Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Disaster Zone-volcano In New York is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Disaster Zone-volcano In New York sorrendben:
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: disaster, zone, volcano, in, new, york, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, bestdivx, dzviny,
original filename: 31990-Disaster_Zone__Volcano_in_New_York_(2006)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,328 --> 00:00:16,501
Zona dezastruoasã,
un vulcan în New York
2
00:00:21,302 --> 00:00:24,624
preþul combustibilului a atins cote
foarte mãri a anunþat departamentul
3
00:00:24,659 --> 00:00:27,540
energiei ºi acum are loc un
declin în domeniul proviziilor.
4
00:00:27,575 --> 00:00:32,878
Unii experþi prezic acum un colaps
total al sistemului electric din stat.
5
00:00:32,913 --> 00:00:38,101
Guvernatorul este pe cale sã anunþe
o stare de urgenþã datoritã acestei crize.
6
00:00:38,786 --> 00:00:43,120
Va fi încã o zi minunatã în New York,
dar pentru cei ce plãtes
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,328 --> 00:00:16,501
Zona dezastruoasã,
un vulcan în New York
2
00:00:21,302 --> 00:00:24,624
preþul combustibilului a atins cote
foarte mãri a anunþat departamentul
3
00:00:24,659 --> 00:00:27,540
energiei ºi acum are loc un
declin în domeniul proviziilor.
4
00:00:27,575 --> 00:00:32,878
Unii experþi prezic acum un colaps
total al sistemului electric din stat.
5
00:00:32,913 --> 00:00:38,101
Guvernatorul este pe cale sã anunþe
o stare de urgenþã datoritã acestei crize.
6
00:00:38,786 --> 00:00:43,120
Va fi încã o zi minunatã în New York,
dar pentru cei ce plãtes
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: disaster, zone, volcano, in, new, york, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, bestdivx, dzviny,
original filename: 31990-Disaster_Zone__Volcano_in_New_York_(2006)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:14,328 --> 00:00:16,501
Zona dezastruoas?,
un vulcan ?n New York
2
00:00:21,302 --> 00:00:24,624
pre?ul combustibilului a atins cote
foarte m?ri a anun?at departamentul
3
00:00:24,659 --> 00:00:27,540
energiei ?i acum are loc un
declin ?n domeniul proviziilor.
4
00:00:27,575 --> 00:00:32,878
Unii exper?i prezic acum un colaps
total al sistemului electric din stat.
5
00:00:32,913 --> 00:00:38,101
Guvernatorul este pe cale s? anun?e
o stare de urgen?? datorit? acestei crize.
6
00:00:38,786 --> 00:00:43,120
Va fi ?nc? o zi minunat? ?n New York,
dar pentru cei ce pl?tesc factura la
7
00:00:43,155 --> 00:00:45,391
?nc?lzire am ni?te ve?ti foarte rele.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,197 --> 00:03:07,072
In 1988 stijgt het misdaadcijfer
in de VS met 400 procent.
2
00:03:11,963 --> 00:03:18,219
De stad New York wordt een grote
zwaar bewaakte gevangenis.
3
00:03:18,390 --> 00:03:22,141
Een 150 meter hoge muur loopt
langs New Jersey...
4
00:03:22,313 --> 00:03:26,645
over de Harlem River
en dan verder langs Brooklyn.
5
00:03:26,820 --> 00:03:30,487
Het gehele eiland Manhattan is ommuurd.
6
00:03:30,659 --> 00:03:34,529
Onder alle bruggen en wegen
liggen mijnen.
7
00:03:35,959 --> 00:03:40,671
De politiemacht is gelegerd
in kampen rond het eiland.
8
00:03
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: new, york, stories, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: New York Stories - CD1 - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1706}{1801}We skipped the light fandango
{1852}{1929}Turnedcartwheels ´cross the floor
{1999}{2060}l wasfeeling kindofseasick
{2153}{2231}But the crowdcalledout formore
{2300}{2365}The room washummingharder
{2442}{2512}As the ceiling flewaway
{2581}{2635}How´s it going?
{2747}{2809}Had your lunch yet?
{2849}{2907}I heard these two kids|in a restaurant yesterday.
{2909}{2958}One said,|"What´s chocolate pudding?´´
{2960}{3023}The other said, "It´s good.|It´s a lot like chocolate mousse.´´
{3102}{3158}Why do I get this feeling|I´m not seeing any work today?
{3160}{3243}There´s nothin´ to see.|It´s "The Emperor´s New Clothes.´
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi, ny, 02x0, 6, napisy, ns, new, york, s02e06, youngblood, lol,
original filename: CSI_NY_02x06_(NAPiSY-74686).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{159}*People*
{189}{251}*They don't mean a thing to you*
{271}{318}*They move right through you*
{345}{397}*Just like your breath*
{456}{489}*But sometimes*
{521}{573}*I still think of you*
{604}{655}*And just wanted to*
{660}{717}*Just wanted you to know*
{748}{811}*My old friend*
{882}{967}*I swear I never meant for this*
{1025}{1108}*I never meant...*
{1599}{1691}*Don't look at me that way*
{1764}{1875}*It was an honest mistake*
{1930}{2022}*Don't look at me that way*
{2031}{2121}*It was an honest mistake.*
{2269}{2300}Jason Kinsey.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{450}Traducerea: Caravela
{4340}{4419}Ãn 1988 rata criminalitãþii a crescut|cu 400 procente.
{4531}{4555}Insula Manhattan
{4594}{4641}Mãreþul New York de altã datã|a devenit...
{4642}{4715}Ãnchisoarea de maximã securitate|din întreaga þarã.
{4745}{4839}Un perete de legãturã înalt de 15 metrii|legat de New Jersey...
{4843}{4922}traverseazã râul Harlem ºi leagã|litoralul de Brooklyn.
{4944}{5001}El înconjoarã complet Insulele Manhattan.
{5040}{5114}Toate podurile ºi cãile de navigaþie|sunt distruse.
{5170}{5262}Poliþia Statelor Unite, ca o armatã|este instalatã în jurul insulei.
{5263}{5323}Nu sunt gardieni|î
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,727 --> 00:02:18,843
??? ????? ?? ????????;
2
00:02:22,047 --> 00:02:23,400
?? ?????????;
3
00:02:24,047 --> 00:02:27,039
????? ??? ????????,
?? ?????? ?????????;
4
00:02:27,247 --> 00:02:29,886
?? ???? ?? ?? ?????
???????.
5
00:02:30,127 --> 00:02:33,756
?????. ?? ????? ???
?????? ????????.
6
00:02:33,967 --> 00:02:38,165
???????. ???? ???? ??????????
?? ??????? ???.
7
00:02:38,407 --> 00:02:42,195
??? ????.
???????? ?? ????????.
8
00:02:42,407 --> 00:02:43,681
?????, "??????".
9
00:02:43,927 --> 00:02:46,282
200 ?????? ??? "??????"!
10
00:02:48,407 --> 00:02:50
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: 1474, satc, s03e1, 3, escape, from, new, york, esp, s03e13,
original filename: 1474.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:28,235
Sexo en Nueva York
2
00:00:49,480 --> 00:00:53,075
Carrie Bradshaw conoce el buen sexo
(y no le da miedo preguntar)
3
00:00:57,320 --> 00:01:00,915
Huida de Nueva York
4
00:01:05,560 --> 00:01:09,758
Nueva York: deprimente, gris, triste.
5
00:01:09,920 --> 00:01:11,876
? O era yo?
6
00:01:12,840 --> 00:01:15,593
Tras una sôrdida
aventura con mi ex novio,
7
00:01:15,760 --> 00:01:18,354
y una ruptura con mi novio actual,
8
00:01:18,520 --> 00:01:21,034
habÃa llegado el momento
de un cambio de aires.
9
00:01:21,200 --> 00:01:23,589
Y no estaba sola
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi, new, york, s01e2, 3, what, you, see, is, tcm, s01e23,
original filename: CSI.New.York.-.S01E23.-.What.You.See.Is.What.You.See.HDTV.XviD-TCM.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,265 --> 00:00:42,281
Namorado novo?
2
00:00:43,238 --> 00:00:44,154
O de sempre?
3
00:00:47,045 --> 00:00:50,004
Farinha de aveia, uvas passas
com xarope de borbo.
4
00:00:50,065 --> 00:00:51,331
? o que costuma comer, n?o ??
5
00:00:52,914 --> 00:00:54,252
? muito atenta.
6
00:00:55,526 --> 00:00:57,513
Somente entendi que ? apreciador
de farinha de aveia.
7
00:00:57,514 --> 00:00:59,476
E eu venho aqui pelas rabanadas
8
00:00:59,971 --> 00:01:01,347
ent?o estava pensando,
9
00:01:01,359 --> 00:01:03,482
est? me escapando alguma coisa? Ou
10
00:01:03,487 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: sidewalks, of, new, york, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Sidewalks of New York (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,939 --> 00:00:14,907
So we're going to ask you
a series of questions.
2
00:00:14,974 --> 00:00:17,067
Some will be basic,
biographical questions.
3
00:00:17,143 --> 00:00:19,805
Others will be very personal
about your sexual history.
4
00:00:19,879 --> 00:00:22,780
So that being said,
let's start with telling us...
5
00:00:22,848 --> 00:00:24,941
...when you lost your virginity.
6
00:00:25,017 --> 00:00:27,008
December 5, 1994.
7
00:00:27,086 --> 00:00:30,487
It was my senior year
of high school...
8
00:00:30,556 --> 00:00:33,753
...and I lost it to Danny Rizzo.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:47,200
OTOÃO EN NUEVA YORK
2
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
Disculpe señorita embarazada.
¿Está bien?
3
00:01:48,000 --> 00:01:48,900
SÃ.
4
00:01:49,200 --> 00:01:51,300
Este lunes me arreglan el radar.
¿Viven en Nueva York?
5
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Yo sÃ.
6
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
!Lynn! No te vi parada ahÃ.
7
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
-!Dios! Eres un sinvergüenza.
-Lo sé.
8
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
TenÃa seis meses de embarazo.
9
00:01:59,300 --> 00:02:02,500
Por eso coqueteé con ella. Para
hacerla sentir bien. Muy bien
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, croatian, hr, c, s, new, york, 02x0, 5, youngblood,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Croatian - hr - b9a5b847c57e3589063c31ba8986503e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,956 --> 00:00:46,666
Jesi li vidjela?
2
00:00:46,673 --> 00:00:52,782
Ubit ?e nekoga! Neka, samo
ne nas. ?elim sti?i ku?i ?itava.
3
00:01:11,622 --> 00:01:16,609
Pustio bih vas da radite na miru,
ali imamo poruku ?efa prometnog.
4
00:01:16,662 --> 00:01:22,299
Po?urite se? Ako zatvorimo cestu,
ujutro ?e ljudi kasniti na posao.
5
00:01:33,399 --> 00:01:35,967
Moji su ljudi na mostu.
6
00:01:36,049 --> 00:01:39,970
Kia Rowe, 19 g.
Nema lisnicu ni nov?anik.
7
00:01:39,977 --> 00:01:44,046
Osobna? Htjela je da
znamo tko je. Samoubojstvo?
8
00:01:44,074 --> 00:01:46,833
Mo?da
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s02e2, all, access, lol, s02e21,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 0dc639abc1d98c56d548b2303e45309d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,600 --> 00:01:09,880
I can't hear you; wait.
2
00:01:19,250 --> 00:01:21,490
back off,you jerk!
3
00:01:26,980 --> 00:01:29,460
go around to the stage door and I'll let you in.
4
00:02:03,180 --> 00:02:04,700
molly?
5
00:02:06,430 --> 00:02:08,010
Molly...
6
00:02:08,160 --> 00:02:09,450
molly?
7
00:02:14,640 --> 00:02:24,060
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents</font>
8
00:02:24,090 --> 00:02:30,830
<font color=#38B0DE>SYNC:YTET-Wk120
-=www.ydy.com/bbs=-</font>
9
00:02:31,030 --> 00:02:37,830
CSI:NY
Season 02 Episode 21
10
00:02:38,030 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s04e0, 6, lol, s04e06,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - fabe7bd7246ba2688a9e360ad80869b6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,760 --> 00:00:17,500
Smallpox,yellow fever,influenza,you
had the bubonic plague.
2
00:00:17,530 --> 00:00:19,780
What are you talking about,pops?
3
00:00:20,100 --> 00:00:28,790
Long ago,when several coffins were
excavated and scratches were found inside...
4
00:00:29,310 --> 00:00:36,680
our ancestors,they realized they'd
been burying folks before their time.
5
00:00:37,610 --> 00:00:40,810
no,kid,back then when the plagues hit,
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,890
guys like you and me,we
couldn't dig fast enough.
7
00:00:43,920 --> 00:00:45,170
Come on.
8
00:00:45,230 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: the, docks, of, new, york, 1928, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, josef, von, sternberg,
original filename: The Docks of New York (1928) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,775 --> 00:00:28,946
THE DOCKS OF NEW YORK
2
00:01:19,079 --> 00:01:23,417
The waterfront of New York
- the end of many journeys,
the beginning of many adventures.
3
00:01:32,551 --> 00:01:37,598
Miles of docks wait day
and night for strange
cargo - and stranger men.
4
00:01:41,977 --> 00:01:51,153
Ships come in from the sea -
tarrying a day or two in the endless
journey from port to port.
5
00:02:10,339 --> 00:02:13,884
These were the days before
oil fuel made stoking a lady's job -
6
00:02:13,884 --> 00:02:17,221
when stokers earned their pay
in sweat and coal-dust.
7
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
I'm late. I'm late.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Ready for your speech, Ms. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Are you sure you're prepared this time?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Sure you're not
forgetting anything, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Please welcome Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
What?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Just a dream.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Morning, Mom. Miss you.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
- Mo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,768 --> 00:00:19,928
O nosso assassino devia andar
atrás de dinheiro.
2
00:00:21,361 --> 00:00:24,089
O nome da vÃtima é Jay Knight.
3
00:00:38,261 --> 00:00:40,159
Salpicos de sangue
a alta velocidade.
4
00:00:41,205 --> 00:00:43,075
- Pertencem à vÃtima?
- Possivelmente.
5
00:00:43,102 --> 00:00:45,027
Por que não revistas
o resto do apartamento?
6
00:00:45,041 --> 00:00:46,246
Está bem.
7
00:01:10,291 --> 00:01:11,807
Mac, ele está a fugir!
8
00:01:23,607 --> 00:01:24,676
Pare! PolÃcia de Nova Iorque!
9
00:01:44,990 --> 00:01:47,246
PolÃcia de Nova Iorque
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,395 --> 00:00:04,978
Subtitles by Korea Nate CSI Subtitle Team
(http://club.nate.com/clubcsi)
2
00:00:41,204 --> 00:00:43,574
Engineer see anything?
3
00:00:43,574 --> 00:00:44,759
He was busy.
4
00:00:44,759 --> 00:00:46,356
Find an ID?
5
00:00:46,356 --> 00:00:50,287
No wallet, no watch, no keys.
6
00:00:50,643 --> 00:00:51,859
Well, we've got a young man,
7
00:00:51,859 --> 00:00:53,946
his blood alcohol level was elevated.
8
00:00:53,946 --> 00:00:56,163
It fits the profile for third rail accident.
9
00:00:56,163 --> 00:00:58,430
It fits the profile, but
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,400 --> 00:03:01,300
''El Crimen en los Estados Unidos
Aumenta un 400%''
2
00:03:01,300 --> 00:03:06,300
En 1988, el crimen en los
Estados Unidos aumenta un 400%.
3
00:03:09,500 --> 00:03:12,000
''lsla de Manhattan''
4
00:03:12,100 --> 00:03:14,000
La ciudad de Nueva York
se convirtió...
5
00:03:14,100 --> 00:03:18,200
en la única prisión
de alta seguridad en el paÃs.
6
00:03:18,300 --> 00:03:22,300
Se erige una pared de contención de
50 pies en la costa de N. Jersey...
7
00:03:22,400 --> 00:03:26,600
cruzando el rÃo Harlem y a lo largo
de la costa de Brooklyn.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1196}{1248}Nie, synku. Nigdy.
{1272}{1344}Krew zostaje na ostrzu.
{1400}{1452}Kiedy? to zrozumiesz.
{1676}{1731}Cz??? na wp?? pami?tam.
{1740}{1785}A reszta...
{1809}{1871}reszta wraca do mnie we snach.
{1960}{2042}?wi?ty Michale, Archaniele,|bro? nas w walce,
{2049}{2098}B?d? nam obron?
{2105}{2152}przeciw niegodziwo?ci
{2166}{2240}i zasadzkom z?ego ducha.
{2249}{2291}Kto to, synku?
{2297}{2369}- ?wi?ty Micha?.|- Kto?
{2377}{2450}- Co uczyni??|- Wygna? szatana z raju.
{2472}{2515}Zuch ch?opak.
{4207}{4283}Niech Duch ?wi?ty wleje stal|w nasz kr?gos?up,
{4290}{4341}a mi?o?? Maryi w serce.
{4969}{5033}- Ej, ch?optasiu!|- Johnny!
{5052
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi, ny, 02x0, 1, napisy, ns, new, york, s02e01, summer, in, the, city, lol,
original filename: CSI_NY_02x01_(NAPiSY-73435).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1053}{1085}Mo?esz ju? p?j??.
{1305}{1341}To niewiarygodne.
{2126}{2163}Odbierz. Odbierz.
{2383}{2410}O m?j Bo?e!
{3236}{3292}Bierz walizke Hawkes, idziemy.
{3462}{3508}To ju? moja trzecia sprawa dzisiaj.
{3509}{3579}Nie mia?em takiego tempa od czasu jak pracuje.|Czy to normalne?
{3580}{3640}Brzmi jakby komu? brakowa?o jego biura.
{3641}{3666}Mo?e troche.
{3667}{3741}No wiesz, klimatyzowane otoczenie, jazz w radio.
{3756}{3799}By?e? szefem, teraz jeste? nowicjuszem.
{3799}{3847}Tak, ale nie martw si?, poradze sobie.
{3859}{3893}Powiedz mi tylko j
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s01e12, recycling,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 8f82915db04df3f9560e58ce9f97b61c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,501
rock playing
2
00:00:05,967 --> 00:00:14,801
* Oh... *
3
00:00:40,567 --> 00:00:43,701
( pedestrians exclaim )
4
00:00:45,701 --> 00:00:47,067
THACKER:
DOA is Michael Starling.
5
00:00:47,134 --> 00:00:49,033
Bike messenger
for Speedball Express.
6
00:00:49,100 --> 00:00:51,768
Several unpaid summonses
for reckless bicycle riding,
7
00:00:51,834 --> 00:00:56,033
and one prior for
assaulting a cab driver.
8
00:00:56,100 --> 00:00:58,033
That's still a crime
in New York?
9
00:00:58,100 --> 00:00:59,701
Hey, these guys
consider a summons
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,618 --> 00:00:38,348
Ik kom te laat.
2
00:00:46,229 --> 00:00:48,094
Bent u klaar voor je toespraak, mevr. Ryan?
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,668
Weet je zeker dat je je hebt voorbereid?
4
00:00:57,006 --> 00:00:59,600
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,942
Je bent toch zeker niets vergeten, Jane?
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,445
Hier is, Jane Ryan.
7
00:01:14,891 --> 00:01:16,518
Wat?
8
00:01:51,427 --> 00:01:52,655
Het is maar een droom.
9
00:02:08,912 --> 00:02:11,813
Goedemorgen, mama.
Ik mis je.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,181
G
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,734 --> 00:00:59,733
Con calma, y verás a tu
mujer esta noche.
2
00:00:59,834 --> 00:01:01,268
Señoras y caballeros,
esto es un robo.
3
00:01:01,333 --> 00:01:03,934
Hagan exactamente lo que les decimos
y nadie saldrá herido.
4
00:01:04,301 --> 00:01:06,134
¡ Todo el mundo al suelo.
Al suelo, ahora !
5
00:01:06,601 --> 00:01:08,500
¡ Caras al suelo, brazos
a los lados ! ¡ Venga !
6
00:01:09,767 --> 00:01:11,334
¡ He dicho al suelo !
7
00:01:11,400 --> 00:01:12,467
Que todos se echen al suelo.
8
00:01:13,667 --> 00:01:14,334
¡ Hazlo !
9
00:01:38,533 --> 00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,820 --> 00:00:45,150
Viste aquilo?
2
00:00:46,410 --> 00:00:47,810
Ainda vão matar alguém.
3
00:00:47,890 --> 00:00:49,720
Ãptimo.
Desde que não sejamos nós.
4
00:00:50,170 --> 00:00:51,870
Gostava de chegar inteira a casa.
5
00:01:11,410 --> 00:01:13,570
Sabes que sempre te
deixei fazer o que queres,
6
00:01:13,630 --> 00:01:16,340
mas o chefe do Departamento de Trânsito
disse-me para transmitir uma mensagem.
7
00:01:16,380 --> 00:01:18,880
- Deixa-me adivinhar. Despachem-se?
- Isto é a FDR, Stella.
8
00:01:18,910 --> 00:01:21,870
O efeito de fechar isto vai
encra
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: sidewalks, of, new, york, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, en,
original filename: 2058-Sidewalks_of_New_York_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,129 --> 00:00:14,923
So we're going to ask you
a series of questions.
2
00:00:15,131 --> 00:00:17,091
Some will be basic,
biographical questions.
3
00:00:17,300 --> 00:00:19,844
Others will be very personal
about your sexual history.
4
00:00:20,053 --> 00:00:22,805
So that being said,
let's start with telling us...
5
00:00:23,014 --> 00:00:24,974
when you lost your virginity.
6
00:00:25,183 --> 00:00:27,060
December 5, 1 994.
7
00:00:27,268 --> 00:00:30,521
It was my senior year
of high school...
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,775
and I lost it to Danny Rizzo.
9
00:00:33
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{173}{350}t?umaczenie: bielik@post.pl|na podstawie angielskich napis?w Maphia z napisy.info
{373}{467}Podczas I Wojny ?wiatowej, Time Square|by?o pierwszym placem teatralnym w kraju.
{468}{517}I dzi?, jak widzicie, nadal istnieje.
{518}{567}Hey, Tu jest MTV gdzie kr?cili TRL.
{568}{605}Wspaniale. Zr?b zdj?cie.
{605}{635}Ty te? musisz na nim by?.
{635}{680}Dobijasz mnie tymi zdj?ciam, wiesz o tym?
{680}{725}Jeste?my na wakacjach.
{725}{757}Spytaj tego faceta czy nam nie zrobi.
{758}{797}Po?piesz si? bo przejedziemy.
{798}{843}Ty chcesz tak bardzo, t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{250}T?umaczenie: [Jedi] dla napisy.tvm.pl|Poprawki: Green
{310}{357}B?dziemy Ci zadawa?|r??ne pytania
{359}{409}Cz??? b?dzie prostych, biograficznych
{411}{475}Cz??? b?dzie bardzo osobista|dotycz?ca Twoich prze?y? erotycznych
{477}{546}Wszystko ju? wiesz,|zacznijmy wi?c od pytania...
{548}{598}Kiedy straci?a? dziewictwo.
{600}{648}5 grudnia 1994 roku
{649}{731}To by? ostatni rok|w gimnazjum
{733}{809}straci?am je z Dannym Rizzo.
{811}{873}Moi rodzice wyjechali|na weekend
{875}{965}Wypili?my po jakie? osiem kieliszk?w|w?dki i zrobili?my to
{1001}{1082}Jakie? 10 minut potem|zwymiotowali?my
{1084}{1158}Gdy pierwszy raz uprawia?em sex|by
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi, ny, 01x2, napisy, ns, new, york, 1, supply, and, demand,
original filename: CSI_NY_01x20_(NAPiSY-74783).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{325}?cisz to!
{325}{467}Dupek.
{467}{635}Wezw? administratora.
{1338}{1421}Halo?
{1421}{1466}O m?j Bo?e.
{1466}{1634}Kto? wy?ama? zamek.
{1737}{1783}To miejsce wygl?da jak ?mietnisko.
{1783}{1879}Mamy ofiar?.
{1879}{1980}Dawno czego? takiego nie widzia?am.
{1980}{2037}Wygl?da jakby kto? tutaj czego? szuka?.
{2037}{2114}Przetrz?sn?? ka?dy k?t,|ale chyba nic nie znalaz?.
{2114}{2211}Szukasz, znajdujesz, wychodzisz.
{2211}{2289}?lady krwi wskazuj?,
{2289}{2433}?e zosta? zastrzelony tutaj|i przeci?gni?ty w stron? drzwi.
{2433}{2487}Zab?jca u?y? cia?a,|by kogo? przestrzec.
{2487}{2553}Chcia? pokaza? wszystkim,|?e zadar?
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: home, alone, 2, :, lost, in, new, york, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Home Alone 2: Lost in New York - 1992 - 1CD - Czech - cz - fc788f4e02a3859ba27d8336966f36f6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,093 --> 00:00:56,924
S?M DOMA 2
2
00:00:57,093 --> 00:01:03,623
S?M DOMA 2
ZTRACEN V NEW YORKU
3
00:01:05,058 --> 00:01:07,558
Ripped by WEREWOLF
4
00:02:12,573 --> 00:02:16,691
- Nevid?li jste moje kufry?
- Kdy se u? kone?n? obl?kne??
5
00:02:17,573 --> 00:02:23,887
- Nem??u naj?t golfov? m??ky.
- Nem?m m?j kr?m s faktorem!
6
00:02:24,053 --> 00:02:27,125
Pro? jezd?? na Floridu, kdy? se
chce? schov?vat p?ed sluncem?
7
00:02:27,333 --> 00:02:30,086
A? jsem svra?t?l? jak starej kufr,
hlavn? kdy? se ope?u.
8
00:02:30,293 --> 00:02:33,842
No jo, bude? stejn? spanil?,
jen o
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, bulgarian, bg, csi, new, york, 40, 2, lol,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Bulgarian - bg - 9a03672f0b2089e04b6377e48cf6da5c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,467 --> 00:01:35,179
?? ????????????? ?????? ?? ????????
2
00:01:35,345 --> 00:01:37,723
???? ???????? ? ?????
???????? ????????????,
3
00:01:37,890 --> 00:01:42,269
??????????? ?? ????? ? ?????
?? ????? ? ??? ?????????.
4
00:01:42,811 --> 00:01:45,814
?????.
?????? ???????? ?????? ??????????
5
00:01:45,981 --> 00:01:48,233
? ?????????? ?????
?? ???? ? ?? ??????.
6
00:01:48,400 --> 00:01:52,362
??, ?????. ?????? ??????????
?? ?? ?????????? ???? XVII ???.
7
00:01:52,529 --> 00:01:55,957
?????? ????????? ???????????
?????? ?????????? ?? ?????? ??????.
8
00:01:56,124 --> 00:
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, 40, 5, lol,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 0b9f87ae81784a3e60614460811b34bf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,930 --> 00:00:06,590
* Hey,Mambo,Mambo Italiano *
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,590
* Go,Go,Joe You Mixed Up Siciliano *
3
00:00:09,780 --> 00:00:12,370
* Look,The Calabrese Do The Mambo,They Go Crazy *
4
00:00:12,550 --> 00:00:15,720
* With Hey,Mambo,Don't Like The Tarantella *
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,500
* Hey,Mambo,Forget The Mozzarella *
6
00:00:18,690 --> 00:00:21,580
* Hey,Mambo,Mambo Italiano *
7
00:00:21,770 --> 00:00:24,850
* Makes The Girl Go Crazy When You Say Ti Amo,Baby *
8
00:00:25,010 --> 00:00:29,550
* Hey Cumb*,Forget You Ever Learned To Rumba *
9
00:00:
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, croatian, hr, c, s, new, york, 02x1, 7, necrophilia, americana,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Croatian - hr - 6c9534a31306104d7874339722398f0f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,893 --> 00:00:11,461
Camponotus atriceps koristre fermone
da se sna?u kroz sjeverno ameri?ke ?ume.
2
00:00:12,268 --> 00:00:15,609
U svijetu ima vi?e od 4500
vrsta iz porodice bo?jih ov?ica.
3
00:00:15,776 --> 00:00:21,412
Kukcojedi jedu u?i koje o?te?uju
usjeve i poti?u zdrav rast.
4
00:00:23,876 --> 00:00:27,801
Ovi mravi razgra?uju
mrtvo drve?e
5
00:00:27,969 --> 00:00:31,351
i obnavljaju stani?te
za prihvat mladica.
6
00:00:36,529 --> 00:00:40,704
Kukci koje ovdje vidite
imaju va?nu ulogu u prirodi.
7
00:00:44,253 --> 00:00:47,135
Ne vidim nikakve kukce, tata!
8
00:01
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: king, in, new, york, a, 1957, 2, 5, fps,
original filename: 7345-King_in_New_York,_A_(1957)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.ro
2
00:01:31,060 --> 00:01:33,016
Unde este Shahdov!
3
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Unde este?
4
00:01:53,980 --> 00:01:55,857
A plecat!
Dup? comoar?!
5
00:02:08,820 --> 00:02:11,653
Tr?d?torul! Ho?ul!
Vrea s? ia totul.
6
00:02:41,660 --> 00:02:44,220
Majestate, spune?i c?teva cuvinte
poporului american.
7
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
Un moment.
8
00:02:45,540 --> 00:02:47,656
- Cine sunte?i?
- Este ambasadorul.
9
00:02:47,860 --> 00:02:49,373
- Jaume!
- Maiestate!
10
00:02:49,580 --> 00:02:51,252
M? bucur s? v?d c? sunte?i bine.
11
00:02:51,460 --> 00:02:52,779
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: 1158, home, alone, 2, lost, in, new, york, 1992, 3, 97, 6, fps,
original filename: 11586-Home_Alone_2__Lost_in_New_York_(1992)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{3406}{3458}Unde sunt mingile mele de golf?
{3538}{3574}Mi-a v?zut careva lo?iunea|pentru plaj??
{3591}{3664}Cum s? mergi in Florid? ?i s?|folose?ti lo?iune?
{3669}{3734}Nu-mi pas? dac? ?mb?tr?nesc,|eu n-am s? m? pr?jesc.
{3742}{3833}Minunat. Acum ai s? fii o tic?loas? cu|pielea pu?in mai ?nchis?.
{3838}{3943}E gelos c? nu se poate bronza.|I se ?nmul?esc imediat pistruii.
{3949}{4044}Nu mai bea at?tea lichide!|Mu?amaua e deja ?mpachetat?.
{4049}{4082}Vrea s? mearg? cu "Ding. "
{4087}{4146}Dup? "Ding" se afl? 200 de puncte!
{4151}{4178}Bine!
{4199}{4247}Adic? ai 4700 de puncte.
{4253}{4304}200 de puncte! Mi?to!
{4378}{4421}Drag?, ai terminat de ?mpachetat?
{4426}{44
Feliratok a következőhöz Disaster Zone-volcano In New York
keywords: gangs+of+new+york, gangs, of, new, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003,
original filename: 141703_Gangs%2Bof%2BNew%2BYork.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1495}{1598}Ei poeg, ei iial.|Veri peab j??ma noaterale.
{1710}{1737}?hel p?eval saad sa aru.
{1997}{2021}M?nda neid asju ma m?letan.
{2052}{2152}Aga teisi tuleb mul|v?tta unistustest.
{2266}{2327}Kaitseingel St. Michael kaitseb|meid lahingus.
{2349}{2382}Ole meie kaitsja.
{2420}{2516}L?ksude eest. Ja samuti kurjuse|?eluste eest.
{2560}{2592}No poeg, kes ta on?
{2605}{2626}St. Michael.
{2626}{2639}Kes see on?
{2646}{2666}St. Michael.
{2680}{2694}Ja mis ta tegi?
{2701}{2742}Ta ajas saatana paradiisist v?lja.
{2776}{2791}Tubli poiss!
{5317}{5337}Johnny!
{5366}{5386}Mis lahing see on?
{5396}{5435}Kohalikud v?itlevad Surnud J?nestega.
{5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Pozna sem. Pozna sem.
2
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
Ste pripravljeni na svoj govor
gospodièna Ryan?
3
00:00:52,100 --> 00:00:54,500
Ste preprièana, da ste to pot
pripravljena?
4
00:00:56,900 --> 00:00:59,500
Preprièana, da niste niè pozabila, Jane?
5
00:01:04,600 --> 00:01:06,800
Preprièana, da nisi niè pozabila, Jane?
6
00:01:07,100 --> 00:01:09,300
Prosim, pozdravite Jane Ryan.
7
00:01:14,700 --> 00:01:16,400
Kaj?
8
00:01:51,300 --> 00:01:52,500
Samo sanje so bile.
9
00:02:08,800 --> 00:02:11,700
Dobro jutro, mama. Pogrešala sem te.
10