Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Die Or Alive is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Die Or Alive sorrendben:
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: wanted, dead, or, alive, 11, 4, 1958, 1x1, die, by, the, gun, english, elzeta,
original filename: Wanted.Dead.or.Alive(114)(1958).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,102 --> 00:00:31,252
- ¿S�
- Quiero ver al Sr. Walker.
2
00:00:31,422 --> 00:00:33,219
- ¿Tiene cita?
- No.
3
00:00:33,382 --> 00:00:35,577
- Me temo...
- DÃgale que Kinch está aquÃ.
4
00:00:35,822 --> 00:00:37,380
Vaya a decÃrselo.
5
00:00:38,062 --> 00:00:39,336
Kinch.
6
00:00:48,222 --> 00:00:49,814
El Sr. Walker lo espera.
7
00:00:50,022 --> 00:00:52,058
¡Pues claro!
¿Qué le dije?
8
00:00:58,662 --> 00:01:00,334
Buenos dÃas, Sr. Walker.
9
00:01:00,502 --> 00:01:01,855
¿Qué pasa, Kinch?
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,735
Tengo algo
que quizá le i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
D. O. A.
DEAD OR ALIVE
2
00:01:11,600 --> 00:01:14,200
Munþii Ishikari,
Japonia
3
00:01:18,600 --> 00:01:19,700
Prinþesa Kasumi!
4
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Fratele tãu e mort
5
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
Destinul tãu este sã îþi conduci poporul
6
00:01:30,400 --> 00:01:33,720
Nu am sã cred cã a murit,
pânã când nu ai vãd cadavrul.
7
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
Nu este nici un cadavru
8
00:01:38,400 --> 00:01:39,600
Atunci nu e mort
9
00:01:42,320 --> 00:01:43,600
Mã duc sã îl caut!
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
Dar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{698}{710}One
{719}{733}Two
{736}{755}Three
{756}{768}Four
{2440}{2452}Yan
{7423}{7441}Jojima Here
{7658}{7680}Thanks
{8727}{8759}Su Chi Noodles?
{8808}{8842}Must be Chang Feng.
{12918}{12930}Lieutenant
{12948}{12962}Let's Go!
{12975}{12996}Get Sakai!
{13069}{13136}Grab anyone shifty, Chinese or not.
{13166}{13217}Use your gun if you have to!
{13241}{13282}Watch your own back!
{13406}{13421}Jojima
{13556}{13578}Chief wants to see you.
{13820}{13858}You're lucky there's so much happening.
{13891}{13953}Ten years younger and I'd be out there with you.
{13995}{14026}Come along.
{14080}{14141}You're not on pension yet.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,800 --> 00:01:09,300
"DOA: VIVO O MUERTO"
2
00:01:18,000 --> 00:01:19,874
Princesa Kasumi.
3
00:01:21,353 --> 00:01:25,694
Su hermano ha muerto.
Su destino es liderear a su pueblo.
4
00:01:30,132 --> 00:01:34,275
No creeré que está muerto
hasta que vea su cuerpo.
5
00:01:35,851 --> 00:01:40,487
- No hay cuerpo.
- Entonces no está muerto.
6
00:01:41,962 --> 00:01:44,129
Voy a encontrarlo.
7
00:01:44,227 --> 00:01:45,804
Los guardias no la dejarán salir.
8
00:01:45,903 --> 00:01:47,578
No soy un grillo en una caja.
9
00:01:47,775 --> 00:01:50,632
yo y sólo yo determ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:51,000
Ãeviren: Buzmavisi
2
00:01:07,201 --> 00:01:10,701
ÃYD
ÃLÃ YA DA DÃRÃ
3
00:01:12,002 --> 00:01:15,302
Ishikari Daðlarý
Japonya
4
00:01:18,503 --> 00:01:21,403
Prenses Kasumi...
5
00:01:21,704 --> 00:01:27,704
Aðabeyiniz öldü. Kaderiniz
halkýnýza liderlik etmektir.
6
00:01:30,505 --> 00:01:34,805
Cesedini görene kadar
öldüðüne inanmayacaðým.
7
00:01:35,706 --> 00:01:38,406
Ceset falan yok.
8
00:01:38,407 --> 00:01:41,007
O zaman ölmedi demektir.
9
00:01:41,708 --> 00:01:45,708
- Onu bulmaya gidiyorum.
- Korumalar gitmenize izi
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: get, rich, or, die, tryin, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 6573-Get Rich Or Die Tryin ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
<i>Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N</i>
2
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
3
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat, copile?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat!
5
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
6
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai dracu jos.
8
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Pune banii în geantã!
Unde's sutele? Unde's sutele?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
Ãn g
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: apocalypto, 2006, ell, 1, cd, dead, or, alive, movies, 4, u, gr,
original filename: 6919-apocalypto.(2006).ell.1cd.(3092159).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,378 --> 00:01:19,970
??????????? ???????.
2
00:01:21,618 --> 00:01:25,293
? ??????? ??? ????? ??????. ? ????? ???
????? ?? ????????? ?? ??? ???.
3
00:01:30,378 --> 00:01:33,654
??? ??????? ??? ????? ?????? ?????
?? ?? ?? ????? ???.
4
00:01:35,698 --> 00:01:37,290
??? ??????? ?????.
5
00:01:38,418 --> 00:01:40,215
???? ??? ????? ??????.
6
00:01:42,058 --> 00:01:45,494
- ?? ??? ???.
- ?? ??????? ?? ?? ?? ??????? ?? ??????.
7
00:01:45,578 --> 00:01:50,493
??? ????? ?? ??? ??????. ???
???????? ?? ????? ???.
8
00:01:50,578 --> 00:01:54,093
??? ? ????????? ????? ??? ??????? ???,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,200
ÃÃãëèéñêà ÿ âåðñèÿ:
OMA (Onemananime@yahoo.co.uk)
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé: CaH4e3
2
00:00:37,650 --> 00:00:39,600
Ãòîá òû ñãîðåë â à äó, óðîä!
3
00:00:40,080 --> 00:00:42,900
Ãû óìðåøü ðà Ãüøå, ÷åì ïîëó÷èøü
ñâîé ñëåäóþùèé ãîÃîðà ð!!!
4
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
Ãòîãî!
5
00:00:59,600 --> 00:01:01,000
Ãòîãî!
6
00:01:02,990 --> 00:01:04,190
Ãòîãî!
7
00:01:05,990 --> 00:01:07,290
à ýòîãî!
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,490
Ãç ýòîé òþðüìû
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,273 --> 00:00:24,942
LCCV apresenta
2
00:01:05,524 --> 00:01:09,111
DOA
Dead or Alive
3
00:01:12,406 --> 00:01:14,825
Montanhas Ishikari, Japão
4
00:01:18,829 --> 00:01:19,746
Princesa Kasumi
5
00:01:22,165 --> 00:01:23,542
O seu irmão está morto.
6
00:01:24,251 --> 00:01:25,794
O seu destino é liderar o seu povo
7
00:01:30,883 --> 00:01:36,180
Eu não acreditarei que ele está morto, até
que eu veja corpo dele
8
00:01:36,180 --> 00:01:37,681
Não há corpo
9
00:01:38,807 --> 00:01:40,100
Então ele não está morto
10
00:01:42,519 --> 00:01:45,981
- Eu vou en
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: doa:, dead, or, alive, 2006, 1, cd, serbian, sr, doadeadoralive,
original filename: DOA: Dead or Alive - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 5edaeae4a2f8156c0c3ac799c62c02bc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,743 --> 00:01:11,304
D O A
MRTVI ILI ?IVI
2
00:01:12,140 --> 00:01:15,436
Planine Ishikari, Japan
3
00:01:19,246 --> 00:01:21,672
Princezo Kasumi,
4
00:01:22,401 --> 00:01:24,279
va? brat je mrtav.
5
00:01:24,296 --> 00:01:27,981
Su?eno vam je
da vodite svoj narod.
6
00:01:31,477 --> 00:01:34,874
Ne?u povjerovati da je mrtav
dok ne vidim njegovo tijelo.
7
00:01:35,957 --> 00:01:40,817
- Nema tijela.
- Onda nije mrtav.
8
00:01:42,325 --> 00:01:45,918
- Oti?i ?u ga prona?i.
- ?uvari vam ne?e dozvoliti.
9
00:01:46,023 --> 00:01:50,675
Nisam lutka u kutiji. Sama
?u odab
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
Ãò ôï êÃÃïõìå.
2
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
Ãáëáñþóôå.
3
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
Ãçà êïõÃçèåà êáÃÃ¥Ãò.
4
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
Ãé âñÃêåò;
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
ÃáñôïÃïìÃóìáôá ôïõ 1$ êáé ôùà 5$.
6
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
Ãà êïõÃçèåÃò, óôçà ÃÃáøá.
7
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
Ãçà êïõÃéÃóáé, Ã¥ÃôÃîåé;
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
ÃñÃãïñá.
9
00:04:10,800 --> 00:04:16,800
Ãñïóðáèþ Ãá óå êáôáÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,600 --> 00:02:56,300
- I'm laying out. you coming?
- The U.V. index is 10.
2
00:02:56,367 --> 00:02:59,600
Jesus, we don't do
anything. we don't eat.
3
00:02:59,667 --> 00:03:03,001
We don't go out. god knows
we don't do anything else.
4
00:03:03,068 --> 00:03:05,934
Is that all you
ever think about, sex?
5
00:03:06,001 --> 00:03:09,600
All I ever think about? You
haven't fucked me in over a year.
6
00:03:09,667 --> 00:03:13,134
Blood sugar, I told you, the weight loss.
7
00:03:14,634 --> 00:03:19,200
Good, fine. Skin cancer.
8
00:03:26,635 --> 00:03:27,791
What's up?
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: wanted, dead, or, alive, 11, 9, 1958, 1x1, six, up, to, bannach, english, by, elzeta,
original filename: Wanted.Dead.or.Alive(119)(1958).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,966 --> 00:00:09,924
WEAVER 6 MILLAS
POBLACIÃN 232
2
00:00:43,126 --> 00:00:43,922
Buenas.
3
00:00:44,366 --> 00:00:47,483
- No tiene nada que hacer aquÃ, amigo.
- ¿Dónde está Luke Perry?
4
00:00:49,046 --> 00:00:51,116
- Ahà lo tiene.
- Gracias.
5
00:00:55,646 --> 00:00:56,635
¿Sr. Perry?
6
00:00:57,046 --> 00:00:58,399
- SÃ.
- Soy Randall.
7
00:00:58,606 --> 00:01:01,404
¿Qué hace aqu�
¿No ha visto los carteles?
8
00:01:01,606 --> 00:01:04,837
Voy a Bannach con usted
y no puedo llegar tarde.
9
00:01:05,046 --> 00:01:06,081
¿Quién le ha dicho eso?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,973 --> 00:02:54,769
A lo que venimos
2
00:03:00,079 --> 00:03:00,807
Mierda
3
00:03:01,648 --> 00:03:02,910
Con calma
4
00:03:05,919 --> 00:03:07,045
Si nadie se mueve nadie sale herido
5
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
Muevete perra
6
00:03:13,159 --> 00:03:15,150
Ponlo en la bolsa
7
00:03:17,964 --> 00:03:18,931
¿ Que tienes ahi?
8
00:03:20,166 --> 00:03:22,031
De uno y de cinco
9
00:03:22,769 --> 00:03:23,667
Ve alla atras
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,767
Te mueves y te mato
11
00:03:28,341 --> 00:03:30,172
Tu no hagas ningun
pinche movimiento
12
00:03:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:15,607
Laten we dit doen.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,388
Waar zat je man?
Ik ben uitgehongerd.
3
00:03:19,424 --> 00:03:21,348
Kut!
4
00:03:21,384 --> 00:03:25,394
Rustig. Rustig aan.
- Hou je bek!
5
00:03:25,430 --> 00:03:26,936
Als iedereen blijft waar die
is raakt er niemand gewond.
6
00:03:26,972 --> 00:03:30,663
Stop het geld is de tas.
Ga op de grond liggen!
7
00:03:32,477 --> 00:03:36,028
Stop het geld in de tas!
Waar liggen de honderdjes?
8
00:03:36,064 --> 00:03:37,697
In de tas. Schiet op.
9
00:03:37,733 --> 00:03:39,782
Wat heb je daar?
1
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s02e1, 8, live, or, let, die, lol, s02e18,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 813eed914ec9c803aaf881806ea96e7c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,910 --> 00:00:09,010
Watch your backs.
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,040
Coming through.
3
00:00:13,410 --> 00:00:14,570
move it,move it.
4
00:00:59,610 --> 00:01:03,150
...1010,possible hijack of a medical helicopter,
5
00:01:03,150 --> 00:01:06,490
last seen departing hope morial hospital helipad.
6
00:01:07,130 --> 00:01:08,390
Delta two responding.
7
00:01:28,680 --> 00:01:30,400
We got a guy down in here,dan.
8
00:01:42,160 --> 00:01:43,170
Flack,he's alive.
9
00:01:43,170 --> 00:01:45,330
Let's get an ambulance out here.
10
00:01:47,120 --> 00:01:48,840
Looks l
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, spanish, es, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Spanish - es - 369e6be55e33a5ba242953d999a895e4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,550 --> 00:00:44,639
- Enviando el c?digo.
- Lo veo. Gracias.
2
00:00:47,263 --> 00:00:49,366
DURO DE MATAR 4.0
3
00:00:50,880 --> 00:00:53,639
- ?Y mi cuenta?
- Entregando.
4
00:01:13,651 --> 00:01:15,670
Ya te lo envi?.
Debes tenerlo.
5
00:01:15,987 --> 00:01:17,800
S?, gracias.
6
00:01:17,841 --> 00:01:21,751
- ?Est?s segura qu? esto es legal?
- Es solo una prueba de seguridad.
7
00:01:21,786 --> 00:01:22,953
Todo est? bien.
8
00:01:22,988 --> 00:01:26,819
Tienes una voz sexy.
?Puedo hacerte algo m?s por ti?
9
00:01:26,983 --> 00:01:28,671
Tenemos lo necesario.
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: wanted, dead, or, alive, 10, 5, 1958, 1x0, shawnee, bill, english, by, elzeta,
original filename: Wanted.Dead.or.Alive(105)(1958).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,366 --> 00:01:14,242
¡A cubierto!
2
00:01:34,006 --> 00:01:34,995
Alto ahÃ.
3
00:01:35,686 --> 00:01:38,154
Tire el arma.
Muévase y le mato.
4
00:02:05,526 --> 00:02:08,598
EL SHERIFF DE RED ROCK
5
00:02:12,486 --> 00:02:14,556
¡Bienvenido a casa, Daniels!
6
00:02:16,566 --> 00:02:17,840
¿Dónde lo encontraste?
7
00:02:19,166 --> 00:02:20,235
En Santa Fe.
8
00:02:21,166 --> 00:02:23,236
¿Pensaba cobrar la recompensa?
9
00:02:23,726 --> 00:02:24,522
Exacto.
10
00:02:25,446 --> 00:02:29,121
Se equivoca de zona.
Aquà las cobramos nosotros.
11
00:02:29,566 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{698}{710}Uno
{719}{733}Dos
{736}{755}Tres
{756}{768}Cuatro
{2440}{2452}Yan
{7423}{7441}Aquà Jojima
{7658}{7680}Gracias
{8727}{8759}¿Sopa Su Chi?
{8808}{8842}Debe ser Chang Feng
{12918}{12930}Teniente
{12948}{12962}¡Vamos!
{12975}{12996}¡A por Sakai!
{13069}{13136}Agarrad a alguien sospechoso, sea chino o no.
{13166}{13217}¡Usad el arma si lo necesitáis!
{13241}{13282}¡Vigilad vuestra espalda!
{13406}{13421}Jojima
{13556}{13578}El jefe quiere verte
{13820}{13858}Tienes suerte de que estén pasando tantas cosas.
{13891}{13953}Hace diez años habrÃa salido ahà fuera contigo.
{13995}{14026}Venga vamos.
{14080}{
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: doa:, dead, or, alive, 2006, italian, it,
original filename: DOA: Dead or Alive - 2006 - - Italian - it - 8b8a367619df4ced3181fa4c6522fb3c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,439 --> 00:01:20,032
Principessa Kasumi.
2
00:01:21,680 --> 00:01:25,355
Vostro fratello ? morto.
ll vostro destino ? di guidare il popolo.
3
00:01:30,439 --> 00:01:33,716
Non creder? che sia morto.
Finch? non vedr? il suo corpo.
4
00:01:35,760 --> 00:01:37,352
Non c'? il suo corpo.
5
00:01:38,480 --> 00:01:40,277
Allora non ? morto.
6
00:01:42,120 --> 00:01:45,556
-lo lo ritrover?.
-Le guardie non vi lasceranno andar via.
7
00:01:45,640 --> 00:01:50,555
Non sono un grillo in una scatoletta.
lo sola decido il mio destino.
8
00:01:50,640 --> 00:01:54,155
Ma principessa, com
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,735 --> 00:03:15,028
Naredimo to.
2
00:03:17,739 --> 00:03:19,576
Kje za vraga si bil, otrok?
Umiram od lakote.
3
00:03:19,701 --> 00:03:20,910
Sranje!
4
00:03:21,661 --> 00:03:25,039
Sprosti se, poèasi.
-Zapri prekleti gobec!
5
00:03:25,707 --> 00:03:27,125
Naj se nihèe ne premika,
pa nihèe ne bo nastradal.
6
00:03:27,250 --> 00:03:30,086
Denar daj v vreèko.
Ulezi se, prekleto!
7
00:03:32,756 --> 00:03:36,218
Denar daj v vreèko!
Kje so stotaki?
8
00:03:36,343 --> 00:03:37,887
V prekleto vreèko!
9
00:03:38,012 --> 00:03:39,680
Kaj imaš tam?
10
00:03:40,097
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,790
Vamos a hacerlo.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
?D?nde has estado?
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
?Mierda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Rel?jense. Calma.
- ?Cierra la maldita boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Si no se mueven, no pasar? nada.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
?Pon el dinero en la bolsa!
?T?mbate al puto suelo!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
?Pon el dinero en la bolsa!
?D?nde est?n los de cien?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
En la maldita bolsa.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
?Qu? tienes?
10
00:03:39,819 --> 00:03:42,
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 33e2237d5c35416916dcbb57b9485542.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,640 --> 00:00:41,320
No?
2
00:00:41,480 --> 00:00:44,600
- L?het?n koodin sinulle.
- N?en sen. Kiitos.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,320
DIE HARD 4.0
4
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
- Ent? minun tilini?
- Siirto on k?ynniss?.
5
00:01:13,480 --> 00:01:16,000
Sen pit?isi n?ky? nyt.
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,360
- Kyll?, kiitos.
- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
7
00:01:19,560 --> 00:01:22,760
Testaamme vain
turvaj?rjestelm??mme.
8
00:01:22,920 --> 00:01:26,200
Sinulla on seksik?s ??ni.
Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
9
00:01:26,360 --> 00:01:29,000
- Sinull
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 4, 2007, fxm, cd, 1,
original filename: Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.XviD.Ac3-FxM.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
<i>Ãùäéêüò îåêëåéäþìáôïò.</i>
2
00:00:38,800 --> 00:00:40,065
ÃïéðüÃ;
3
00:00:40,100 --> 00:00:41,750
Ãïõ óôÃëÃù ôïà êùäéêü.
4
00:00:41,785 --> 00:00:43,400
Ãáé ôï âëÃðù åõ÷áñéóôþ.
5
00:00:46,100 --> 00:00:48,400
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 4.0</b>
6
00:00:49,400 --> 00:00:51,200
Ãé ãÃÃåôå ìå ôïà ëïãáñéáóìü ìïõ;
7
00:00:51,400 --> 00:00:53,200
Ãï ôáêôïðïéþ.
8
00:01:11,900 --> 00:01:14,300
Ãüëéò ðñÃðåé Ãá ôï ÃëáâÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:T?umaczenie: niepokorny|Korekta: fmkhm
00:00:10:Dalsza korekta :|/PREDATOR, Synchro: Senio
00:00:31:ODTAJNIAM HAS?O
00:00:39:I jak?
00:00:41:/- Wysy?am ci kod.|- Widz?. Dzi?kuj?.
00:00:47:<<KinoMania SubGroup>>|.:: Grupa Hatak Movies::.
00:00:51:- A co z moim kontem?|- Wysy?am.
00:01:13:Wys?a?em.|Powinna? ju? go mie?.
00:01:16:Tak, dzi?kuj?.
00:01:17:/To na pewno legalne?
00:01:19:/Sprawdzamy tylko nasze zabezpieczenia.|/Wszystko w porz?dku.
00:01:23:Masz seksowny g?os.|Mog? co? jeszcze dla ciebie zrobi??
00:01:27:Mamy ju? wszystko.
00:01:38:Jeste?my gotowi.
00:01:49:Zgadnij, kto w?a?nie zarobi?|50 patyk?w.
00:01:58:Co zrobi?e? z moim dyskiem?
00:01:59:- Nawet go nie
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: get, rich, or, die, tryin, cd, 2, deity, heb, fix,
original filename: Get.Rich.Or.Die.Tryin.DVDRip.CD2.XviD-DEiTY.HEB.fix.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,498
.??, ????? ?? ????? ???? ????
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,971
.????, ????. ??????
3
00:00:09,179 --> 00:00:11,272
.?????? ????? ??
4
00:00:13,550 --> 00:00:15,950
.????? ???? ????
5
00:00:18,421 --> 00:00:20,787
??? ???? ?? ????? ????????????
6
00:00:30,567 --> 00:00:31,864
.????
7
00:00:33,036 --> 00:00:37,666
,??? ?????? ???? ??? ????
.?????? ?????? ?? ??? ??????? ?????
8
00:00:38,374 --> 00:00:40,865
...??? ?? ????? ????
9
00:00:41,544 --> 00:00:46,004
??? ????? ?????? ???????
.?????? ????? ????
10
00:00:47,250 --> 00:00:50,344
??? ???? ????
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, greek, gr, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Greek - gr - 120878bffc55ae3f2c04c82af6d97848.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
<i>??????? ?????????????.</i>
2
00:00:38,500 --> 00:00:39,765
??????;
3
00:00:39,800 --> 00:00:41,450
??? ?????? ??? ??????.
4
00:00:41,485 --> 00:00:43,100
??? ?? ????? ?????????.
5
00:00:45,800 --> 00:00:48,100
<b>???? ??????? ???
?? ??????? 4.0</b>
6
00:00:49,100 --> 00:00:50,900
?? ?????? ?? ??? ?????????? ???;
7
00:00:51,100 --> 00:00:52,900
?? ?????????.
8
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
????? ?????? ?? ?? ??????.
9
00:01:14,500 --> 00:01:15,800
??? ?????????.
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,500
????? ??????? ??? ????? ??????;
11
00:01:17,6
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: get, rich, or, die, tryin, 2005, 1, cd, czech, cs,
original filename: Get Rich or Die Tryin - 2005 - 1CD - Czech - cs - 253b90a0a465ad7b3d39a49711ce3e0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,534 --> 00:00:17,600
Prelo?il Kanalista
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Jdeme na to.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kde se??
Um?r?m hlady!
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Kurva!
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Klid!
- Dr?te ty zkurven? huby!
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Neh?bejte se,
nikomu se nic nestane.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Dej prachy do vaku.
A le? kurva!
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Dej prachy do toho vaku!
Kde jsou stovky? Kde jsou stovky?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Do vaku!
Le?!
10
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
Co tam m???
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,375 --> 00:00:13,375
for DIO
2
00:00:13,376 --> 00:00:20,376
Ãà óáò áñåóïõà ôåôïéïõ åéäïõò ôáéÃéåò
äåéôå ôï : "The chosen one"
3
00:00:20,377 --> 00:00:29,377
"H åêëåêôç" ìå ôçÃ
Carmen Electra êáé áëëá äõï
4
00:00:29,378 --> 00:00:40,378
öùôïìïÃôåëá ìå êáôáðëçêôéêá óôçèéá,
êïñìéá êáé ïðéóèéá...êáé õðïèåóç ! ! !
5
00:01:14,377 --> 00:01:17,377
D.O.A
(Dead On Arrival)
for DIO
6
00:01:18,378 --> 00:01:19,970
ÃñéãêÃðéóóá Kasumi.
7
00:01:21,618 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,041 --> 00:00:11,943
Salgan, asesinos de policÃas.
Tienen treinta segundos para rendirse.
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,950
Salgan con las manos en alto.
Como en un partido de voleibol.
3
00:00:30,997 --> 00:00:33,966
Ãl es John Rudgate "Rugged",
el mafioso.
4
00:00:34,868 --> 00:00:39,868
El tipo malo que superó a la policÃa,
y entró en los libros de historia.
5
00:01:19,979 --> 00:01:21,913
Oigan muchachos,
¿quieren comprar bocinas?
6
00:01:27,020 --> 00:01:29,955
VIVE LIBRE O MUERE
7
00:01:37,497 --> 00:01:40,174
Rugged estaba en cada
crimen sin resolver...
8
00:01
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, danish, da, 4, x26, 72, p,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Danish - da - 85a321c8a89199845b0a71b86f8dea99.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,492
DEKRYPTERER
2
00:00:42,500 --> 00:00:44,373
N??
3
00:00:44,460 --> 00:00:47,828
- Jeg sender koden.
- Jeg ser det. Takk.
4
00:00:48,505 --> 00:00:49,536
SENDT
5
00:00:54,052 --> 00:00:56,590
- Og betalingen?
- P? vei.
6
00:01:10,110 --> 00:01:11,141
ADGANG INNVILGET
7
00:01:17,699 --> 00:01:20,320
Har sendt den.
Du burde mottatt den.
8
00:01:20,410 --> 00:01:23,826
- Ja. Takk.
- Er dette lovlig?
9
00:01:23,914 --> 00:01:27,412
Vi tester sikkerheten. Det g?r bra.
10
00:01:27,500 --> 00:01:31,000
Du har sexy stemme.
Noe jeg kan gj?re for deg?
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b5c6e18af9d0a4076d6d9824db37f88d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,061 --> 00:00:30,687
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:31,155 --> 00:00:33,565
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
4
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,927
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,928 --> 00:00:47,399
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,363 --> 00:00:53,969
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:05,177 --> 00:01:07,964
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:13,214 --> 00:01:15,752
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, 3, 9, fps, 4, solar,
original filename: 41568-Live_Free_or_Die_Hard_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:39,480 --> 00:00:40,400
Deci...
2
00:00:41,280 --> 00:00:43,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
GREU DE UCIS 4
4
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:13,400 --> 00:01:15,680
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:15,680 --> 00:01:16,880
Da, mersi.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:19,400 --> 00:01:22,280
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n regul?.
10
00:01:23,000 --> 00:01:25,680
Ai o voce foarte sexy.
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, int, cd, 2, cimg,
original filename: [____4-____].Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD2-CiMG.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,676 --> 00:00:17,686
´ýÃÃÃâ¶ù£¡
2
00:01:05,835 --> 00:01:07,435
- ÃÃÃýøÃÂ¥ÃÃ
- ºÃºÃ£¬°ÃÃü¹Ã±Ã
3
00:01:18,935 --> 00:01:21,135
¿´Ã´Ããû´Ã£¬Ã¡ÃÃ
4
00:01:21,135 --> 00:01:25,735
ÃáÂÃâ¡ÂºÃÃã
5
00:01:25,735 --> 00:01:30,735
ÃÃÃÃôÃÃ
6
00:01:36,035 --> 00:01:37,735
ÃûÃÃêÃõôãù·¢µç³§£¿
7
00:01:37,735 --> 00:01:40,335
- òô£¿
- ¿ìµã
8
00:01:40,335 --> 00:01:44,535
ÃÃÃë¿ÃÃÃÃÃ
9
00:01:44,535 --> 00:01:49,535
- ÃÃÃ¥£¡ÃÃÃ¥£¡
- Ãã¡
10
00:02:00,83
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2013}{2073}www.titulky.com
{2093}{2134}Kam jde??
{2136}{2184}Za chvilku d?vaj? The Jeffersons.
{2810}{2899}Sakra! Nezd? se ti,|?e se do t? hry moc v??v???
{2901}{2951}Ml?. Moc mluv??.
{3098}{3157}Te? v??n?, kde m?m televizi?
{3355}{3425}Zvon? ti zadek. M?m to vz?t?
{3446}{3517}Nenech se ru?it. Po?kej. Mluvte!
{3519}{3553}Molo 16, za p?l hodiny.
{3555}{3619}- Co?e?|- Cht?l jsi p?ece b?t na Plese hr???.
{3622}{3668}Tak tohle je pozv?nka.
{3757}{3789}Je mi to l?to.
{3822}{3868}To byl prezident.
{3889}{3948}Puff Daddy zremixoval st?tn? hymnu.
{3961}{3996}Pot?ebujou m?.
{5085}{5157}Pan Miyako v?s o?ek?v?. Poj?te, pros?m.
{5168}{5220}D?ky.
Feliratok a következőhöz Die Or Alive
keywords: die, hard, 2001, cd, czech, cz, live, free, or,
original filename: Die Hard - 2001 - 1CD - Czech - cz - 908226e67af8edd1c03370c8c263d48a.zip