Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Diner De Cons is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Diner De Cons sorrendben:
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, dinner, game, imbt, eng,
original filename: Diner de cons Le (1998) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,870 --> 00:01:06,863
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
2
00:01:07,842 --> 00:01:11,045
I'm at the park,
practicing my boomerang.
3
00:01:11,045 --> 00:01:15,038
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:15,350 --> 00:01:19,343
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:22,523 --> 00:01:24,525
Hi!
6
00:01:24,525 --> 00:01:27,695
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
7
00:01:27,695 --> 00:01:30,064
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
8
00:01:30,064 --> 00:01:33,268
- One of our customers invited me.
- Why
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, french, fr,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - French - fr - a841d6c7a3a28a8c8b393c49ea6c9dde.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Bonjour, M. Michaux.
Non, vous ne me d?rangez pas.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
J'?tais en train de m'exercer au bois,
avec mon boomerang.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Je fais ?a avant d'aller au bureau,
c'est id?al contre le stress.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
A d?ner mercredi soir?
J'en serai ravi, M. Michaux.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Salut!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- Tu viens au match, mercredi?
- Je ne peux pas, j'ai un d?ner.
7
00:01:14,830 --> 00:01:16,866
- Charlie, un expresso.
- Comment ?a, un d?ner?
8
00:01:17,150 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Hello, Mr Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Hi!
6
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:14,870 --> 00:01:16,940
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:17,230 --> 00:01:19,824
- One of our big customers invited me.
- Why you
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1305}{1386}Buenos dÃas, Sr. Michaux.|No me molesta en absoluto.
{1391}{1465}Estaba practicando con mi bumerang.
{1470}{1558}Lo hago antes de ir a la oficina,|es ideal para el estrés.
{1578}{1669}¿A cenar el miércoles?|Encantado, Sr. Michaux.
{1749}{1772}Hola.
{1793}{1861}- ¿ Vienes al fútbol el miércoles?|- Tengo una cena.
{1866}{1917}- Un expreso, por favor.|- ¿Una cena?
{1925}{1989}- Perier, un cliente, me invita.|- ¿Por qué?
{1994}{2087}Hacemos buenas migas. Cuando|viene al banco, charlamos.
{2104}{2151}- ¿De qué?|- De todo. De polÃtica,
{2156}{2237}deportes... Me pide mi opinión|sobre la actualidad y se la doy.
{2242}{22
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1310}{1392}Hello, Mr Michaux!|You're no bother at all!
{1396}{1471}I'm practicing in the park|with my boomerang.
{1475}{1564}I do it before the office,|to relieve stress.
{1583}{1675}Dinner Wednesday evening?|I'd be delighted!
{1754}{1778}Hi!
{1798}{1867}- Coming to the game Wednesday?|- No, I have a dinner date.
{1871}{1923}- Coffee, Charlie.|- What dinner date?
{1930}{1995}- One of our big customers invited me.|- Why you?
{1999}{2093}At the bank, he stops at my window|and chats.
{2109}{2157}- What about?|- Everything: politics,
{2161}{2243}showbiz, sports.|He asks my opinion and I tell him.
{2247}{2294}Why you? You're an idiot!
{2337}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,869 --> 00:01:02,469
Subtitles by Johnny Depp
2
00:01:02,870 --> 00:01:06,863
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
3
00:01:07,842 --> 00:01:11,045
I'm at the park,
practicing my boomerang.
4
00:01:11,045 --> 00:01:15,038
I do it before the office,
to relieve stress.
5
00:01:15,350 --> 00:01:19,343
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
6
00:01:22,523 --> 00:01:24,525
Hi!
7
00:01:24,525 --> 00:01:27,695
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
8
00:01:27,695 --> 00:01:30,064
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
9
00:01:30,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, kuban, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, dinner, game, imbt,
original filename: Diner de cons Le (1998) - Kuban - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:01:02,400
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:01:04,600 --> 00:01:07,900
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,700
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Selam!
7
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1134}{1282}Traducerea: cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la bancã pãlãvrãgim.
{2108}{2155}- Despre ce pãlãvrãgiþi?|- De t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,429 --> 00:00:55,706
Hello, Mr Michaux!
Ne smetate uopæe!
2
00:00:55,868 --> 00:00:58,862
Vježbam u parku
sa svojim bumerangom.
3
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
I to prije posla,
da smanjim stres.
4
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Veèera u srijedu naveèer?
Biti æe mi drago!
5
00:01:10,188 --> 00:01:11,144
Bok!
6
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Dolaziš na igru u srijedu?
- Ne, imam dogovor za veèeru.
7
00:01:14,870 --> 00:01:16,938
- Kava, Charlie.
- Kakvu veèeru?
8
00:01:17,230 --> 00:01:19,822
- Jedan od naših velikih kupaca me pozvao.
- Zašto tebe?
9
00:01:
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, emre, tuncay, ozgunen, kuban, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Diner de cons Le (1998) - Emre Tuncay OZGUNEN Kuban - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:52,429
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Selam!
7
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:22:Napisy dostosowane do wersji polskiej przez Jagod? i Bogdana z G?ogowa (bodekllll@tlen.pl).
00:00:55:W?a?nie ?wicz? w parku|z moim boomerangiem.
00:00:59:Zwykle robi? to przed prac?,|by roz?adowa? stres.
00:01:03:Kolacja wieczorem w ?rod?? |By?oby mi bardzo przyjemnie!
00:01:10:Cze??!
00:01:11:- Przyjdziesz na mecz w ?rod??|- Nie, id? na przyj?cie.
00:01:14:- Kaw?, Charlie.|- Jakie przyj?cie?
00:01:17:- Jeden z wa?nych klient?w zaprosi? mnie.|- Dlaczego Ciebie?
00:01:19:W banku, zatrzyma? si? przy moim okienku,|by pogada?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:showbiznesie, sporcie.|Zapyta? mnie o opini?.
00:01:29:Dlaczego ciebie? Przecie? jeste? idiot?!
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
ÃáëçìÃñá óáò, Ã. ÃÃóÃ!
Ã8à ì´8ÃÃ֑8Ãô8 ÃáÃÃëÃõ!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
ÃîáóÃÃýìáà óôà ðÃñÃÃ
ì8 ôà ìðÃýì8ñÃãà ìÃõ.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
Ãà ÃÃÃù ðñÃà ðÃù óôà ãñáö8ÃÃ
ãÃá Ãá áðáëëá÷Ãþ áðà ôà óôñ8ò.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
Ã8ÃðÃà ôçà Ã8ôÃñôç;
ÃÃëý 8õ÷áñÃóôùò!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
Ã8Ãá!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ÃÃì8 ôçà Ã8ôÃñôç óôÃà áãþÃá;
-´Ã÷Ã, Ãá ðÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:Tekst CEDRON|25.0 fps, 720*336
00:00:52:Halo, witam panie Michaux!|Wcale mi pan nie przeszkadza!
00:00:56:Rzucam bumerangiem.|Robi? to codziennie...
00:00:59:przed p?j?ciem do biura.|Idealne na stres.
00:01:03:Na kolacj? w ?rod? wiecz?r?|To dla mnie zaszczyt!
00:01:10:Cze??!
00:01:12:- B?dziesz w ?rod? na meczu?|- Nie mog?, id? na kolacj?.
00:01:15:- Kawa, Charlie.|- Jaka kolacja?
00:01:17:- Zaprosi? mnie jeden z naszych klient?w.|- Dlaczego ciebie?
00:01:20:Polubi? mnie, gdy przychodzi do banku|ucinamy sobie powgaw?dk?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:wydarzeniech kuturalnych, sporcie.|On pyta, ja odpowiadam.
00:01:30:Pyta o zdanie takiego palanta?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ??????????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- ???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:52,429
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Selam!
7
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - b14972754a51d0412f4d39a1eb960566.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1010}{1070}www.titulky.com
{1090}{1172}Dobr? den, pane Michaux!|To v?te ?e neru??te!
{1176}{1251}Cvi??m v parku|se sv?m bumerangem.
{1255}{1344}D?l?m to ne? jdu do pr?ce,|zm?r?uje to stres
{1363}{1455}Ve?e?e ve st?edu ve?er?|Bude mi ct?!
{1534}{1558}Nazdar!
{1578}{1647}- P?ijde? ve st?edu na hru?|- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
{1651}{1703}- Kafe, Charlie.|- Jakou ve?e?i?
{1710}{1775}- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.|- Pro? tebe?
{1779}{1873}V bance, zastavil se u p?ep??ky|a pokecali jsme.
{1889}{1937}- O ?em?|- O v?em: politika,
{1941}{2023}showbusiness, sporty.|Ptal se m? na m? n?zory a j? mu odpov?dal.
{2027}{2074}Co?e ty? Takovej b
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ?'???? ????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?? ???.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
-'???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz, blbec, k, ve, ie, oi,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - f8a91cf431065965833f3322ecdfcab2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,702 --> 00:00:54,531
Dobr? den, pane Michaux!
To v?te ?e neru??te!
2
00:00:55,470 --> 00:00:58,541
Cvi??m v parku,
se sv?m bumerangem.
3
00:00:58,541 --> 00:01:02,371
D?l?m to ne? jdu do pr?ce,
zm?r?uje to stres.
4
00:01:02,670 --> 00:01:06,499
Ve?e?e ve st?edu ve?er?
Bude mi ct?!
5
00:01:09,549 --> 00:01:11,469
Nazdar!
6
00:01:11,469 --> 00:01:14,509
- P?ijde? ve st?edu na hru?
- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
7
00:01:14,509 --> 00:01:16,780
- Kafe, Charlie.
- Jakou ve?e?i?
8
00:01:16,780 --> 00:01:19,853
- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.
- Pro? tebe?
9
00:01:19,8
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - 8ffb5de34abee23f0953ba8d9c794735.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1090}{1172}Dobr? den, pane Michaux!|To v?te ?e neru??te!
{1176}{1251}Cvi??m v parku|se sv?m bumerangem.
{1255}{1344}D?l?m to ne? jdu do pr?ce,|zm?r?uje to stres
{1363}{1455}Ve?e?e ve st?edu ve?er?|Bude mi ct?!
{1534}{1558}Nazdar!
{1578}{1647}- P?ijde? ve st?edu na hru?|- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
{1651}{1703}- Kafe, Charlie.|- Jakou ve?e?i?
{1710}{1775}- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.|- Pro? tebe?
{1779}{1873}V bance, zastavil se u p?ep??ky|a pokecali jsme.
{1889}{1937}- O ?em?|- O v?em: politika,
{1941}{2023}showbusiness, sporty.|Ptal se m? na m? n?zory a j? mu odpov?dal.
{2027}{2074}Co?e ty? Takovej blbec!
{2117}{2201}Poslouchej
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cs, blbec, k, ve, ie, oi,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cs - f8a91cf431065965833f3322ecdfcab2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,702 --> 00:00:54,531
Dobr? den, pane Michaux!
To v?te ?e neru??te!
2
00:00:55,470 --> 00:00:58,541
Cvi??m v parku,
se sv?m bumerangem.
3
00:00:58,541 --> 00:01:02,371
D?l?m to ne? jdu do pr?ce,
zm?r?uje to stres.
4
00:01:02,670 --> 00:01:06,499
Ve?e?e ve st?edu ve?er?
Bude mi ct?!
5
00:01:09,549 --> 00:01:11,469
Nazdar!
6
00:01:11,469 --> 00:01:14,509
- P?ijde? ve st?edu na hru?
- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
7
00:01:14,509 --> 00:01:16,780
- Kafe, Charlie.
- Jakou ve?e?i?
8
00:01:16,780 --> 00:01:19,853
- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.
- Pro? tebe?
9
00:01:19,8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ??????????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- ???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,040 --> 00:00:56,040
???????? ???, ?. ????!
??? ?'????????? ???????!
2
00:00:56,440 --> 00:00:59,400
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,680 --> 00:01:03,120
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,920 --> 00:01:07,440
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,840 --> 00:01:11,520
????!
6
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- '???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
- ???????, ?????.
- ?? ??????;
8
00:01:17,880 --> 00:01:20,600
- ?? ?????????? ???? ??????? ???.
- ??? ????? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:Tekst CEDRON|25.0 fps, 720*336
00:00:52:Halo, witam panie Michaux!|Wcale mi pan nie przeszkadza!
00:00:56:Rzucam bumerangiem.|Robi? to codziennie...
00:00:59:przed p?j?ciem do biura.|Idealne na stres.
00:01:03:Na kolacj? w ?rod? wiecz?r?|To dla mnie zaszczyt!
00:01:10:Cze??!
00:01:12:- B?dziesz w ?rod? na meczu?|- Nie mog?, id? na kolacj?.
00:01:15:- Kawa, Charlie.|- Jaka kolacja?
00:01:17:- Zaprosi? mnie jeden z naszych klient?w.|- Dlaczego ciebie?
00:01:20:Polubi? mnie, gdy przychodzi do banku|ucinamy sobie powgaw?dk?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:wydarzeniech kuturalnych, sporcie.|On pyta, ja odpowiadam.
00:01:30:Pyta o zdanie takiego palanta?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Mi?o.
Ne, j?s visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
A? kaip tik mi?ke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
A? taip darau prie? eidamas ? biur?,
padeda i?vengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti tre?iadienio vakar??
Bus labai malonu, p. Mi?o.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
? Ar ateisi ? rungtynes tre?iadien??
? Negaliu, a? susitar?s vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
? ?arli, man vien? esp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux.
Nee, u stoort niet.
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,900
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:03,220
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond?
Heel graag zelfs.
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,820
Hallo.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,740
Kom je woensdag?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:17,100
Koffie, Charlie.
- Wat voor diner?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,860
Een grote k
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Miðo.
Ne, jûs visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
Að kaip tik miðke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
Að taip darau prieð eidamas á biurà ,
padeda iðvengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti treèiadienio vakarà ?
Bus labai malonu, p. Miðo.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
â Ar ateisi á rungtynes treèiadiená?
â Negaliu, að susitaræs vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
â
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Mi?o.
Ne, j?s visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
A? kaip tik mi?ke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
A? taip darau prie? eidamas ? biur?,
padeda i?vengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti tre?iadienio vakar??
Bus labai malonu, p. Mi?o.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
? Ar ateisi ? rungtynes tre?iadien??
? Negaliu, a? susitar?s vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
? ?arli, man vien? esp
Feliratok a következőhöz Diner De Cons
keywords: d, #23, 8, ner, de, cons, le, 1998, 2, 5, fps, diner,
original filename: 7313-Dî_ner_de_cons,_Le_(1998)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{100}{290}{Y:b}www.titrari.ro
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bun? ziua, M. Michaux.|Nu, nu m? deranja?i.
{1396}{1469}Exersam ?n parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta ?nainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cin?, miercuri seara?|A? fi ?nc?ntat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cin?.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cin??
{1929}{1993}- E un client important care m? invit?.|- ?i de ce te invit??
{1999}{2091}M? simpatizeaz?. De fiecare dat?|c?nd vine la banc? p?l?vr?gim.
{2108}{2155}- Despre ce p?l?vr?gi?i?|- De toate, politic?,
{2161}{2241}spectacole, s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelő