Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Do Not Disturb is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Do Not Disturb sorrendben:
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, dutch, nl, s01xe0, 8, lol, do, not, disturb,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Dutch - nl - b4afa7aa9cd1a542e9cb53171a8b3867.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,607
Vorige keer in Bionic Woman.
2
00:00:02,642 --> 00:00:06,165
En als ik het genoegen had om het schot
te nemen zou ik 't doen vanaf daar.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,700
Dit is niet je eerst keer, h??
4
00:00:07,900 --> 00:00:11,800
Hoe komt dat je wist
dat hij aankwam voordat Jonas me had gebeld?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,200
Vertrouw me gewoon.
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
Ze weten dat je hier bent.
Ze sturen meer agenten.
7
00:00:18,535 --> 00:00:21,700
Antonio werkt samen met de moordenaar.
Je moet hem arresteren.
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,600
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e08, do, not, disturb, lol, pt,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 818c1acb31135c407da980947d90e906.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,607
Previamente em Mulher Bi?nica
2
00:00:02,642 --> 00:00:06,200
Se i t?m um lugar para tirar o monstro,
i ir? s? naquele principal de telhado.
3
00:00:06,235 --> 00:00:07,700
Voc? Fez Isto Antes,
N?o O tenha?
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,300
Voc? Quer me Falar
Por que Voc? Conheceu Aquele Pessoal
5
00:00:09,335 --> 00:00:10,567
Estava Chegando AO Aeroporto
6
00:00:10,602 --> 00:00:11,800
Antes de Jonas me Chamasse?
7
00:00:12,300 --> 00:00:13,200
S? Confie em mim.
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Eles Sabem que Voc? Estava Aqui.
9
00:00:16,600 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,607
Previously on Bionic Woman
2
00:00:02,642 --> 00:00:06,200
If i have a place to take the monster down,
i will go alone on that roof top.
3
00:00:06,235 --> 00:00:07,700
You've Done This Before,
Haven't You?
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,300
You Want To Tell Me
Why You Knew That Guy
5
00:00:09,335 --> 00:00:10,567
Was Arriving At The Airport
6
00:00:10,602 --> 00:00:11,800
Before Jonas Even Called Me?
7
00:00:12,300 --> 00:00:13,200
Just Trust Me.
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
They Know You Were Here.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,500
They're Sending
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{940}{1040}Subtitles provider:|Sibirski
{2190}{2290}Kako to misliš da se nešto|užasno dogaða u zadnjem dijelu?
{2315}{2362}Nemoj tako brzo.|Ponovi.
{2440}{2565}Što pokušava reæi?|- Da je avion u plamenu.
{2565}{2615}Upozorila si putnike?
{2615}{2640}Požar!
{2640}{2662}Vidim da jesi.
{2837}{2912}Putnici u panici|iskaèu iz aviona.
{2912}{2962}Razlog više da se putuje|poslovnom klasom.
{3062}{3162}Pomozi tim jadnicima|oko padobrana.
{3237}{3287}lma bujnu maštu.
{3412}{3462}Zašto uvijek izmišlja|takve besmislice?
{3462}{3537}Želi privuæi tvoju pozornost.
{3537}{3612}J uèer je rekla J uaniti da maèka|mjauèe u perilici za rub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{940}{1040}Subtitles provider:|Sibirski
{2190}{2290}Kako to misliš da se nešto|užasno dogaða u zadnjem dijelu?
{2315}{2362}Nemoj tako brzo.|Ponovi.
{2440}{2565}Što pokušava reæi?|- Da je avion u plamenu.
{2565}{2615}Upozorila si putnike?
{2615}{2640}Požar!
{2640}{2662}Vidim da jesi.
{2837}{2912}Putnici u panici|iskaèu iz aviona.
{2912}{2962}Razlog više da se putuje|poslovnom klasom.
{3062}{3162}Pomozi tim jadnicima|oko padobrana.
{3237}{3287}lma bujnu maštu.
{3412}{3462}Zašto uvijek izmišlja|takve besmislice?
{3462}{3537}Želi privuæi tvoju pozornost.
{3537}{3612}J uèer je rekla J uaniti da maèka|mjauèe u perilici za rub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{940}{1040}Subtitles provider:|Sibirski
{2190}{2290}Kako to misliš da se nešto|užasno dogaða u zadnjem dijelu?
{2315}{2362}Nemoj tako brzo.|Ponovi.
{2440}{2565}Što pokušava reæi?|- Da je avion u plamenu.
{2565}{2615}Upozorila si putnike?
{2615}{2640}Požar!
{2640}{2662}Vidim da jesi.
{2837}{2912}Putnici u panici|iskaèu iz aviona.
{2912}{2962}Razlog više da se putuje|poslovnom klasom.
{3062}{3162}Pomozi tim jadnicima|oko padobrana.
{3237}{3287}lma bujnu maštu.
{3412}{3462}Zašto uvijek izmišlja|takve besmislice?
{3462}{3537}Želi privuæi tvoju pozornost.
{3537}{3612}J uèer je rekla J uaniti da maèka|mjauèe u perilici za rub
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, dutch, nl, s01xe0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, do, not, disturb,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f209737b81ba08e2d7c09203ff5052f1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,607
Vorige keer in Bionic Woman.
2
00:00:02,642 --> 00:00:06,165
En als ik het genoegen had om het schot
te nemen zou ik 't doen vanaf daar.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,700
Dit is niet je eerst keer, h??
4
00:00:07,900 --> 00:00:11,800
Hoe komt dat je wist
dat hij aankwam voordat Jonas me had gebeld?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,200
Vertrouw me gewoon.
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
Ze weten dat je hier bent.
Ze sturen meer agenten.
7
00:00:18,535 --> 00:00:21,700
Antonio werkt samen met de moordenaar.
Je moet hem arresteren.
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,600
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,070 --> 00:01:31,009
Tapahtuuko koneen takana
jotain kamalaa?
2
00:01:32,569 --> 00:01:35,589
Hitaasti. Toista vielä.
3
00:01:37,789 --> 00:01:39,869
Mistä hän puhuu?
4
00:01:40,869 --> 00:01:45,489
Että kone on tulessa.
Varoititko matkustajia?
5
00:01:46,409 --> 00:01:48,769
Niin taisit tehdä.
6
00:01:54,189 --> 00:02:00,008
Ihmiset hyppäävät paniikissa ulos.
-Pitäisi lentää business-luokassa.
7
00:02:02,588 --> 00:02:07,508
Aivan, mene auttamaan
ihmisiä laskuvarjojensa kanssa.
8
00:02:09,268 --> 00:02:13,308
Hänellä on vilkas mielikuvitus.
9
00:02:16,58
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: just, married, do, not, disturb, 1972, 1, cd, czech, cz,
original filename: Just Married, Do Not Disturb - 1972 - 1CD - Czech - cz - 9d2a08cdc39e89980c6cc5e241db783b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23,976
{20}{200}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}presents
{767}{813}{y:i}Pozor, pros?m.
{815}{933}{y:i}Let 217 z Ben?tok z Talianska,|{y:i}pr?ve prist?l pri br?ne 34.
{935}{1005}{y:i}Vyzdvihnite si pros?m svoju|{y:i}bato?inu na p?se ??slo dva...
{1007}{1053}{y:i}vo v?daji bato?iny.
{1055}{1105}{y:i}Pozor, pros?m.
{1107}{1221}{y:i}Let 217 z Ben?tok z Talianska,|{y:i}pr?ve prist?l pri br?ne 34.
{1223}{1293}{y:i}Vyzdvihnite si pros?m svoju|{y:i}bato?inu na p?se ??slo dva...
{1295}{1340}{y:i}vo v?daji bato?iny.
{1565}{1658}Novoman?elia
{1810}{1848}To p?li!
{2587}{2619}Zajtra sa zastav?m pre veci!
{2622}{2663}Najprv zavolaj.
{2665}{2726}Pret
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: do, not, disturb, 1999, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Do Not Disturb - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 0844487794276e3c4943d138bbb8d1fb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,070 --> 00:01:31,009
Tapahtuuko koneen takana
jotain kamalaa?
2
00:01:32,569 --> 00:01:35,589
Hitaasti. Toista viel?.
3
00:01:37,789 --> 00:01:39,869
Mist? h?n puhuu?
4
00:01:40,869 --> 00:01:45,489
Ett? kone on tulessa.
Varoititko matkustajia?
5
00:01:46,409 --> 00:01:48,769
Niin taisit tehd?.
6
00:01:54,189 --> 00:02:00,008
Ihmiset hypp??v?t paniikissa ulos.
-Pit?isi lent?? business-luokassa.
7
00:02:02,588 --> 00:02:07,508
Aivan, mene auttamaan
ihmisi? laskuvarjojensa kanssa.
8
00:02:09,268 --> 00:02:13,308
H?nell? on vilkas mielikuvitus.
9
00:02:16,588 --> 00:02:21
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: bionic, woman, 2007, 2, cd, portuguese, pt, 1x0, 8, do, not, disturb, lol, 6, the, list, proper, caph,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - 213453b62e010ea2f6bf10a6babdc2a9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,811
Nos epis?dios anteriores
de Bionic Woman...
2
00:00:02,812 --> 00:00:04,364
Se eu pudesse ter o prazer de
acabar com esse monstro,
3
00:00:04,365 --> 00:00:06,309
estaria sozinho,
naquela cobertura...
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,028
J? fez isso antes, n?o ??
5
00:00:08,063 --> 00:00:10,296
Como sabia que ele estava
chegando no aeroporto
6
00:00:10,297 --> 00:00:12,060
antes mesmo que
o Jonas me ligasse?
7
00:00:12,061 --> 00:00:13,751
Apenas confie.
8
00:00:15,302 --> 00:00:16,625
Eles sabem que esteve aqui.
9
00:00:16,626 --> 00:00:18,237
Est?o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,527 --> 00:00:08,527
Na ruèku je. Nazvat æe me
èim se vrati.
2
00:00:08,527 --> 00:00:11,519
Kad æe to biti?
- Za sat vremena.
3
00:00:12,527 --> 00:00:17,527
Toliko dugo?
- Hoæemo veèerati svi zajedno?
4
00:00:17,527 --> 00:00:21,527
Pridružite nam se
u hotelskom restoranu.
5
00:00:21,527 --> 00:00:23,527
Bilo bi nam drago.
- Pa, ja...
6
00:00:23,527 --> 00:00:26,527
Uz malo sreæe, nazdravit æemo
sklopljenom poslu,
7
00:00:26,527 --> 00:00:30,527
a možda æe nam se i Van
der Molen pridružiti za desert.
8
00:00:30,527 --> 00:00:33,527
Dobro, nemam ništa prot
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: do+not+disturb+, +first+season, do, not, disturb, first, do+not+disturb+, +first+season, nowsubtitles, com, url, do+not+disturb+, +first+season, readme, html,
original filename: 163546_Do%2BNot%2BDisturb%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKS`9???I?3?5Do Not Disturb.PREAIR.HDTV.XviD-MEDiEVAL [Edited].srt?}[??F??{??~i???+???`???w|???)?*qJuH??_??ED?m??|????~?L6????2N?&z??o?~???~|??}<vc?S?F?????O?4E?%??]t8
???????S?????}???[?r^??py~|x|Hm?????tI?E????o?h?uL{?>D?~???D??FDS??G"?$??c;??noSG]os??2?=&?¤4GUU~?,N???????4c???ts4??h8"?mw?dr#??YSx2e???_??h????+?Q?5??????]?q?????????l???~?%F???????c????N6Gw?_A??n?~P??af???l???$?4?4?4???????+m?~?/?o;M8vx|>??a???<?????O????Ta"?&?????????n???s???y????t?x?? ??L??N??????&???|A??w=???????6????m?#h?+??f>??:?}7/??4F???*uT??6???+Z??e????????;??????o=>?]{:??????0F??N$%?~?O]?o??0?i?4Y??6???????t?4??t????w8??p????j?KD???SV??~#?8????
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: do, not, disturb, 2008, 2, 5, fps, 1x0, 1, work, sex, hd, en, birdcage, 10, edited, 3, dosing, tv,
original filename: 55454-Do_Not_Disturb_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,500
"My superior lifted me
onto the room service cart
"and kissed me deep.
2
00:00:09,500 --> 00:00:13,300
"The most thrilling part
was knowing a coworker
could discover us."
3
00:00:13,300 --> 00:00:17,500
Larry, what is this nasty
filthiness you're reading
and are there pictures?
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,100
Somebody who used to work here
wrote an anonymous article for <i>Time Out.</i>
5
00:00:22,100 --> 00:00:26,500
Apparently they had
a crazy fling with their superior who still works here.
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,100
Yeah, we're trying
to figure out who it is.
7
00:00:28,100 --> 00:00:33,000
Now the only clue we
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: do+not+disturb+, +first+season, nowsubtitles, com, url, do+not+disturb+, +first+season, readme, html, do+not+disturb+, +first+season, do, not, disturb, first,
original filename: 171204_Do%2BNot%2BDisturb%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: sopranos, the, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, s02e0, do, not, resuscitate, jo4, sharereactor, s02e02,
original filename: 9271-Sopranos,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3000}{3100}Traducerea ºi adaptarea|adio67
{3141}{3189}Ãþi ia trei sãptãmâni
{3190}{3237}sã mã pui pe lista ta| de vizitatori?
{3249}{3272}Ai grijã.
{3273}{3333}Nemernicii ãia ascultã tot.
{3334}{3393}Nepotul îºi viziteazã unchiul...
{3405}{3452}care îl iubeºte.
{3453}{3489}N-am nimic sã-þi spun.
{3501}{3549}Cei apropiaþi þie| au parte numai de tragedii.
{3550}{3596}Nu mai face atâta pe deºteptul.
{3597}{3657}Lucrurile puteau avea |ºi un alt curs, nepoate.
{3669}{3728}Da, dar n-au avut.
{3729}{3801}Ce-i cu problemele tale la inimã ?
{3802}{3932}Ãn legãturã cu mica problemã| apãrutã între noi...
{3933}{400
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:41:Synchro do wersji The Sopranos S02 E02 - Do Not Resuscitate (WooWoo)|by Szyszon ]:->
00:01:34:Rodzina Soprano|Sezon II|Odcinek 2 - Do Not Resuscitate
00:02:09:Czeka? na wizyt? 3 tygodnie?
00:02:11:Uwa?aj.|Te sieroty wszystko s?ysz?.
00:02:16:Rodzina odwiedza|kochaj?cego wujka.
00:02:19:Nic nie powiem.
00:02:21:TyIe tragedii|dotkn??o twoich bIiskich?
00:02:24:Nie wym?drzaj si?.|Mog?o si? inaczej u?o?y?.
00:02:28:AIe si? nie u?o?y?o.
00:02:32:Co si? dzieje z twoim sercem?
00:02:36:Ta sprawa mi?dzy nami. . .
00:02:39:nie ma nic wsp?Inego z matk?.
00:02:41:- DIa mnie umar?a.|- Jest chora.
00:02:45:Nie kituj.|Ludzkie gadanie ci? zabija.
00:02:50:Stara baba|zrobi?a z ciebie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,219 --> 00:01:37,888
LOS SOPRANO
2
00:01:38,764 --> 00:01:40,923
No Resucitación
3
00:02:13,382 --> 00:02:15,126
¿Te tomas tres
semanas para verte?
4
00:02:15,676 --> 00:02:19,175
Cuidado.
Estos imbéciles oyen todo.
5
00:02:20,431 --> 00:02:23,764
Soy un sobrino visitando
a su tÃo, a quien ama.
6
00:02:24,268 --> 00:02:25,513
No hay nada que decir.
7
00:02:25,770 --> 00:02:28,605
Tantas tragedias
a tu alrededor.
8
00:02:28,814 --> 00:02:33,275
No te hagas el listo.
Pudo ser distinto.
9
00:02:33,486 --> 00:02:34,980
Pero no fue asÃ.
10
00:02:37,239 --> 00:02:
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 2, do, not, look, back, lol, s01e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e5f9cd2d575692b0559f337b50fb7cb0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,454 --> 00:00:03,768
<i>Tidigare i Heroes...
2
00:00:03,769 --> 00:00:09,092
<i>Fem personen runt v?rlden b?rjar
uppt?cka att de har ovanliga f?rm?gor.
3
00:00:09,771 --> 00:00:12,954
<i>Hejarklackstejen som inser
att hon ?r os?rbar...
4
00:00:12,955 --> 00:00:16,918
Jag har brutit varenda ben i
kroppen men jag har inte en skr?ma.
5
00:00:16,919 --> 00:00:20,972
<i>Kontorskillen som kan
styra ?ver tid och rum...
6
00:00:21,289 --> 00:00:25,135
<i>De uppt?cker att de ?r
menade f?r n?got st?rre...
7
00:00:25,136 --> 00:00:30,049
Har du haft k?nslan att du ?r
menad till att g?ra
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:41:Synchro do wersji The Sopranos S02 E02 - Do Not Resuscitate (WooWoo)|by woowoo
00:01:34:Rodzina Soprano|Sezon II|Odcinek 2 - Do Not Resuscitate
00:02:13:Czeka? na wizyt? 3 tygodnie?
00:02:15:Uwa?aj.|Te sieroty wszystko s?ysz?.
00:02:20:Rodzina odwiedza|kochaj?cego wujka.
00:02:24:Nic nie powiem.
00:02:26:TyIe tragedii|dotkn??o twoich bIiskich?
00:02:29:Nie wym?drzaj si?.|Mog?o si? inaczej u?o?y?.
00:02:33:AIe si? nie u?o?y?o.
00:02:37:Co si? dzieje z twoim sercem?
00:02:41:Ta sprawa mi?dzy nami. . .
00:02:45:nie ma nic wsp?Inego z matk?.
00:02:47:- DIa mnie umar?a.|- Jest chora.
00:02:51:Nie kituj.|Ludzkie gadanie ci? zabija.
00:02:55:Stara baba|zrobi?a z ciebie dupka
Feliratok a következőhöz Do Not Disturb
keywords: 3, 6, the, sopranos, s02e0, 2, do, not, resuscitate, jo4, sharereactor, s02e02,
original filename: 36_The_Sopranos_S02E02_-_Do_Not_Resuscitate.jo44.ShareReactor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,282 --> 00:02:15,026
Três semanas para me pôr
na lista das visitas?
2
00:02:15,576 --> 00:02:19,076
Cuidado. Estes sacanas
ouvem tudo.
3
00:02:20,331 --> 00:02:23,665
Um sobrinho visita o tio,
que o adora.
4
00:02:24,169 --> 00:02:25,414
Não tenho nada a dizer.
5
00:02:25,670 --> 00:02:28,506
Tantas tragédias
com os mais próximos, não é?
6
00:02:28,715 --> 00:02:33,176
Não te armes em esperto. As coisas
podiam ter corrido mal.
7
00:02:33,387 --> 00:02:34,881
Sim, mas não correram.
8
00:02:37,141 --> 00:02:39,762
Que conversa é essa que ouvi
acerca do seu coraç
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{4}25.000
{5}{75}movie info: DIV3 576x324 25.0fps 346.7 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2399}{2451}Do Not Resuscitate
{3229}{3271}Czeka? na wizyt? 3 tygodnie?
{3284}{3368}Uwa?aj.|Te sieroty wszystko s?ysz?.
{3398}{3478}Rodzina odwiedza|kochaj?cego wujka.
{3490}{3520}Nic nie powiem.
{3526}{3594}TyIe tragedii|dotkn??o twoich bIiskich?
{3599}{3706}Nie wym?drzaj si?.|Mog?o si? inaczej u?o?y?.
{3711}{3747}AIe si? nie u?o?y?o.
{3801}{3864}Co si? dzieje z twoim sercem?
{3908}{3964}Ta sprawa mi?dzy nami. . .
{3990}{4042}nie ma nic wsp?Inego z matk?.
{4050}{4123}- DIa mnie umar?a.|- Jest chora.
{4128}{4219}Nie ki
------------
Sponsored links:
------------