Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dinotopia is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dinotopia sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,165 --> 00:00:20,363
Mi querida nieta, cuando
esta carta llegue a tus manos...
2
00:00:21,236 --> 00:00:25,832
ciertamente, ya te habrás tornado en
una joven bonita y segura.
3
00:00:27,376 --> 00:00:29,674
tú vida no será fácil.
4
00:00:30,346 --> 00:00:35,113
Tendrás que ser valiente
y encarar muchos desafÃos...
5
00:00:35,784 --> 00:00:39,151
que talvez amenacen
destruir nuestro mundo.
6
00:00:42,424 --> 00:00:45,860
Mas tú no estás sola,
Marion. Recibiras ayuda...
7
00:00:46,061 --> 00:00:49,690
de formas inesperadas
y de personas desconocidas.
8
00:00:50,065
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,920 --> 00:00:19,550
Wat is er aan de hand?
-lk heb zo raar gedroomd.
2
00:00:19,720 --> 00:00:22,280
We zaten met pa in het vliegtuig.
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,878
We kwamen in noodweer terecht
en stortten in zee.
4
00:00:28,040 --> 00:00:33,956
We spoelden aan op een eiland waar
mensen en dinosaurussen woonden.
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,236
Dino's die Engels spraken.
6
00:00:36,400 --> 00:00:41,076
Natuurlijk spreek ik Engels.
En Frans. Bonjour, mon ami.
7
00:00:41,240 --> 00:00:46,234
Het was zo raar. Jij was piloot.
Je vloog met dinosaurussen.
8
00:00:46,400 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,460 --> 00:00:19,735
M'n liefste kleindochter...
2
00:00:19,900 --> 00:00:26,851
als je dit leest, ben je ongetwijfeld
een sterke, mooie vrouw geworden.
3
00:00:28,540 --> 00:00:31,498
Je reis zal niet gemakkelijk zijn.
4
00:00:31,660 --> 00:00:36,893
Je zult moed moeten tonen
en de bedreigingen het hoofd bieden...
5
00:00:37,060 --> 00:00:40,257
die onze wereld kunnen verwoesten.
6
00:00:43,660 --> 00:00:45,491
Maar je bent niet alleen, Marion.
7
00:00:45,660 --> 00:00:51,257
Je krijgt hulp, uit onverwachte hoek
en van onbekende gezichten.
8
00:00:51,420 --> 00:00:57,495
A
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,980 --> 00:00:21,339
De senaat verwelkomt kapitein Oonu.
2
00:00:21,340 --> 00:00:23,965
U mag nu uw verslag doen.
3
00:00:26,260 --> 00:00:28,800
Burgemeester, senatoren.
4
00:00:30,220 --> 00:00:32,379
Unabba is geëvacueerd.
5
00:00:32,380 --> 00:00:37,640
Er zijn veel verliezen geleden
aan de oostelijke grens.
6
00:00:40,060 --> 00:00:43,875
Mag ik vrijuit spreken ?
- Ga uw gang.
7
00:00:48,700 --> 00:00:52,299
Ons eskadron kan het gebied
niet langer bewaken.
8
00:00:52,300 --> 00:00:57,815
De Tyrannosaurussen
vernietigen alles wat op hun pad komt.
9
00:00:58,260 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,947 --> 00:00:03,586
Ontdek Dinotopia
2
00:00:04,827 --> 00:00:10,026
ABC brengt je naar een geweldige
wereld die je nog nooit gezien hebt.
3
00:00:11,347 --> 00:00:12,700
Dinotopia.
4
00:00:12,867 --> 00:00:17,099
Dag, vrienden.
Ik ben Zippo, je gids naar Dinotopia...
5
00:00:17,267 --> 00:00:21,385
geïnspireerd op een boek
van James Gurney.
6
00:00:21,547 --> 00:00:23,663
Het verhaal
7
00:00:23,827 --> 00:00:28,981
Het was een uitdaging om een
filmbewerking van het boek te maken.
8
00:00:29,147 --> 00:00:32,822
Het is de eerste film over de interactie
tussen dinosaurus
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u oké?
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:28,138
- Jeg hader at flyve.
- Vi skal på øtur. Du vil elske det.
2
00:00:28,340 --> 00:00:31,059
Lad ham blive hjemme, far.
SÃ¥dan er han hele dagen.
3
00:00:31,260 --> 00:00:33,979
Jeg er enig med Karl.
Jeg har det bedre i villaen.
4
00:00:34,180 --> 00:00:39,015
Du kan ikke bare sidde og læse.
Du skal ud og lave noget.
5
00:00:55,820 --> 00:00:59,733
SÃ¥ er den der.
Kom nu, Karl. Du kan styre.
6
00:01:00,980 --> 00:01:04,575
Det er meget vigtigt,
at du holder farten over 140.
7
00:01:06,180 --> 00:01:10,173
- Hvor er det sejt.
- Han styrer flyet.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,780 --> 00:00:23,217
Ik ben er vrij zeker van
dat we hopeloos verdwaald zijn.
2
00:00:23,380 --> 00:00:25,336
Wacht hier even.
3
00:00:52,620 --> 00:00:54,576
Hierheen.
4
00:00:56,460 --> 00:01:00,533
Ik heb ze gevonden. Daar zijn ze.
5
00:01:01,620 --> 00:01:03,656
Ze hebben ons gevonden.
6
00:01:08,540 --> 00:01:12,931
kan je ons naar Vidabba brengen ?
Onze vriend is gewond.
7
00:01:13,100 --> 00:01:17,298
We zetten jullie af bij de kam.
Dan kan je zelf verder.
8
00:01:49,020 --> 00:01:51,409
Moeder.
9
00:01:51,580 --> 00:01:53,536
Marion.
10
00:01:59,300 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,638
Jij bent er vroeg bij.
-Er komen vandaag nieuwe rekruten.
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,234
Aha, vers vlees.
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,712
En nu mag jij ze zeker met de zweep
geven, sergeant Scott, sir.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,792
Hou op. Zo gaat het helemaal niet.
-Vast.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,748
Sir, mag ik een kop koffie?
-Hou je kop.
6
00:00:27,880 --> 00:00:31,395
Waar is onze ouweheer?
-Die is vroeg vertrokken.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,757
O ja, hij krijgt een rondleiding.
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,992
Wat willen Waldo en Rosemary
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u ok??
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:44
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,833
De verkiezingen komen eraan.
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,834
Laat al je vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
3
00:00:20,000 --> 00:00:25,597
Vraag of al je vrienden komen.
Dan behalen we tenminste resultaat.
4
00:00:25,760 --> 00:00:30,197
Dames, laat jullie vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,674
Wil je dit rondsturen?
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,155
ls er iemand thuis?
7
00:01:04,680 --> 00:01:07,194
Frank.
-Waldo.
8
00:01:07,360 --> 00:01:10,318
Gaat het wel goed daar?
-Hoezo?
9
00:01:10,480 --> 00:01:15,315
lk dac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u ok??
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:44
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,638
Jij bent er vroeg bij.
-Er komen vandaag nieuwe rekruten.
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,234
Aha, vers vlees.
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,712
En nu mag jij ze zeker met de zweep
geven, sergeant Scott, sir.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,792
Hou op. Zo gaat het helemaal niet.
-Vast.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,748
Sir, mag ik een kop koffie?
-Hou je kop.
6
00:00:27,880 --> 00:00:31,395
Waar is onze ouweheer?
-Die is vroeg vertrokken.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,757
O ja, hij krijgt een rondleiding.
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,992
Wat willen Waldo en Rosemary
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u oké?
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,160 --> 00:00:17,757
Wat wordt het vandaag?
Fruit en groenten of groenten en fruit?
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,469
Gaan we sarcastisch doen?
-Laat hem maar, Zip.
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,997
Sorry, maar ik heb gewoon zo'n zin
in een cheeseburger.
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,039
Wat is een cheeseburger?
-Dat is een soort...
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,033
Het is een broodje
dat jullie niet kennen.
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,679
Hoe smaakt het?
7
00:00:34,840 --> 00:00:40,039
Heel erg sappig en ontzettend lekker.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,953
Wat zit erin?
Dan maak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,158
Zo goed?
-Nee, verder.
2
00:00:30,640 --> 00:00:35,634
Fijn, een zonnesteek kan er
nog wel bij. Huidkanker heb je toch al.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,759
lk zou ook thuis kunnen zijn,
met een koud glas...
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,359
Karl?
5
00:00:51,480 --> 00:00:54,074
Gaat het?
-lk ben door iets gebeten.
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,593
Laat eens kijken.
7
00:00:58,280 --> 00:00:59,633
Kun je het zien?
8
00:01:00,920 --> 00:01:05,948
Laat er straks iemand naar kijken.
-ls dit nu wat jullie doen?
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
De woestijn i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,833
De verkiezingen komen eraan.
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,834
Laat al je vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
3
00:00:20,000 --> 00:00:25,597
Vraag of al je vrienden komen.
Dan behalen we tenminste resultaat.
4
00:00:25,760 --> 00:00:30,197
Dames, laat jullie vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,674
Wil je dit rondsturen?
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,155
ls er iemand thuis?
7
00:01:04,680 --> 00:01:07,194
Frank.
-Waldo.
8
00:01:07,360 --> 00:01:10,318
Gaat het wel goed daar?
-Hoezo?
9
00:01:10,480 --> 00:01:15,315
lk dac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,638
Jij bent er vroeg bij.
-Er komen vandaag nieuwe rekruten.
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,234
Aha, vers vlees.
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,712
En nu mag jij ze zeker met de zweep
geven, sergeant Scott, sir.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,792
Hou op. Zo gaat het helemaal niet.
-Vast.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,748
Sir, mag ik een kop koffie?
-Hou je kop.
6
00:00:27,880 --> 00:00:31,395
Waar is onze ouweheer?
-Die is vroeg vertrokken.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,757
O ja, hij krijgt een rondleiding.
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,992
Wat willen Waldo en Rosemary
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,638
Jij bent er vroeg bij.
-Er komen vandaag nieuwe rekruten.
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,234
Aha, vers vlees.
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,712
En nu mag jij ze zeker met de zweep
geven, sergeant Scott, sir.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,792
Hou op. Zo gaat het helemaal niet.
-Vast.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,748
Sir, mag ik een kop koffie?
-Hou je kop.
6
00:00:27,880 --> 00:00:31,395
Waar is onze ouweheer?
-Die is vroeg vertrokken.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,757
O ja, hij krijgt een rondleiding.
8
00:00:34,920 --> 00:00:37,992
Wat willen Waldo en Rosemary
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,160 --> 00:00:17,757
Wat wordt het vandaag?
Fruit en groenten of groenten en fruit?
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,469
Gaan we sarcastisch doen?
-Laat hem maar, Zip.
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,997
Sorry, maar ik heb gewoon zo'n zin
in een cheeseburger.
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,039
Wat is een cheeseburger?
-Dat is een soort...
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,033
Het is een broodje
dat jullie niet kennen.
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,679
Hoe smaakt het?
7
00:00:34,840 --> 00:00:40,039
Heel erg sappig en ontzettend lekker.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,953
Wat zit erin?
Dan maak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,833
De verkiezingen komen eraan.
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,834
Laat al je vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
3
00:00:20,000 --> 00:00:25,597
Vraag of al je vrienden komen.
Dan behalen we tenminste resultaat.
4
00:00:25,760 --> 00:00:30,197
Dames, laat jullie vrienden
op je-weet-wel-wie stemmen.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,674
Wil je dit rondsturen?
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,155
ls er iemand thuis?
7
00:01:04,680 --> 00:01:07,194
Frank.
-Waldo.
8
00:01:07,360 --> 00:01:10,318
Gaat het wel goed daar?
-Hoezo?
9
00:01:10,480 --> 00:01:15,315
lk dac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:28,138
- Jeg hader at flyve.
- Vi skal på øtur. Du vil elske det.
2
00:00:28,340 --> 00:00:31,059
Lad ham blive hjemme, far.
SÃ¥dan er han hele dagen.
3
00:00:31,260 --> 00:00:33,979
Jeg er enig med Karl.
Jeg har det bedre i villaen.
4
00:00:34,180 --> 00:00:39,015
Du kan ikke bare sidde og læse.
Du skal ud og lave noget.
5
00:00:55,820 --> 00:00:59,733
SÃ¥ er den der.
Kom nu, Karl. Du kan styre.
6
00:01:00,980 --> 00:01:04,575
Det er meget vigtigt,
at du holder farten over 140.
7
00:01:06,180 --> 00:01:10,173
- Hvor er det sejt.
- Han styrer flyet.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,947 --> 00:00:03,586
Ontdek Dinotopia
2
00:00:04,827 --> 00:00:10,026
ABC brengt je naar een geweldige
wereld die je nog nooit gezien hebt.
3
00:00:11,347 --> 00:00:12,700
Dinotopia.
4
00:00:12,867 --> 00:00:17,099
Dag, vrienden.
Ik ben Zippo, je gids naar Dinotopia...
5
00:00:17,267 --> 00:00:21,385
ge?nspireerd op een boek
van James Gurney.
6
00:00:21,547 --> 00:00:23,663
Het verhaal
7
00:00:23,827 --> 00:00:28,981
Het was een uitdaging om een
filmbewerking van het boek te maken.
8
00:00:29,147 --> 00:00:32,822
Het is de eerste film over de interactie
tussen dinosauruss
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,920 --> 00:00:19,550
Wat is er aan de hand?
-lk heb zo raar gedroomd.
2
00:00:19,720 --> 00:00:22,280
We zaten met pa in het vliegtuig.
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,878
We kwamen in noodweer terecht
en stortten in zee.
4
00:00:28,040 --> 00:00:33,956
We spoelden aan op een eiland waar
mensen en dinosaurussen woonden.
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,236
Dino's die Engels spraken.
6
00:00:36,400 --> 00:00:41,076
Natuurlijk spreek ik Engels.
En Frans. Bonjour, mon ami.
7
00:00:41,240 --> 00:00:46,234
Het was zo raar. Jij was piloot.
Je vloog met dinosaurussen.
8
00:00:46,400 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,704 --> 00:00:28,301
-Jag avskyr att flyga.
-Vi ska ut och titta på öarna, David.
2
00:00:28,504 --> 00:00:33,737
-Han får stanna på marken, pappa.
-Ja, jag trivs bättre med en bok.
3
00:00:34,024 --> 00:00:37,733
Inte ska du sitta inne
och läsa, David.
4
00:00:55,944 --> 00:00:59,778
Så där, ja. Ta över spakarna, Karl.
5
00:01:00,944 --> 00:01:05,301
Det är viktigt
att hålla kurshastigheten över 140.
6
00:01:05,504 --> 00:01:08,064
Coolt.
7
00:01:08,264 --> 00:01:12,621
-Han flyger planet.
-Jag märker det.
8
00:01:14,584 --> 00:01:19,942
-Väck mig 20 minute
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u ok??
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:44
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u ok??
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:44
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:15,430
Op elke landkaart kom ik gebieden
tegen met de tekst: onbekend terrein.
2
00:00:15,600 --> 00:00:20,754
Klopt, we zijn nog niet overal geweest.
-Op heel veel plekken niet.
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,518
En dat vindt u ok??
-Ja.
4
00:00:24,680 --> 00:00:31,472
Natuurlijk niet, David. Maar de
afstanden zijn groot, en de gevaren ook.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,110
Precies.
Als die er zijn, moeten we dat weten.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,876
En er zijn daar vast ook
onbekende dingen die heel cool zijn.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,712
'Cool'?
8
00:00:44
Feliratok a következőhöz Dinotopia
keywords: dinotopia, 2002, miniseries, dvd, pt, djj, home, sapo, 1,
original filename: Dinotopia (2002) - MiniSeries - DVDRip - 2DVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,165 --> 00:00:20,363
Minha querida neta, quando
esta carta chegar ?s tuas m?os...
2
00:00:21,236 --> 00:00:25,832
certamente, j? te ter?s tornado
uma mo?a bonita e segura.
3
00:00:27,376 --> 00:00:29,674
A tua jornada n?o ser? f?cil.
4
00:00:30,346 --> 00:00:35,113
Ter?s que ser corajosa
e encarar muitos desafios...
5
00:00:35,784 --> 00:00:39,151
que talvez ameacem
destruir o nosso mundo.
6
00:00:42,424 --> 00:00:45,860
Mas tu n?o est?s sozinha,
Marion. Receber?s ajuda...
7
00:00:46,061 --> 00:00:49,6
Feliratok a következőhöz Dinotopia
keywords: dinotopia, 2002, miniseries, dvd, pt, djj, home, sapo, 1,
original filename: Dinotopia (2002) - MiniSeries - DVDRip - 2DVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,165 --> 00:00:20,363
Minha querida neta, quando
esta carta chegar ?s tuas m?os...
2
00:00:21,236 --> 00:00:25,832
certamente, j? te ter?s tornado
uma mo?a bonita e segura.
3
00:00:27,376 --> 00:00:29,674
A tua jornada n?o ser? f?cil.
4
00:00:30,346 --> 00:00:35,113
Ter?s que ser corajosa
e encarar muitos desafios...
5
00:00:35,784 --> 00:00:39,151
que talvez ameacem
destruir o nosso mundo.
6
00:00:42,424 --> 00:00:45,860
Mas tu n?o est?s sozinha,
Marion. Receber?s ajuda...
7
00:00:46,061 --> 00:00:49,6
Feliratok a következőhöz Dinotopia
keywords: dinotopia, 2002, miniseries, dvd, pt, djj, home, sapo, 1,
original filename: Dinotopia (2002) - MiniSeries - DVDRip - 2DVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,165 --> 00:00:20,363
Minha querida neta, quando
esta carta chegar ?s tuas m?os...
2
00:00:21,236 --> 00:00:25,832
certamente, j? te ter?s tornado
uma mo?a bonita e segura.
3
00:00:27,376 --> 00:00:29,674
A tua jornada n?o ser? f?cil.
4
00:00:30,346 --> 00:00:35,113
Ter?s que ser corajosa
e encarar muitos desafios...
5
00:00:35,784 --> 00:00:39,151
que talvez ameacem
destruir o nosso mundo.
6
00:00:42,424 --> 00:00:45,860
Mas tu n?o est?s sozinha,
Marion. Receber?s ajuda...
7
00:00:46,061 --> 00:00:49,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,869
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,471
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,599
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,479
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:14,520 --> 00:00:17,159
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,398
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:19,600 --> 00:00:24,116
Ãîðîãà ÿ ìîÿ âÃó÷êà , ê òîìó âðåìåÃè,
êîãäà òû ïðî÷òåøü ýòî ïèñüìî,
8
00:00:24,240 --> 00:00:26,879
òû óæ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,980 --> 00:00:21,177
De senaat verwelkomt kapitein Oonu.
2
00:00:21,340 --> 00:00:24,093
U mag nu uw verslag doen.
3
00:00:26,260 --> 00:00:29,377
Burgemeester, senatoren.
4
00:00:30,220 --> 00:00:32,211
Unabba is geëvacueerd.
5
00:00:32,380 --> 00:00:36,453
Er zijn veel verliezen geleden
aan de oostelijke grens.
6
00:00:40,060 --> 00:00:43,257
Mag ik vrijuit spreken ?
- Ga uw gang.
7
00:00:48,700 --> 00:00:52,136
Ons eskadron kan het gebied
niet langer bewaken.
8
00:00:52,300 --> 00:00:58,091
De Tyrannosaurussen
vernietigen alles wat op hun pad komt.
9
00:00:58,260 -
Feliratok a következőhöz Dinotopia
keywords: dinotopia, 2002, miniseries, bsgtv, pt, djj, home, sapo, cd, 1, 3,
original filename: Dinotopia (2002) - MiniSeries - DVDRip - BSGTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:16,165 --> 00:00:20,363
Minha querida neta, quando
esta carta chegar ?s tuas m?os...
2
00:00:21,236 --> 00:00:25,832
certamente, j? te ter?s tornado
uma mo?a bonita e segura.
3
00:00:27,376 --> 00:00:29,674
A tua jornada n?o ser? f?cil.
4
00:00:30,346 --> 00:00:35,113
Ter?s que ser corajosa
e encarar muitos desafios...
5
00:00:35,784 --> 00:00:39,151
que talvez ameacem
destruir o nosso mundo.
6
00:00:42,424 --> 00:00:45,860
Mas tu n?o est?s sozinha,
Marion. Receber?s ajuda...
7
00:00:46,061 --> 00:00:49,6