Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dog Eat Dog is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dog Eat Dog sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,590 --> 00:00:46,700
Hey.
2
00:00:46,930 --> 00:00:49,180
I was happy to hear the Review Board cleared you.
3
00:00:49,630 --> 00:00:51,040
It's been a rough time,
4
00:00:52,230 --> 00:00:53,620
but I'm dealing with it.
5
00:00:54,240 --> 00:00:55,170
Anyway,
6
00:00:55,230 --> 00:00:58,470
a kitchen worker found him. Say a lot of homeless people hang out here.
7
00:00:58,930 --> 00:01:00,820
Says the vic was unfamiliar to him.
8
00:01:02,940 --> 00:01:04,850
Creased khakis, Oxford shirt,
9
00:01:04,870 --> 00:01:06,880
new shoes. This guy had a home.
10
00:01:07,360
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,590 --> 00:00:46,700
Oi.
2
00:00:46,930 --> 00:00:49,180
Fiquei feliz em saber
que a Junta te liberou.
3
00:00:49,630 --> 00:00:51,040
Foi dif?cil,
4
00:00:52,230 --> 00:00:53,620
mas estou lidando com isso.
5
00:00:54,240 --> 00:00:55,170
De qualquer maneira,
6
00:00:55,230 --> 00:00:56,770
um cozinheiro o achou.
7
00:00:56,771 --> 00:00:58,471
Disse que um monte de
desabrigados andam por aqui.
8
00:00:58,930 --> 00:01:00,820
Disse que a v?tima
n?o era familiar.
9
00:01:02,940 --> 00:01:04,849
Camisa c?qui
vincada de Oxford,
10
00:01:04,870 --> 00:01:06,880
sapa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,600 --> 00:00:46,687
Hola.
2
00:00:47,022 --> 00:00:49,425
Me alegré al escuchar que
el Comité te dejó limpio.
3
00:00:49,771 --> 00:00:53,946
Han sido tiempos difÃciles,
pero lo estoy sobrellevando.
4
00:00:54,271 --> 00:00:56,581
Al grano... un cocinero lo encontró.
5
00:00:56,582 --> 00:00:58,892
Dice que muchos mendigos andan por aquÃ.
6
00:00:58,893 --> 00:01:01,122
La vÃctima no le resulta familiar.
7
00:01:02,838 --> 00:01:05,603
Pantalones arrugados, camisa Oxford,
zapatos nuevos.
8
00:01:05,604 --> 00:01:06,855
Este tipo no era un mendigo.
9
00:01:07,362
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s06e0, 9, dog, eat, lol, s06e09,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 17b938a1d98bc887046d95cb0f639d06.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,590 --> 00:00:46,700
Oi.
2
00:00:46,930 --> 00:00:49,180
Fiquei feliz em saber
que a Junta te liberou.
3
00:00:49,630 --> 00:00:51,040
Foi dif?cil,
4
00:00:52,230 --> 00:00:53,620
mas estou lidando com isso.
5
00:00:54,240 --> 00:00:55,170
De qualquer maneira,
6
00:00:55,230 --> 00:00:56,770
um cozinheiro o achou.
7
00:00:56,771 --> 00:00:58,471
Disse que um monte de
desabrigados andam por aqui.
8
00:00:58,930 --> 00:01:00,820
Disse que a v?tima
n?o era familiar.
9
00:01:02,940 --> 00:01:04,849
Camisa c?qui
vincada de Oxford,
10
00:01:04,870 --> 00:01:06,880
sapa
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: csi, s06e0, 9, dog, eat, lol, www, argenteam, net, esp, spanish, s06e09,
original filename: 20004736.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,600 --> 00:00:46,687
Hola.
2
00:00:47,022 --> 00:00:49,425
Me alegré al escuchar que
el Comité te dejó limpio.
3
00:00:49,771 --> 00:00:53,946
Han sido tiempos difÃciles,
pero lo estoy sobrellevando.
4
00:00:54,271 --> 00:00:56,581
Al grano... un cocinero lo encontró.
5
00:00:56,582 --> 00:00:58,892
Dice que muchos mendigos andan por aquÃ.
6
00:00:58,893 --> 00:01:01,122
La vÃctima no le resulta familiar.
7
00:01:02,838 --> 00:01:05,603
Pantalones arrugados, camisa Oxford,
zapatos nuevos.
8
00:01:05,604 --> 00:01:06,855
Este tipo no era un mendigo.
9
00:01:07,362
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,600 --> 00:00:46,687
Hola.
2
00:00:47,022 --> 00:00:49,425
Me alegré al escuchar que
el Comité te dejó limpio.
3
00:00:49,771 --> 00:00:53,946
Han sido tiempos difÃciles,
pero lo estoy sobrellevando.
4
00:00:54,271 --> 00:00:56,581
Al grano... un cocinero lo encontró.
5
00:00:56,582 --> 00:00:58,892
Dice que muchos mendigos andan por aquÃ.
6
00:00:58,893 --> 00:01:01,122
La vÃctima no le resulta familiar.
7
00:01:02,838 --> 00:01:05,603
Pantalones arrugados, camisa Oxford,
zapatos nuevos.
8
00:01:05,604 --> 00:01:06,855
Este tipo no era un mendigo.
9
00:01:07,362
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: csi, crime, scene, investigation, 60, 9, 2000, s06e09, dog, eat, lol,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(609)(2000).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,600 --> 00:00:46,687
Hola.
2
00:00:47,022 --> 00:00:49,425
Me alegré al escuchar que
el Comité te dejó limpio.
3
00:00:49,771 --> 00:00:53,946
Han sido tiempos difÃciles,
pero lo estoy sobrellevando.
4
00:00:54,271 --> 00:00:56,581
Al grano... un cocinero lo encontró.
5
00:00:56,582 --> 00:00:58,892
Dice que muchos mendigos andan por aquÃ.
6
00:00:58,893 --> 00:01:01,122
La vÃctima no le resulta familiar.
7
00:01:02,838 --> 00:01:05,603
Pantalones arrugados, camisa Oxford,
zapatos nuevos.
8
00:01:05,604 --> 00:01:06,855
Este tipo no era un mendigo.
9
00:01:07,362
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: jarmusch, 1999, ghost, dog, the, way, of, samurai, en, jim,
original filename: jarmusch.1999.ghost.dog.the.way.of.the.samurai.en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,082 --> 00:03:01,522
"Every day when one's body
and mind are at peace,
2
00:03:01,557 --> 00:03:03,602
"one should meditate
upon being ripped apart
3
00:03:03,637 --> 00:03:06,699
"by arrows, rifles,
spears and swords,
4
00:03:06,734 --> 00:03:09,727
"being carried away
by surging waves,
5
00:03:09,762 --> 00:03:12,322
"being thrown
into the midst of a great fire,
6
00:03:12,357 --> 00:03:13,647
"being struck by lightning,
7
00:03:13,682 --> 00:03:16,687
"being shaken to death
by a great earthquake,
8
00:03:16,722 --> 00:03:20,222
"falling from thousand-foot
cliffs, dyi
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, i, 2, 3, 9, fps, limited, saphire,
original filename: 41917-Year_of_the_Dog_(2007_I)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: man, bites, dog, it, happened, in, your, neighborhood, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1992, qix,
original filename: Man Bites Dog - It Happened In Your Neighborhood - Eng - 23,976fps - 1992.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:02,100
I've just finished ballasting the corpse
2
00:01:02,800 --> 00:01:06,700
That means you fill it
with certain things because..
3
00:01:06,800 --> 00:01:11,900
You may not be aware that a corpse
under water, swells up with air, see?
4
00:01:12,200 --> 00:01:14,400
So it tends to float to the surface
5
00:01:14,600 --> 00:01:20,400
You have to load it with ballast so it sinks.
You weight it with stones and other heavy stuff.
6
00:01:20,500 --> 00:01:22,800
There's a ballast ratio for corpses...
7
00:01:22,900 --> 00:01:27,400
3 times body weight for an average
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: a, boy, and, his, dog, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1975,
original filename: A Boy And His Dog - Eng - 23,976fps - 1975.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,290 --> 00:01:33,500
Ahem. World War 3.
2
00:01:34,290 --> 00:01:35,500
Hot and cold.
3
00:01:35,500 --> 00:01:36,630
Lasted from...
4
00:01:36,670 --> 00:01:38,130
Dog [telepathic] Hold.
5
00:01:39,760 --> 00:01:40,550
Dog: Female.
6
00:01:41,390 --> 00:01:44,270
Dog: Rover pack has her, 125 yards.
7
00:01:44,730 --> 00:01:47,520
Dog: Solo, waiting to move in, 75 yards.
8
00:01:56,990 --> 00:02:00,610
[woman screaming]Don't ...your stinking...
9
00:02:00,610 --> 00:02:04,840
all over this god damn..get away from me, No.....
10
00:02:04,840 --> 00:02:12,510
[scr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,600 --> 00:01:19,100
Danny the Dog - Força Destruidora
2
00:01:22,122 --> 00:01:24,045
Vai-te a eles!
3
00:02:41,380 --> 00:02:42,783
Chega, rapaz!
4
00:02:44,486 --> 00:02:47,768
Se me deves dinheiro, eu espero que
pagues logo...
5
00:02:47,769 --> 00:02:51,598
...tens que pagar, se não me
pagares venho por ti,...
6
00:02:51,599 --> 00:02:52,558
...é tão simples como isso.
7
00:02:53,564 --> 00:02:54,701
Raios, levanta-te.
8
00:02:55,278 --> 00:02:56,333
Está quieto!
9
00:02:57,428 --> 00:02:58,897
Abre os dedos.
10
00:03:02,253 --> 00:03:05,096
Porreiro, vol
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,130 --> 00:00:04,428
Previamente en Wonderfalls...
- ¿Mi triste vida?
2
00:00:04,533 --> 00:00:07,696
Padres bien intencionados
pero dominantes.
3
00:00:07,803 --> 00:00:10,533
- Mamá.
- Irás a mi reunión.
4
00:00:10,639 --> 00:00:12,004
Claro que irás, ¿por qué no?
5
00:00:12,107 --> 00:00:15,599
- Una hermana a la que no le gusto.
- Le dices a la gente que no somos parientes.
6
00:00:15,711 --> 00:00:18,737
- ¡Lo hice una sola vez!
- Un hermano que vive con mis padres...
7
00:00:18,847 --> 00:00:22,374
...y aun asà está mejor valorado que yo.
CACHONDAS #47
8
0
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: alpha, dog, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Alpha Dog (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,880 --> 00:03:26,791
Bunun neyle ilgili olduðunu
öðrenmek ister misin?
2
00:03:26,880 --> 00:03:30,156
Silahlarla ya da uyuþturucuyla
ilgili olduðunu söyleyebilirsin.
3
00:03:30,240 --> 00:03:32,196
Ya da, isyankar bir gençlik...
4
00:03:33,880 --> 00:03:35,154
...ya da, ne dersen de.
5
00:03:35,280 --> 00:03:37,999
Ama tüm bu þey,
aslýnda ebeveynlikle ilgili.
6
00:03:38,080 --> 00:03:41,152
Ãocuðuna nasýl baktýðýnla ilgili.
7
00:03:41,280 --> 00:03:44,511
Sen kendi çocuðuna bakarsýn,
ben kendi çocuðuma bakarým.
8
00:03:44,640 --> 00:03:47,518
Ãzür
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,581 --> 00:00:03,105
Ãîñåãà â Ãîçóåë.
2
00:00:03,183 --> 00:00:05,174
- Ãðà äåø ìè êîëà òà .
- Ãçèìà ì ÿ Ãà çà åì.
3
00:00:05,252 --> 00:00:09,450
Ãà êòî è äà å, à ç òðúãâà ì. Oòâëè÷à ø ìå.
ÃÃ¥, îòâëè÷à ø ìå.
4
00:00:09,523 --> 00:00:12,651
Ãèæäà ø ëè òîâà ìÿñòî? Ãîâà å ïúðâà òÃ
èñòèÃñêà âðúçêà êîÿòî èìà ììå çà äÃ
ðà çáåðåì...
5
00:00:12,726 --> 00:00:15,024
îò êúäå ñìå äîøëè,
è Ã¥ â Ãà ðà òîÃ, Teêñà ñ.
6
00:00:15,095 --> 00:00:17,
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: dog, soldiers, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, uzr,
original filename: Dog Soldiers (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,376 --> 00:00:43,585
Haklýymýþsýn.
2
00:00:45,546 --> 00:00:47,714
Bu kesinlikle iþte olmaktan
daha iyi.
3
00:00:48,799 --> 00:00:51,969
Bizi uyarmadýðýn bir tek þey var.
- O da kan sinekleri.
4
00:00:52,302 --> 00:00:54,137
Ãiþman kadýn bluzu seni!
5
00:00:55,055 --> 00:00:57,224
Her neyse, þimdi iþten söz
ediyorsun...
6
00:00:57,724 --> 00:01:00,060
ve görünüþe göre seni buraya
zorla kutlama yapmaya getirdim...
7
00:01:07,568 --> 00:01:08,569
Burada.
8
00:01:09,570 --> 00:01:10,904
Tebrikler.
9
00:01:11,822 --> 00:01:13,490
Her þövalyenin kýlÃ
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: the, shaggy, dog, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, 2, done, fin, finsubs,
original filename: The.Shaggy.Dog.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen päiväys: 26.08.2006.|Versionumero: 1.2
{270}{350}Suomennos: Hiiwatti, Digital,|NgZ, locomot, Newton, -
{355}{434}m0d, Veekku, ryknow, Koiruus,|starple1, Timpsu12, Cartel
{439}{519}Oikoluku: ^konnA
{854}{964}Tämä on kohteemme. Hänet on|otettava vahingoittumattomana kiinni.
{1055}{1138}- Kuka se näistä miehistä on?|- Olemme tuon koiraeläimen perässä.
{1142}{1277}Sen nimi on Khyi Yag Po.|Käännettynä: "Iättömän ihmeen koira."
{1306}{1397}Sir, tämä kuva on 80 vuotta vanha.|Kaikki siinä ovat kuolleita.
{1425}{1475}Eivät kaikki.
{4129
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:34,865
So Mr. Harrington...
2
00:00:34,968 --> 00:00:37,698
Uh, wait a minute.
Dr. Nourmand?
3
00:00:37,804 --> 00:00:39,135
Yes?
4
00:00:39,239 --> 00:00:40,934
Can you just call me Solo?
5
00:00:42,175 --> 00:00:44,302
Why?
6
00:00:44,411 --> 00:00:47,437
Well, a-aside from the fact
that it's my name, I've...
7
00:00:47,547 --> 00:00:49,811
I've just been coming
here for almost a year now
8
00:00:49,916 --> 00:00:53,181
and, uh, frankly, this could be...
9
00:00:53,286 --> 00:00:54,446
this could be it for us.
10
00:00:54,554 --> 00:00:56,044
So I was just wondering
if we could just end
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: 5, 4, danny, the, dog, unleashed, 2005, dubbed, dvdscr, int, tlf,
original filename: 54_Danny the Dog Unleashed.2005.DUBBED.DVDSCR.XviD.iNT-TLF.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,014 --> 00:00:19,418
Legendas Por kein dinzey
Para asia-team
e para pablao
2
00:00:19,419 --> 00:00:24,419
legendagem livre e sincronização
ALGARVE/
3
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny O Cão
4
00:02:49,374 --> 00:02:50,996
Já chega.
5
00:02:53,712 --> 00:02:56,339
Este é o seu melhor momento,...
6
00:02:56,339 --> 00:03:01,261
...acabou com
todos os adversários.
7
00:03:01,829 --> 00:03:03,685
Tu tens que arrepiar
o teu caminho ou morres.
8
00:03:05,908 --> 00:03:08,297
Baixa as mãos...
9
00:03:11,234 --> 00:03:13,798
Está bem, vamo-nos,
não vamos esperar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3106}{3150}Attaboy, Adam. Bull's eye!
{3154}{3261}- I got enough for a couple more.|- Well, hurry up. We got a good crowd.
{3476}{3555}It's awful quiet out there.|What's going on?
{3619}{3698}What are you doing with it this time?|Empty that thing and please put...
{3702}{3819}Adam. Adam. Give it to Mommy,|sweetheart. It's a no-no.
{3823}{3891}Adam, don't drop it, sweetheart.|Give it to Mommy.
{3900}{3943}It's a no-no. Give it to Mommy.
{3947}{4003}Adam, don't drop it.
{4132}{4231}That does it. George, Gabriel,|no television for you two tonight.
{4235}{4285}- What did we do?|- You never said anything...
{4289}{4379}...about paper bags out t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,050 --> 00:00:42,750
Trebam Jezebel korijen...
2
00:00:45,884 --> 00:00:48,151
i 14 grama
lubanje--
3
00:00:51,984 --> 00:00:55,884
I imaš li malo hormonskog
ulja, domaæe proizvodnje?
4
00:00:55,950 --> 00:00:56,783
Hormonsko ulje.
5
00:00:58,417 --> 00:01:00,484
G. Dresden ima djevojku?
6
00:01:01,084 --> 00:01:03,283
Joanna,
molim te.
7
00:01:05,084 --> 00:01:06,817
Isprièaj me.
8
00:01:09,350 --> 00:01:10,550
Halo.
9
00:01:10,684 --> 00:01:11,684
Dobro jutro.
10
00:01:11,751 --> 00:01:13,217
Želiš vidjeti
mrtvo tijelo?
11
00:01:13,350 --> 00:01:15,717
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,530 --> 00:00:27,180
Oh, discúlpenme...
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,740
Hola, mi nombre es Toby
3
00:00:32,410 --> 00:00:34,600
Fui salvado de un refugio
por mi dulce dueña Susan.
4
00:00:35,810 --> 00:00:38,670
Incluso desde el punto de vista
de un perro, ella es bonita.
5
00:00:38,670 --> 00:00:41,750
Y tiene un nuevo novio
rico, llamado John.
6
00:00:42,200 --> 00:00:43,890
La mamá de Susan
murió hace unos años.
7
00:00:44,470 --> 00:00:47,200
Pero ahora vive con su papá,
Tom, quién es un abogado.
8
00:00:47,680 --> 00:00:50,360
Tengo mucha suerte de haber
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,023 --> 00:01:23,941
Pak ze.
2
00:02:44,446 --> 00:02:47,358
Je hebt geld van mij geleend, dus
verwacht ik dat je het terugbetaald.
3
00:02:47,454 --> 00:02:49,214
Ik laat je pas gaan
als je het hebt terugbetaald.
4
00:02:49,310 --> 00:02:51,390
En anders ben je er geweest.
5
00:02:51,487 --> 00:02:53,248
Mijn regels zijn simpel.
6
00:02:53,344 --> 00:02:56,542
Je arm. Beweeg je niet. Houd je mond.
7
00:02:57,282 --> 00:03:02,749
Luister naar mij.
8
00:03:03,075 --> 00:03:03,907
We komen terug.
9
00:03:04,003 --> 00:03:05,921
Kom op, Danny.
10
00:03:09,828 --> 00:03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1090}{1190}LA CUARTA GUERRA MUNDIAL DURO 5 DIAS.
{1350}{1450}FINALMENTE, LOS POLITICOS ENCONTRARON LA FORMA|DE DETENER EL CRECIMIENTO DEMOGRÃFICO
{1770}{1846}Ejem!... La tercera guerra mundial.
{1866}{1895}Caliente y fria
{1895}{1922}Duró desde....
{1922}{1958}Espera.
{1997}{2016}Hembra.
{2036}{2105}La pandilla de vagabundos|la tiene, 125 yardas.
{2117}{2183}Uno solo, esperando a moverse, 75 yardas.
{2410}{2497}No.... apestas...
{2497}{2600}todo esto, maldición,|déjenme, No....
{2600}{2640}Dejenme!!,|noooo....
{2830}{3044}Socorro!!|Socorro!
{3493}{3551}Vieron al estúpido cuando lo liquidé?
{3551}{3599}Aguanta, uno más.
{4015}{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,575 --> 00:03:04,488
¿Quieres saber de que se trata?
2
00:03:04,523 --> 00:03:07,524
Puedes decir que es de drogas...
o pistolas...
3
00:03:07,559 --> 00:03:11,421
...o de la juventud enajenada
4
00:03:11,460 --> 00:03:13,218
Di lo que quieras
5
00:03:13,253 --> 00:03:15,844
Pero se trata de los padres
6
00:03:15,879 --> 00:03:18,401
Se trata de cuidar a los hijos
7
00:03:18,436 --> 00:03:22,333
Tu te ocupas de los tuyos
y yo de los mÃos
8
00:03:23,073 --> 00:03:25,143
No entiendo.
¿Eso que quieres decir?
9
00:03:25,178 --> 00:03:29,075
Es todo lo que pienso decir d
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: ghost, dog, the, way, of, samurai, est, 2, 5, fps, 1999,
original filename: d34e3fbd4c2a395055fc320ae23b33c7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{99}..::d
{100}{120}..::dr
{121}{140}..::dra
{141}{160}..::dram
{161}{180}..::drama
{181}{200}..::drama k
{201}{220}..::drama ki
{221}{240}..::drama kiD
{241}{260}..::drama kiD>
{261}{290}..::drama kiD>>
{560}{710}[RZA - Samurai Showdown Instrumental]
{4295}{4374}Samurai Tee leidub surmas.
{4379}{4452}Meditatsiooni vältimatu surma üle,| tuleks läbi viia kord päevas.
{4467}{4535}Iga päev, kui keha ja vaimu valitseb rahu,
{4540}{4668}tuleks mediteerida noolte ja mõõkade|poolt ribadeks kiskumise üle,
{4677}{4800}tormiste lainete poolt ära uhtumise üle,|suurde tulle viskamise üle,
{4805}{4913}välguga tabamise üle,|maavär
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: danny, the, dog, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, waf, eng, 1,
original filename: Danny the Dog (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,413 --> 00:00:11,582
Hi. Can I come in?
2
00:00:11,957 --> 00:00:12,875
OK.
3
00:00:14,919 --> 00:00:16,211
Where'd you learn that?
4
00:00:16,378 --> 00:00:17,213
Learn what?
5
00:00:17,379 --> 00:00:19,423
The piece of music you just played?
6
00:00:20,591 --> 00:00:22,593
It's what I hear in my head.
7
00:00:23,093 --> 00:00:24,345
Do it again.
8
00:00:31,268 --> 00:00:34,313
It's hard. Someone had
to teach it to you.
9
00:00:34,980 --> 00:00:36,357
You don't remember?
10
00:00:36,941 --> 00:00:37,816
No.
11
00:00:37,983 --> 00:00:41,278
Maybe in your other
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: dog, day, afternoon, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, a, b,
original filename: 8777-Dog_Day_Afternoon_(1975)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23. 976.
{3800}{3900}DUPÃ-AMIAZÃ DE CÃINE.
{5802}{5858}Trebuie sã vinã de la centru.
{5865}{5970}Ãntr-adevãr, eu conduc acest birou,|dar am nevoie de aprobare de la sediul central.
{6052}{6081}Nu ºtiu.
{6163}{6205}Da, ei trebuie sã aprobe.
{6983}{7038}Sylvia, poþi sã mã ajuþi un pic ?
{7053}{7079}Vin acum.
{7499}{7539}Este ora închiderii.|Vreþi sã intraþi ?
{7566}{7596}Da, d-le.
{7886}{7918}Dvs. sunteþi directorul ?
{8061}{8107}Continua sã vorbeºti ca ºi cum|nu s-ar întâmpla nimic.
{8170}{8207}O sã vã sun eu.
{8358}{8417}Sonny, am niºte presimþiri sumbre.
{8470}{8510}Ce tot spui tu acolo ?
{8529}{8596}P
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: ghostdog, 1999, slo, 2, cd, ghost, the, way, of, samurai, 1,
original filename: ghostdog.1999.slo.2cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{859}{973}Igrajo
{4195}{4276}HAGAKURE|Samurajeva knjiga
{4300}{4372}Samurajeva pot|temelji na smrti.
{4375}{4453}Meditacija o neizbežni|smrti se izvaja vsak dan.
{4468}{4536}Vsak dan, ko sta|telo in duša spokojna,
{4536}{4591}se mora meditirati,
{4591}{4674}da si preboden s pušèicami,|kopji in meèi ter ustreljen.
{4681}{4765}Vse to te nosi na valovih.|Na koncu si vržen v ogenj,
{4797}{4842}udari te strela,
{4844}{4917}pokoplje te rušilni potres,
{4926}{5010}padaš z visokih peèin,|umiraš od bolezni
{5019}{5094}ali narediš sepuko|po gospodarjevi smrti.
{5113}{5219}Vsak dan se moraš|šteti za mrtvega.
{5256}{5329}To je bistvo|sa
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: dog, soldiers, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, kaka, 1,
original filename: Dog Soldiers (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{23}Ryan.
{50}{92}Yüzbaþý Ryan takýmýmýzýn bir|parçasý deðil.
{140}{235}Onun burada olmasý biraz bulanýk.
{230}{264}Eðer anlatabilseydim, anlatýrdým.
{352}{429}Ama ben sadece bir askerim --|Sizin gibi.
{424}{496}Arma yok -- niþan yok.
{511}{579}Sadece üniforma insaný asker|yapmaz.
{570}{601}O Ozel Kuvvetler ile birlikte|çalýþýyor.
{629}{722}Onun takýmý geçen gece öldürüldü.|Tek kurtulan oydu.
{709}{817}Bu tür sorularý sormamanýzý|öneririm, Er Cooper.
{813}{863}Bana rütbenizi mi hatýrlatýyorsunuz|Yüzbaþý?
{857}{907}Rütbeni aç da kýçýna göster!
{909}{1012}Dediðim sadece, ben de sizin|gibi...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,914 --> 00:00:05,634
Y, bien, eso es lo
que las familias ha cen...
2
00:00:07,023 --> 00:00:08,261
...permanecen juntas...
3
00:00:08,471 --> 00:00:10,181
...por lo menos esta lo hace.
4
00:00:12,094 --> 00:00:15,104
Entonces, ¿qué dices?
5
00:00:19,393 --> 00:00:21,026
Si, si.
6
00:00:25,687 --> 00:00:29,520
...dos, tres, cuatro, cinco,
esta es tu paga.
7
00:00:33,634 --> 00:00:36,585
50-50, socios, tú y yo.
8
00:00:37,912 --> 00:00:41,745
- ¿Feliz?
- ¿Y qué hago con esto?
9
00:00:42,349 --> 00:00:44,125
Lo que tú quieras.
10
00:01:04,375 --> 00:01:06,546
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,269
...and in with a bad crowd.
So I look at him.
2
00:00:03,519 --> 00:00:06,230
Get in bed. He's yelling
at the kids like a madman.
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,733
Then he wants me to go in a
kiddie ride. I don't want to go.
4
00:00:09,983 --> 00:00:12,234
He starts screaming at me.
5
00:00:12,902 --> 00:00:15,737
He's screaming and screaming.
6
00:00:16,029 --> 00:00:18,782
I say, "What are you
going to do with the gun?"
7
00:00:19,031 --> 00:00:20,908
Shoot me and dump me in the river?
8
00:00:21,367 --> 00:00:24,494
I was scared of him.
I never been
Feliratok a következőhöz Dog Eat Dog
keywords: the, shaggy, dog, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, 73, 4, 16, 99, done, ver,
original filename: The Shaggy Dog - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen päiväys: 26.08.2006.|Versionumero: 1.2
{270}{350}Suomennos: Hiiwatti, Digital,|NgZ, locomot, Newton, -
{355}{434}m0d, Veekku, ryknow, Koiruus,|starple1, Timpsu12, Cartel
{439}{519}Oikoluku: ^konnA
{854}{964}Tämä on kohteemme. Hänet on|otettava vahingoittumattomana kiinni.
{1055}{1138}- Kuka se näistä miehistä on?|- Olemme tuon koiraeläimen perässä.
{1142}{1277}Sen nimi on Khyi Yag Po.|Käännettynä: "Iättömän ihmeen koira."
{1306}{1397}Sir, tämä kuva on 80 vuotta vanha.|Kaikki siinä ovat kuolleita.
{1425}{1475}Eivät kaikki.
{4129
------------
Sponsored links:
------------