baglæns.
Forlæns, baglæns.
10
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
Ove
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,974 --> 00:00:29,669
Tony!
2
00:00:31,643 --> 00:00:34,441
Vlug stap in.
Laat hem maar, het is toch een eikel.
3
00:00:50,392 --> 00:00:53,225
Van voor naar achter.
Van voor naar achter.
4
00:00:53,429 --> 00:00:54,987
Over de lamp.
5
00:01:05,572 --> 00:01:07,096
Waar waren jullie, huh?
6
00:01:10,576 --> 00:01:14,773
Wordt er niet meer geoefend
of wat.
7
00:01:16,515 --> 00:01:19,541
Ik vindt het niet leuk om op jullie
te zitten wachten.
8
00:01:22,987 --> 00:01:24,386
Wat is er zo grappig?
9
00:01:24,588 --> 00:01:26,215
Is dat grappig?
10
00:01:26,423 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,491 --> 00:00:11,575
¡Tony!
2
00:00:14,703 --> 00:00:16,413
- Entra. Vamos.
- Dale, dale.
3
00:00:16,914 --> 00:00:18,749
Tony.
4
00:00:19,333 --> 00:00:20,251
¡Tony!
5
00:00:28,342 --> 00:00:29,176
¡Tony!
6
00:00: