Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dodesukaden Cd 1 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dodesukaden Cd 1 2 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Dodesukaden Cd 1 2
keywords: do, desu, ka, den, 1970, 2, 5, fps, dodesukaden, ro,
original filename: 40412-Dô_desu_ka_den_(1970)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{246}TOHO prezintã
{252}{318}O co-producþie |Grupul celor 4 Cavaleri
{322}{373}ºi TOHO Co Ltd
{380}{534}DODES'KADEN
{540}{581}Un proiect de| 4 CAVALERI:
{586}{625}KUROSAWA Akira|KINOSHITA Keisuke
{630}{662}ICHIKAWA Kon|ºi KOBA YASHI Masaki
{668}{742}Producãtori: KUROSAWA Akira|MATSUE Yoichi
{748}{822}Dupã romanul lui:|YAMAMOTO Shugoro
{828}{877}Scenariu: KUROSAWA Akira|OGUNI Hideo
{882}{918}ºi HASHIMOTO Shinobu
{924}{969}Imaginea: SAITO Takao|FUKUZAWA Yasumichi
{974}{1013}Decoruri: MURAKI Yoshiro|MURAKI Shinobu
{1020}{1069}Sunet: YANOGUCHI Fumio|Lumini: MORI Hiromitsu
{1074}{1125}Muzicã: TAKEMITSU Toru
{1132}{1181}Montaj:
Feliratok a következőhöz Dodesukaden Cd 1 2
keywords: dodesukaden, 1970, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, akira, kurosawa, vostf, eng,
original filename: Dodesukaden (1970) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,810 --> 00:00:22,857
Dodesukaden ?Clickety-Clack
2
00:02:41,095 --> 00:02:44,064
May the Buddha bless
3
00:02:44,744 --> 00:02:49,448
My mom is recovered soon
4
00:03:11,603 --> 00:03:13,131
Why are you looking sad
5
00:03:15,381 --> 00:03:18,164
What are you worried about
6
00:03:18,966 --> 00:03:24,053
l have nothing to worry
7
00:03:50,788 --> 00:03:52,611
Please, Buddha
8
00:03:54,246 --> 00:03:57,596
Maybe you are tired to hear that
9
00:03:58,600 --> 00:04:01,863
Please bless my mom
10
00:04:26,547 --> 00:04:29,134
You'll be late if you don't go
11
00:04:29
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,904 --> 00:00:27,841
DODES'KA-DEN
O CAMINHO DA VIDA
2
00:02:54,922 --> 00:02:58,858
Ouça-me, querido Buda,
conceda-me o que te peço.
3
00:02:58,926 --> 00:03:01,793
Por favor, faça minha
mãe melhorar.
4
00:03:02,863 --> 00:03:04,797
Não te peço outra coisa.
5
00:03:16,877 --> 00:03:19,812
Agora preciso trabalhar,
senão, chego atrasado.
6
00:03:19,880 --> 00:03:21,814
A turma da manutenção
não é confiarei...
7
00:03:21,882 --> 00:03:24,817
e a cada dia demora mais.
8
00:04:09,864 --> 00:04:11,798
Agora vou. Até logo.
9
00:04:12,867 --> 00:04:19,796
Tenho 8
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,810 --> 00:00:22,857
Dodesukaden ?Clickety-Clack
2
00:02:41,095 --> 00:02:44,064
May the Buddha bless
3
00:02:44,744 --> 00:02:49,448
My mom is recovered soon
4
00:03:11,603 --> 00:03:13,131
Why are you looking sad
5
00:03:15,381 --> 00:03:18,164
What are you worried about
6
00:03:18,966 --> 00:03:24,053
l have nothing to worry
7
00:03:50,788 --> 00:03:52,611
Please, Buddha
8
00:03:54,246 --> 00:03:57,596
Maybe you are tired to hear that
9
00:03:58,600 --> 00:04:01,863
Please bless my mom
10
00:04:26,547 --> 00:04:29,134
You'll be late if you don't go
11
00:04:29
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300} - -Mimbla- -Sub
{403}{548}Dodesukaden ?Clickety-Clack
{3862}{3933}May the Buddha bless
{3949}{4062}My mom is recovered soon
{4593}{4630}Why are you looking sad
{4684}{4751}What are you worried about
{4770}{4892}l have nothing to worry
{5533}{5577}Please, Buddha
{5616}{5696}Maybe you are tired to hear that
{5720}{5798}Please bless my mom
{6390}{6452}You'll be late if you don't go
{6469}{6525}The maintenance workers are lazy|recently
{6530}{6576}lt's wasting my time to check
{7622}{7661}l am going
{7698}{7786}To and fro for eight times in the morning
{7796}{7841}The same as in the afternoon
{7856}{7908}Coming back in the evenin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,823 --> 00:00:15,723
Nothing
2
00:00:21,731 --> 00:00:23,528
He's OK
3
00:00:31,675 --> 00:00:33,973
What did Tan tell you
4
00:00:37,114 --> 00:00:38,604
Nothing
5
00:00:41,818 --> 00:00:43,115
Let me change it
6
00:00:43,787 --> 00:00:45,186
What, old man
7
00:00:45,456 --> 00:00:48,857
Are you tired to be alone
8
00:01:16,120 --> 00:01:17,815
l am tired
9
00:01:19,123 --> 00:01:22,524
l am not working hard
10
00:01:23,393 --> 00:01:25,691
l can't ask him to change
11
00:01:27,164 --> 00:01:30,656
l felt embarrassed so l went home
12
00:01:44,147 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DX50 576x432 25.0fps 670.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:16:DODESUKADEN
00:02:41:May the Buddha bless
00:02:44:My mom is recovered soon
00:03:11:Why are you looking sad
00:03:15:What are you worried about
00:03:18:l have nothing to worry
00:03:50:Please, Buddha
00:03:54:Maybe you are tired to hear that
00:03:58:Please bless my mom
00:04:26:You'll be late if you don't go
00:04:29:The maintenance workers are lazy|recently
00:04:32:lt's wasting my time to check
00:05:17:l am going
00:05:21:To and fro for eight times in the morning
00:05:25:The same as in the afternoon
00:05:27:Coming back in the evening
00:08:11:There is no other way
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{571}Dodesukaden|Klik-Klak
{4027}{4101}Neka Buddha blagoslovi
{4118}{4236}brz oporavak moje mame.
{4790}{4828}Zašto izgledaš tužno.
{4884}{4954}O èemu brineš.
{4974}{5101}Nemam ja briga.
{5769}{5815}Molim te, Buddha...
{5856}{5939}Možda te veæ zamara|slušanje ovoga
{5965}{6046}Molim te,|blagoslovi moju mamu.
{6663}{6728}Zakasnit æeš ako ne poðeš.
{6746}{6803}Radnici održavanja su u|posljednje vrijeme lijeni.
{6809}{6857}Gubim vrijeme provjeravajuæi.
{7948}{7988}Odoh ja.
{8027}{8118}Molitva osam puta ujutro...
{8129}{8176}Isto i poslijepodne.
{8191}{8246}Vraæam se naveèer.
{12291}{12317}Ne može drugaèije.
{12448
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300} - -Mimbla- -Sub
{403}{548}Dodesukaden ?Clickety-Clack
{3862}{3933}May the Buddha bless
{3949}{4062}My mom is recovered soon
{4593}{4630}Why are you looking sad
{4684}{4751}What are you worried about
{4770}{4892}l have nothing to worry
{5533}{5577}Please, Buddha
{5616}{5696}Maybe you are tired to hear that
{5720}{5798}Please bless my mom
{6390}{6452}You'll be late if you don't go
{6469}{6525}The maintenance workers are lazy|recently
{6530}{6576}lt's wasting my time to check
{7622}{7661}l am going
{7698}{7786}To and fro for eight times in the morning
{7796}{7841}The same as in the afternoon
{7856}{7908}Coming back in the evenin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3867}{3941}May the Budda bless
{3958}{4076}My mom is recovered soon
{4630}{4668}Why are you looking sad
{4724}{4794}What are you worried about
{4814}{4941}I have nothing to worry
{5609}{5654}Please, Budda
{5695}{5779}Maybe you are tired to hear that
{5804}{5886}Please bless my mom
{6502}{6567}You'll be late if you don't go
{6585}{6642}The maintenance workers are lazy|recently
{6648}{6696}It's wasting my time to check
{7786}{7827}I am going
{7866}{7957}To and fro for eight times in the morning
{7967}{8015}The same as in the afternoon
{8030}{8085}Coming back in the evening
{12128}{12154}There is no other way
{12285}{12400}What are the
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,528 --> 00:00:10,477
FILMHOUSE a Levné knihy KMa
uvádÃ
2
00:00:10,928 --> 00:00:17,276
DODES'KA-DEN
3
00:01:35,528 --> 00:01:41,080
Režie:
Akira Kurosawa
4
00:02:43,128 --> 00:02:47,519
Vyslechni mì, drahý Buddho.
5
00:02:47,928 --> 00:02:51,921
A se mé matce daøà lépe.
6
00:03:14,888 --> 00:03:17,197
Vypadáš smutnì, mami.
7
00:03:18,928 --> 00:03:21,840
No tak, co tì tráp�
8
00:03:22,568 --> 00:03:28,245
Nic. Netrápà mì vùbec nic.
9
00:03:55,768 --> 00:03:58,123
ProsÃm, drahý Buddho.
10
00:03:59,488 --> 00:04:03,242
Asi se k tobì modlÃm
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{95}Yes, it is
{137}{178}The colour of the walls first
{207}{374}The colour will decide the mood|of the house
{432}{477}What colour do you like
{514}{610}I like...white
{648}{681}White
{1112}{1235}I tried white, it's so simple
{2198}{2236}This one is good
{2296}{2334}Very good
{2456}{2499}I want to chop you
{2749}{2780}What
{2792}{2876}My husband is like this when he's drunk
{3234}{3267}Why did you stop me
{4116}{4162}Nothing
{4306}{4349}He's OK
{4544}{4599}What did Tan tell you
{4675}{4710}Nothing
{4788}{4819}Let me change it
{4835}{4868}What, old man
{4875}{4956}Are you tired to be alone
{5610}{5651}I am tired
{5682}{5763}I
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{571}Dodesukaden|Klik-Klak
{4027}{4101}Neka Buddha blagoslovi
{4118}{4236}brz oporavak moje mame.
{4790}{4828}Zašto izgledaš tužno.
{4884}{4954}O èemu brineš.
{4974}{5101}Nemam ja briga.
{5769}{5815}Molim te, Buddha...
{5856}{5939}Možda te veæ zamara|slušanje ovoga
{5965}{6046}Molim te,|blagoslovi moju mamu.
{6663}{6728}Zakasnit æeš ako ne poðeš.
{6746}{6803}Radnici održavanja su u|posljednje vrijeme lijeni.
{6809}{6857}Gubim vrijeme provjeravajuæi.
{7948}{7988}Odoh ja.
{8027}{8118}Molitva osam puta ujutro...
{8129}{8176}Isto i poslijepodne.
{8191}{8246}Vraæam se naveèer.
{12291}{12317}Ne može drugaèije.
{12448
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{571}Dodesukaden?|Clickety-Clack|Klik-Klak.
{4027}{4101}Neka Buddha blagoslovi
{4118}{4236}brz oporavak moje mame.
{4790}{4828}Zašto izgledaš tužno.
{4884}{4954}O èemu brineš.
{4974}{5101}Nemam ja briga.
{5769}{5815}Molim te, Buddha...
{5856}{5939}Možda te veæ zamara|slušanje ovoga
{5965}{6046}Molim te,|blagoslovi moju mamu.
{6663}{6728}Zakasniæeš ako ne poðeš.
{6746}{6803}Radnici održavanja su u|poslednje vreme lenji.
{6809}{6857}Gubim vreme proveravajuæi.
{7948}{7988}Odoh ja.
{8027}{8118}Molitva osam puta ujutru...
{8129}{8176}Isto i poslepodne.
{8191}{8246}Vraæam se uveèe.
{12291}{12317}Nemože drugaèije.
{12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 576x432 25.0fps 670.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{150}T?umaczenie z j. angielskiego: Takamori|kawanakajima@poczta.onet.pl
{151}{254}TOHO COMPANY, LTD.
{255}{382}We wsp??pracy z "WYTW?RNI? CZTERECH RYCERZY"|przedstawia:
{383}{549}DODES?KA-DEN|/(Dodesukaden)/
{550}{590}Producenci Wykonawczy:
{595}{634}Akira Kurosawa|Keisuke Kinoshita
{635}{674}Kon Ichikawa|Masaki Kobayashi
{675}{749}Produkcja: Akira Kurosawa|Yoichi Matsue
{750}{828}Na podstawie powie?ci:|Shugoro Yamamoto
{829}{883}Scenariusz: Akira Kurosawa|Hideo Oguni
{884}{929}oraz Shinobu Hashimoto
{930}{976}Zdj?cia: Takao Sait?|Yasumichi Fuk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{}T?umaczenie z j. angielskiego: Takamori|kawanakajima@poczta.onet.pl
{3867}{3941}Niech Budda b?ogos?awi...
{3958}{4076}...i moja mama wkr?tce wyzdrowieje.
{4630}{4668}Dlaczego jeste? smutna?
{4724}{4794}Co ci? trapi, Mamo?
{4814}{4941}Niczym si? nie martwi?, Synu.
{5609}{5654}Prosz? ci? ?askawy Buddo...
{5695}{5779}Mo?e ju? jeste? zm?czony s?uchaniem moich modlitw...
{5804}{5886}...ale prosz?, b?ogos?aw moj? mam?.
{6502}{6567}Na mnie ju? czas.|Sp??ni? si?, jak teraz nie wyjd?.
{6585}{6642}Pracownicy od konserwacji s? leniwi.
{6648}{6696}Zn?w strac? du?o czasu na kontrol? pojazdu.
{7786}{7827}Wychodz?.
{7866}{7957}Rano mam w 8 kurs?w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{95}Prawda.
{137}{178}Najpierw kolor mur?w.
{207}{374}Kolor zdecyduje o nastroju i atmosferze domu.
{514}{610}Mi... Ja lubi? bia?y.
{648}{681}Bia?y.
{1112}{1235}Te? tak my?la?em,|ale bia?y kolor jest zbyt prosty.
{2198}{2236}Co s?dzisz o tym kolorze.
{2296}{2334}Podoba mi si?.
{2456}{2499}Chod?cie tu, posiekam was na kawa?ki.
{2749}{2780}Co si? dzieje?
{2792}{2876}M?j m?? zachowuje si? tak,|keidy si? napije.
{3234}{3267}Dlaczego mnie nie powstrzymasz?
{4116}{4162}Ju? wszystko w porz?dku.
{4306}{4349}Wszystko w porzadku.|Nic mu nie b?dzie.
{4544}{4599}Co powiedzia? ci Pan Tanba?
{4675}{4710}Nic szczeg?lnego.
{4835}{4868}Co powiedzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,810 --> 00:00:22,857
Dodesukaden ?Clickety-Clack
2
00:02:41,095 --> 00:02:44,064
May the Buddha bless
3
00:02:44,744 --> 00:02:49,448
My mom is recovered soon
4
00:03:11,603 --> 00:03:13,131
Why are you looking sad
5
00:03:15,381 --> 00:03:18,164
What are you worried about
6
00:03:18,966 --> 00:03:24,053
l have nothing to worry
7
00:03:50,788 --> 00:03:52,611
Please, Buddha
8
00:03:54,246 --> 00:03:57,596
Maybe you are tired to hear that
9
00:03:58,600 --> 00:04:01,863
Please bless my mom
10
00:04:26,547 --> 00:04:29,134
You'll be late if you don't go
11
00:04:29
Feliratok a következőhöz Dodesukaden Cd 1 2
keywords: 1501, dodesukaden, 1970, 2, 5, fps, dodes'kaden, akira, kurosawa, vostf,
original filename: 15011-Dodesukaden_(1970)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:16,810 --> 00:00:22,857
Dodesukaden ?Clickety-Clack
2
00:02:41,095 --> 00:02:44,064
May the Buddha bless
3
00:02:44,744 --> 00:02:49,448
My mom is recovered soon
4
00:03:11,603 --> 00:03:13,131
Why are you looking sad
5
00:03:15,381 --> 00:03:18,164
What are you worried about
6
00:03:18,966 --> 00:03:24,053
l have nothing to worry
7
00:03:50,788 --> 00:03:52,611
Please, Buddha
8
00:03:54,246 --> 00:03:57,596
Maybe you are tired to hear that
9
00:03:58,600 --> 00:04:01,863
Please bless my mom
10
00:04:26,547 --> 00:04:29,134
You'll be late if you don't go
11
00:04:29,845 --> 00:04:32,148
The maintenance workers are lazy
recently
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 576x432 25.0fps 670.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{150}T?umaczenie z j. angielskiego: Takamori|kawanakajima@poczta.onet.pl
{151}{254}TOHO COMPANY, LTD.
{255}{382}We wsp??pracy z "WYTW?RNI? CZTERECH RYCERZY"|przedstawia:
{383}{549}DODES?KA-DEN|/(Dodesukaden)/
{550}{590}Producenci Wykonawczy:
{595}{634}Akira Kurosawa|Keisuke Kinoshita
{635}{674}Kon Ichikawa|Masaki Kobayashi
{675}{749}Produkcja: Akira Kurosawa|Yoichi Matsue
{750}{828}Na podstawie powie?ci:|Shugoro Yamamoto
{829}{883}Scenariusz: Akira Kurosawa|Hideo Oguni
{884}{929}oraz Shinobu Hashimoto
{930}{976}Zdj?cia: Takao Sait?|Yasumichi Fuk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3867}{3941}May the Budda bless
{3958}{4076}My mom is recovered soon
{4630}{4668}Why are you looking sad
{4724}{4794}What are you worried about
{4814}{4941}I have nothing to worry
{5609}{5654}Please, Budda
{5695}{5779}Maybe you are tired to hear that
{5804}{5886}Please bless my mom
{6502}{6567}You'll be late if you don't go
{6585}{6642}The maintenance workers are lazy|recently
{6648}{6696}It's wasting my time to check
{7786}{7827}I am going
{7866}{7957}To and fro for eight times in the morning
{7967}{8015}The same as in the afternoon
{8030}{8085}Coming back in the evening
{12128}{12154}There is no other way
{12285}{12400}What are the
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{95}Prawda.
{137}{178}Najpierw kolor mur?w.
{207}{374}Kolor zdecyduje o nastroju i atmosferze domu.
{514}{610}Mi... Ja lubi? bia?y.
{648}{681}Bia?y.
{1112}{1235}Te? tak my?la?em,|ale bia?y kolor jest zbyt prosty.
{2198}{2236}Co s?dzisz o tym kolorze.
{2296}{2334}Podoba mi si?.
{2456}{2499}Chod?cie tu, posiekam was na kawa?ki.
{2749}{2780}Co si? dzieje?
{2792}{2876}M?j m?? zachowuje si? tak,|keidy si? napije.
{3234}{3267}Dlaczego mnie nie powstrzymasz?
{4116}{4162}Ju? wszystko w porz?dku.
{4306}{4349}Wszystko w porzadku.|Nic mu nie b?dzie.
{4544}{4599}Co powiedzia? ci Pan Tanba?
{4675}{4710}Nic szczeg?lnego.
{4835}{4868}Co powiedzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{95}Yes, it is
{137}{178}The colour of the walls first
{207}{374}The colour will decide the mood|of the house
{432}{477}What colour do you like
{514}{610}I like...white
{648}{681}White
{1112}{1235}I tried white, it's so simple
{2198}{2236}This one is good
{2296}{2334}Very good
{2456}{2499}I want to chop you
{2749}{2780}What
{2792}{2876}My husband is like this when he's drunk
{3234}{3267}Why did you stop me
{4116}{4162}Nothing
{4306}{4349}He's OK
{4544}{4599}What did Tan tell you
{4675}{4710}Nothing
{4788}{4819}Let me change it
{4835}{4868}What, old man
{4875}{4956}Are you tired to be alone
{5610}{5651}I am tired
{5682}{5763}I
------------
Sponsored links:
------------